Kemper 3030N User manual

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 1/24
3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD
IT
Saldatore professionale
elettrico
FR
Fer à souder professionnel
G
Professional s
oldering iron
DE
Professional
Elektrisches Lötgerät
PL
Profesjonalna lutownica
FI
Ammattikäyttöön tarkoitettu juotoskolvi
ES
Soldador eléctrico professional
NL
Professionele soldeerbout
CZ
Elektrická páječka
PT
Soldador eléctrico profissional
RU
Профессиональная сварочная установка
LT
Profesionalus lituoklis
LV
Profesionāls lodāmurs
GR
Επαγγελματικο κολλητηρι
A
Profesionalna lemilica
3030N
200 g
230 V
120
W
50 Hz
3035N
210 g
230 V
180
W
50 Hz
3040N
310 g
230 V
250
W
50 Hz
3050N
310 g
230 V
320
W
50 Hz
3020CD
Ø 5
,
8
0 mm
230 V
50
W
50 Hz
3025CD
Ø 7
,
8
0
mm
230 V
100 W
50 Hz

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 2/24
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale d’istruzioni: contiene
importanti informazioni per quanto riguarda le norme di sicurezza per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Si consiglia di
conservare il documento per consultazioni future.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianzaoppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE: Il saldatore deve essere posizionato sul suo supporto
durante i periodi di non utilizzo. Tenere sempre l’elettroutensile lontano da
materiale infiammabile (tende, materiali combustibili, mobili, etc.).
L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari accorgimenti di
sicurezzatraiquali:nonazionarel’apparecchioconlemaniopiedibagnati;
non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua; non lasciare il prodotto
esposto agli agenti atmosferici; non tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per staccare la spina. A lavoro terminato, spegnere il
prodotto e lasciare raffreddare il saldatore in aria, mai immergerlo in acqua
per non incorrere in pericolo di scosse elettriche. Evitare di toccare con le
mani o altre parti del corpo le parti metalliche del saldatore acceso (punte o
resistenze), la temperature elevata delle stesse può causare ustioni gravi.
Tener sempre presente che questo elettroutensile può incendiare materiali
di vario tipo, fare una prova su di un materiale di scarto prima dell’uso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal
costruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunquedaunapersona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il cavo di
alimentazione non deve venire a contatto con le superfici roventi del
saldatore.
Questo elettroutensile non è un giocattolo. ATTENZIONE: Durante
l’utilizzo posizionare sempre il supporto su una superficie piatta e regolare.
AVVERTENZE GENERALI
Prima di ogni utilizzo controllare che l’elettroutensile non sia danneggiato, non presenti parti difettose, e che non vi
siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulla funzionalità e sulla sicurezza dell’apparecchio.
Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non utilizzarlo e
rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio alla portata dei bambini.
Prima di inserire la spina del saldatore nella presa accertarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sull’etichetta
dell’apparecchio. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di
sicurezza degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale
dell’apparecchio. Non lasciare il saldatore acceso inoperoso, l’inoperosità determina ossidazione precoce e sovra-
temperature che possono compromettere la durata del prodotto.
L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso e preposto, e cioè come elettroutensile per saldatura.
Qualsiasi altra applicazione e da considerarsi impropria e quindi pericolosa. Il produttore non risponderà di danni

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 3/24
provocati dall’uso improprio di questo apparecchio. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare qualsivoglia
operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente. Prima di inserire o staccare le punte, scollegare
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non
strattonare o danneggiare in alcun modo il cavo di alimentazione. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere
subito l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza
autorizzato dal produttore e pretendere pezzi di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe
comprometterne gravemente la funzionalità.
Non utilizzare l’utensile su apparecchi o conduttori in tensione. Disordine e scarsa illuminazione possono causare
incidenti. Mantenere l’area di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Le eventuali esalazioni provenienti dai materiali
su cui si lavora possono essere pericolosi. Richiedere sempre informazioni sull’eventuale tossicità dei materiali utilizzati
e lavorare sempre in una zona ben ventilata. Tenere lontane le mani dalle punte calde e dalla zona di lavoro. Il calore
può trasmettersi attraverso il pezzo. Proteggere la superficie di lavoro e i materiali da danni causati dal calore. L’utente
non qualificato non deve eseguire lavori o riparazioni che richiedono una preparazione specifica (ad esempio la
riparazione di apparecchiature). L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla
portata dei bambini. Se necessario, utilizzare occhiali per la protezione degli occhi.
MODO D’USO
1. INSERIRE LA SPINA.
2. PREMERE L’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE.
3. ATTENDERE QUALCHE MINUTO FINO A CHE IL SALDATORE NON SARA’ PRONTO ALL’USO.
PER 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
SOSTITUZIONE DELLA MAZZA IN RAME. Utilizzare unicamente parti di ricambio originali KEMPER.
