Karma BX 7408A User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
BX 7408A
BX 7410A
Diusore amplicato
Amplied speaker

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono
stati impiegati materiali di ottima qualità per
garantirne il funzionamento nel tempo. Il
prodotto è stato realizzato in conformità alle
normative imposte dall’ Unione Europea,
garanzia di adabilità e sicurezza. Vi preghiamo
di leggere attentamente questo manuale prima
di iniziare ad utilizzare l’apparecchio al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci
che rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi
ringraziamo nuovamente per la ducia riposta
nel nostro marchio e vi invitamo a visitare il
nostro sito internet
www.karmaitaliana.it
dove troverete l’intera gamma dei prodotti
KARMA, insieme ad informazioni ed
aggiornamenti utili.
Precauzioni
ed avvertenze
• Conservate il manuale per future
consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa
tensione di rete 230V. Non aprite o cercate
di intervenire al suo interno e seguite
attentamente le istruzioni riportate su
questo manuale. In caso di uso improprio
esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• Assicuratevi sempre di collegare
l’apparecchio con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used
for its construction, to ensure its functioning
over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed
by the European Union, a guarantee of reliability
and safety. Please read this manual carefully
before starting using the device in order to
exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your
purchase, we thank you again for your trust in
our brand and we invite you to read our website
www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and
updates
Cautions
and warnings
• Keep this user manual for future reference
and include it if you give the product to
another user.
• This device works with dangerous 230V
mains power. Do not open or try to operate
inside and always follow carefully the
instructions indicated on this manual. In
case of wrong use an electric shock may
occur.
• Always make sure to connect the device
to a power source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.

32
Spedizione e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione
del prodotto aprite la scatola e controllate
attentamente il contenuto per accertarvi che
tutte le parti siano presenti e in buone condizioni.
Segnalate immediatamente al venditore eventuali
danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipment and complaints
After buying or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure
that all parts are included and in good condition.
Immediately notify the seller of any transport
damage suered by the device.
In case of return for servicing it is important
to ship the product complete with the original
packaging: we therefore suggest you to keep it.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti metallici.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero
creare gravi danni sia all’apparecchio che
alle persone.
• Scollegate l’unità dalla rete elettrica quando
non è in uso
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno
dello stesso amperaggio.
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli: potrebbe ridurre la durata
del dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione
tirandolo dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
• Do not allow ammable liquid, water or
metal objects to enter the product
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is
not used.
• Wait for the product to cool before cleaning
or maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the
fuse and if necessary replace it with one of
the same amperage.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the
device.
• Never disconnect the product from the
power source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the
power cord.

54
BX 7408A
1
12
24
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
8
2
3
4
5
6
7
9
10
11

54
BX 7410A
24
1
2
3
4
5
6
7
9
11
12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
8

76
• Accertatevi che il diusore sia spento con
tasto POWER (22) su OFF e che il cavo di
alimentazione non sia inserito nella presa
(8). Tutte le operazioni di installazione
vanno eettuate in assenza di corrente
elettrica.
• Posizionate in un luogo idoneo il vostro
nuovo diusore avendo cura che l’ambiente
non sia umido, esposto ai raggi diretti
del sole. Per lo spostamento utilizzate le
maniglie di trasporto laterali.
• Collegate un eventuale microfono, munito
di connettore Jack 6,3mm alla presa “MIC”
(16).
• Il segnale in ingresso, proveniente da
mixer, lettore CD o altro apparecchio di tipo
“line”, potrà essere connesso alle prese
“Line input” di tipo RCA (7), XLR (9).
• L’eventuale uscita ad altro diusore
amplicato è disponibile sotto forma di
segnale audio di linea, alla presa “Line
Output” di tipo Jack 6,3mm mono (11)
mentre se volete collegare un diusore
passivo a 8 Ohms (solo se avete acquistato
il modello BX 7408A) potrete sfruttare la
presa Jack 6,3mm mono (10). Attenzione:
può essere collegato un solo diusore
passivo alla presa (10).
• Se desiderate posizionare il vostro
diusore su supporto a treppiede, utilizzate
l’apposito bicchierino posto nella parte
inferiore. Il diametro è di 35mm
• Terminati i collegamenti, regolate tutti i
volumi dell’amplicatore sul minimo cioè
tutti ruotati in senso antiorario. Collegate
il cavo di alimentazione alla presa (8) e
quindi alla rete elettrica 230V.
• Accendete l’amplicatore tramite l’apposito
tasto (22). Il Led Power (20) si illuminerà
e ne indicherà l’avvenuta accensione.
Qualora posizionando il tasto (22) su ON
il led (20) rimanesse spento ed il diusore
non funzionasse, prima di contattare
Istruzioni operative / Operating instructions
• Be sure that the speaker is switched o with
the POWER button (22) in OFF position
and that the power cord (8) is not plugged
into the mains socket. All operations
should be carried out without power.
• Place your speaker in a suitable place,
keeping it away from moisture and direct
sun rays. Use the side handles to carry the
xture.
• You can plug a microphone with XJack
6,3mm mono connector in the MIC socket
(16).
• The input signal, coming from a mixer, a
CD player or another “line” device, can be
connected to the RCA (7), XLR (9) “line
input” sockets.
• A further output for another powered
speaker is available as an audio line
signal, on the “line output” Jack 6,3mm
mono socket (11), while if you want to
connect at 8 Ohms a passive speaker
(Only if you have bought model BX 7408A)
you can use the Jack 6,3mm mono (10)
socket. WARNING: Only one passive
speaker can be connected to socket (10).
• If you wish to place your speaker on a
tripod stand, please use the mount hole
on the bottom. It has a standard 35 mm
diameter.
• Once made the connections, please put
all the amplier volumes at their minimum
position (completely turned anti-clockwise).
Connect the power cord to the socket (8)
and then to the mains (230V)
• Turn on the amplier through the POWER
button (22). The power led (20) will light
up to indicate that the speaker is on. If with
the button (22) in ON position the led (20)
remains o and the speaker doesn’t work.
Before contacting the technical service,

76
l’assistenza tecnica, scollegate il cavo di
alimentazione e controllate l’integrità del
fusibile di protezione contenuto nella presa
di alimentazione (23). Eventualmente
sostituitelo con uno di uguale valore
amperometrico. Durante l’utilizzo, le alette
di rareddamento potrebbero diventare
molto calde. Evitate di toccarle per non
rischiare alcun tipo di ustione.
• Attivate l’eventuale apparecchiatura che
fornisce il segnale audio. Il volume di ogni
segnale amplicato potrà essere regolato
tramite apposito comando: per il microfono
usate il comando rotante (15), per il segnale
di linea, utilizzate il comando rotante (17)
Il led CLIP (21) potrà lampeggiare
segnalando eventuali picchi di segnale.
Nel caso in cui rimanga acceso per più di
2/3 secondi, abbassate immediatamente i
volumi dei segnali in ingresso per evitare di
danneggiare l’apparecchio.
• Avete la possibilità di equalizzare il segnale
utilizzando i due comandi rotanti Alti (18) o
bassi (19)
LETTORE MULTIMEDIALE
Il vostro nuovo diusore è provvisto di lettore
per schede SD e chiavette USB e vi permetterà
di riprodurre les MP3 in esse contenuti. E’
suciente inserire un supporto nell’apposita
presa (12/13) e agire sul tasto PLAY/PAUSA (3)
per riprodurre o mettere in pausa. Per cambiare
brano utilizzate i tasti (4/5). Il display (1) mostra
le principali informazioni relative al brano
riprodotto. Il tasto (6) permette di impostare la
riproduzione di una singola traccia o di tutti i
brani. Il tasto MODE (2) permette di passare da
una funzione all’altra.
Le funzioni disponibili sono:
- Lettore MP3
- Radio FM
- Bluetooth
Il comando di volume (14) regola il livello
dell’audio proveniente dal lettore MP3.
disconnect the power cord and check if the
protection fuse of the power socket (23) is
ok. If it is blown replace it with one of the
same amperage. During use the cooling
wings could get very hot. Don’t touch them
to avoid the risk of burning yourself.
• Turn on the xture providing the audio
signal. The signal will be amplied. The
volume of each amplied signal can be
adjusted through the specic control: for
the microphone use the rotating knob (15),
for the line signal use the rotating knob
(17). The led CLIP(21) can ash to indicate
signal peaks. If it remains on for more than
2 or 3 seconds, you must immediately turn
down the volumes of input signals to avoid
to damage the xture.
• It is possible to equalize the signals using
the rotating knobs for treble (18) or bass
(19).
MULTIMEDIA PLAYER
Your new speaker is provided with ports for
USB sticks and SD cards to play MP3 les. You
just have to insert your memory device into the
specic slot (12/13) and use the PLAY/PAUSE
(3) button to play, pause or change track (4/5).
The display (1) shows main information of the
track that is being reproduced. The key (6)
allows to set reproduction of a single track or of
all the tracks. The MODE (2) kay allows to skip
from a function to another.
The available functions are:
- MP3 player
- FM tuner
- Bluetooth
The volume control (14) adjusts the level of
audio coming from the MP3 player.