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione della presa. Allentare le 4 viti che bloccano la mazzetta. Sfilare
la mazzetta. Infilare la mazzetta di sostituzione e fare attenzione e mandarla in battuta; serrare le 4 viti.
SOSTITUZIONE DELLA RESISTENZA. Per la sostituzione della resistenza rivolgersi ad un tecnico specializzato.
PER 3020CD/3025CD
SOSTITUZIONE DELLA PUNTA.Utilizzare unicamente parti di ricambio originali KEMPER. Verificare di avere
disinserito il cavo di alimentazione della presa. Allentare la vite che blocca la punta, sfilare la punta, infilare la punta di
sostituzione e serrare la vite.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche
(RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo come rifiuto urbano ma attraverso i
canali della raccolta separata (RAEE). I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Il presente simbolo
indica il dovere da parte del consumatore di smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Vi preghiamo di
rivolgervi nei punti di raccolta previsti per questo scopo. Contattare le autorità locali o il rivenditore per consigli sul riciclaggio. Vi
preghiamo di riciclare l'imballaggio nei punti di raccolta preposti a questo scopo. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del
consumatore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Merci d’avoir acheté un de nos produits, nous espérons de pleinement vous satisfaire. On vous conseille de lire attentivement ce
manuel d’instruction, car il contient des informations importantes concernant les normes de sécurité pour l’utilisation et la
maintenance de cet appareil. On vous conseille de garder ce document avec soin et le consulter en cas de necessité.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ou par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
MISE EN GARDE: Cet outil doit être placé sur son support lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Garder cet appareil loin de tout matériel inflammable (rideaux, matières
combustibles, mobilier, etc.). L’emploi sûr implique le respect de certaines

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 4/24
mesures élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en
marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer l’appareil à
l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit exposé aux agents
atmosphériques.Nepastirersurlecordond’alimentationoul’appareilpour
débrancher la fiche. Après avoir terminé le travail, éteindre le produit et
laisser refroidir le fer à souder à l’air. Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau afin d’éliminer tout danger de choc électrique. Ne pas toucher avec
vos mains ou d’autres parties du corps les parties métalliques du fer à
souder sous tension (pointes ou résistances). La température élevée de ces
composantspeutprovoquerdegravesbrûlures.Considérerquecetappareil
peut incendier différents types de matériaux. Essayer sur un matériel de
rebutavantsonutilisation. Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoit
être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger. Le cordon d’alimentation ne
doit pas entrer en contact avec les surfaces chaudes du fer à souder.
Cet appareil n’est pas un jouet. ATTENTION : Placer toujours l’outil sur
une surface plate et régulière.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Avant toute utilisation, assurez-vous que : l’appareil ne soit pas endommagé ; aucun composant soit défectueux ; et qu’il
n’y a pas de conditions qui pourraient avoir des conséquences sur la fonctionnalité et la sécurité de l’appareil. Enlever
le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à notre
service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes, à portée des enfants. Avant d’introduire
la fiche du fer à souder dans la prise de courant, assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur
l’étiquette de l’appareil. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des
installations électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de
l’appareil.
Ne pas laisser le fer à souder allumé quand vous ne l’utilisez pas, car il pourrait se produire une oxydation précoce et
l’appareil pourrait dépasser les valeurs d’échauffement limite, compromettant ainsi la durée des résistances.
Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, c’est-à-dire pour le soudage. Toute autre emploi doit
être considéré comme impropre et donc dangereux. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi
inadapté de cet appareil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant. Avant
d’insérer ou d’enlever les pointes, retirer le souder de la prise electrique. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des
rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler brutalement ou abîmer le cordon d’alimentation. En cas de problèmes
de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la prise de courant électrique. Pour les
réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et exiger des pièces de rechange d’origine.
L’emploi de pièces non conformes au produit risque de compromettre gravement son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’outil sur des appareils ou des conducteurs de tension. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent
être à l’origine d’accidents. Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les éventuelles exhalations émanées par
les matériaux que vous usinez peuvent être dangereuses. Demander toujours des informations sur l’éventuelle toxicité
des matériaux utilisés et travaillez toujours dans une zone bien aérée. Tenir toujours vos mains loin des pointes chaudes
et de la zone de travail. La chaleur peut se transmettre à travers la pièce. Protéger la surface de travail et les matériaux
des dommages causés par la chaleur. L’utilisateur non qualifié ne doit pas effectuer de travaux ou de réparations qui
demandent une préparation spécifique (par exemple la réparation d’appareils électriques/électroniques). L’appareil est
composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants.
UTILISATION
1. INSÉRER LA FICHE.
2. PRESSER L'INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE.
3. ATTENDRE QUELQUE MINUTE JUSQU'À QUE LE SOUDEUR PAS SARA' PRÊT À L'USAGE.
POUR 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
REMPLACEMENT DE LA MASSE EN CUIVRE. Utiliser uniquement pièces de rechanges originaux KEMPER.