98
FUNZIONE BLUETOOTH
Premete il tasto MODE (2) e selezionate
la funzione bluetooth. Cercate sul vostro
smartphone o tablet, il diusore nel menù
bluetooth e selezionatelo. Una volta accoppiato,
il diusore riprodurrà la musica proveniente
dallo smartphone. Il volume è regolabile dal
comando rotante (14).
TELECOMANDO
Nella confezione è presente un pratico
telecomando (24) a raggi infrarossi
che consente di pilotare le principali
funzioni del modulo MP3 a distanza.
RADIO FM
Premete il tasto MODE (2) e selezionate la
funzione Radio. Tenete premuto “play” (3) per
avviare la ricerca automatica delle stazioni.
Tramite i tasti (3/4) potrete selezionare le
stazioni radio precedentemente memorizzate.
BLUETOOTH FUNCTION
Press the MODE (2) key and select the
bluetooth function. Scan for the speaker on
your smartphone or tablet in the bluetooth menu
and select it. Once paired, the speaker will play
the music coming from your smartphone. The
volume can be adjusted through the rotating
knob (14).
REMOTE CONTROL
The packaging includes a useful infrared remote
control (24) that allows to manage the main
functions of MP3 module also from a distance.
FM TUNER
Press the MODE (2) button and select the Radio
function. Press “play” to start auto search of
the stations. The “arrow” keys select the saved
channels.

98
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia
o da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according
to current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to
keep track of the warranty validity and to
receive updates on our items.

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or in
the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative norme
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma Italiana
Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore
a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to
an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and
environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human health
and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user
entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the
product’s case.
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non può
essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta dierenziata
delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU, cannot
be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the environment and health.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

1110
BX 7408A
Tipo di diusore / Kind of speaker Amplicato / Amplied
Alimentazione / Power supply 110V o 230V / 50Hz
Potenza Max / Max power 180 W
Potenza RMS / RMS power 90 W
Struttura Box / Material Stampo a iniezione di polipropilene / Propylene injection mould
Woofer 8”
Imped. Woofer / woofer imped. 8 Ohm
Tweeter: 1” Titanium - 15 Oz
Risp. in freq. / Freq. response 65 Hz - 18 KHz
SPL 92 dB
Lettore MP3 / Mp3 player Si/Yes
Bluetooth / REC SI/Yes
Regolazione toni / Tone adjustment Si/Yes
Telecomando/ remote control Si/Yes (battery Lithium CR 2025 3V)
Dimensioni / Dimensions 300 x 250 x 450 mm
Peso / Weight 6 Kg
BX 7410A
Tipo di diusore / Kind of speaker Amplicato / Amplied
Alimentazione / Power supply 110V o 230V / 50Hz
Potenza Max / Max power 200 W
Potenza RMS / RMS power 100 W
Struttura Box / Material Stampo a iniezione di polipropilene / Propylene injection mould
Woofer 10”
Imped. Woofer / woofer imped. 8 Ohm
Tweeter: 1” Titanium - 30 Oz
Risp. in freq. / Freq. response 65 Hz - 18 KHz
SPL 92 dB
Lettore MP3 / Mp3 player Si/Yes
Bluetooth / REC SI/Yes
Regolazione toni / tone adjustement Si/Yes
Telecomando/remote cotrol Si/Yes (battery Lithium CR 2025 3V)
Dimensioni / Dimensions 365 x 295 x 550 mm
Peso / Weight 9,5 Kg

Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
65 - Made in China
Ver. 20.1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che l‘apparecchiatura diusore con ricevitore bluetooth
mod. BX 7408A/ BX 7410A, è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the equipment type speaker with bluetooth receiver mod.
BX 7408A/ BX 7410A is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Other manuals for BX 7408A
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma CSL 620 User manual

Karma
Karma CLUB 08 User manual

Karma
Karma HPSB 10 User manual

Karma
Karma GT 1227SW User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma BX 6212LED User manual

Karma
Karma GT 1223 User manual

Karma
Karma HPS B8 User manual

Karma
Karma BS 85 User manual

Karma
Karma BS 93 User manual

Karma
Karma MARINE 5 User manual

Karma
Karma BM 108TX User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma HPS B6M User manual

Karma
Karma BX 5210LED User manual

Karma
Karma GT 1230 User manual

Karma
Karma NEMESI User manual

Karma
Karma HPSB 12S User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma CSL 310T User manual