Vérifier au préalable d'avoir débranché l'alimentation électrique de la prise. Desserrer les quatre vis qui maintiennent
la masse. Enlever la masse. Placer la masse de substitution et faire attention à l'enfoncer à fond; serrer les quatre vis.
REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE. Pour changer la résistance s'adresser à un technicien spécialisé.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 5/24
POUR 3020CD, 3025CD
REMPLACEMENT DE LA POINT. Utiliser uniquement pièces de rechanges originaux KEMPER. Vérifier au
préalable d'avoir débranché l'alimentation électrique de la prise. Desserrer la vis qui maintient la point, enlever la
point, placer la point de substitution et serrer la vis.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Electriques et
Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que déchet urbain. Il DOIT
être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en
tant que DEEE et NON comme déchet urbain. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur
le recyclage. Merci de recycler l’emballage dans les points de collecte prévus à cet effet. L'élimination abusive du produit par le
consommateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Thank you for purchasing one of our products. We recommend you carefully read this instruction manual: it contains important
information regarding safety regulations for use and maintenance of the appliance. It is also recommended to keep this document
carefully to consult in case of necessity.
SAFETY WARNINGS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
CAUTION: This tool must be placed on its stand when not in use. Keep
the tool away from flammable materials (curtains, combustible material,
furniture, etc.). To use this appliance in total safety implies observing some
basic safety measures, such as: never use the appliance with wet hands or
feet, never expose the appliance to moisture or water, never leave the
appliance exposed to atmospheric agents, never disconnect the plug by
pulling thepower cordortheappliance itself.After finishing thework, turn
offtheproductandleavethesolderingironcoolintheair;neverputitunder
water in order to avoid electric shocks. Do not touch metal parts of the
soldering iron (tips or resistances) when it is on, with your hands or other
parts of the body. High temperatures can cause severe burns. This tool can
set fire to different materials, make a proof on a discarded material before
use.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
the manufacturer’s technical support service, or by an adequately qualified
technician so as to prevent any risks. The power cord must never be in
contact with the hot surfaces of the soldering iron. This tool is not a toy.
ATTENTION: Always place the stand on a flat and regular surface.
GENERAL WARNINGS
Before using the tool, control its integrity, if there are any defective parts, or it has other conditions, which could
negatively influence its functions and safety. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in
good condition. If you have any doubt, do not use the appliance and contact our After-Sales Service. Keep the packaging
material (staples, nylon bags, etc.) out of the reach of children. Before plugging the soldering iron into a socket, check
whether your voltage corresponds to the rating label of the appliance. This appliance must be connected to an approved
mains socket that complies with the safety regulations on electrical systems for civil purposes. The electrical system
must be specific for the appliance rated voltage. Do not leave the soldering iron on, if you do not use it; it causes an
early oxidation reaching over-temperatures which could compromise the duration of the resistances.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 6/24
The appliance must be used only for its intended use, that is soldering iron. Any other use than its intended purpose
shall be deemed to be improper and hazardous. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived
from misuse of this appliance.
Always unplug the appliance before performing any maintenance and whether it is not used for long periods of time.
Before inserting or removing the tips, unplug the appliance. Never connect the power cord to extensions or triple plugs.
Do not pull or damage the power cord
If the appliance does not work properly, immediately turn off the appliance and disconnect it from the mains socket.
For repairs, contact a technical support centre authorised by the manufacturer, and require that original spare parts be
used. Using parts that do not conform to the product may seriously compromise its correct operation.
Disorder and scarce lighting could cause incidents. Keep the working area always clean and well-lighted
The possible exhalations coming from the material on which you are working can be dangerous. Ask for information
about toxicity of the used materials and work in a well-ventilated area. Keep away your hands from the hot tips and
working area. The heat can be transmitted by the piece. Protect the working surface and materials against damages
caused by heat. Non-skilled users shall not to carry out works or repairs where a specific training is necessary (for
example the repair of electric/electronic appliances). The appliance has dangerous components that must be kept out of
the reach of children. If necessary, use safety glasses.
USER INSTRUCTION
1. CONNECT THE PLUG.
2. PUSH THE SELECTOR FOR STARTING TO WORK.
3. WAIT FEW MINUTES UNTIL THE SOLDERING IRON WILL BE READY TO BE USED.
FOR 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
SUBSTITUTION OF THE COPPER SOLDERING. Use only original KEMPER replacement parts. Control that the
power supply cable is disconnected from the socket. Slacken the 4 screws that tighten the copper soldering. Unthread
the copper soldering. Insert the new copper soldering, tight the 4 screws.
SUBSTITUTION OF THE RESISTANCE. For substitute the resistance please contact a specialized technician.
FOR 3020CD, 3025CD
TIP SUBSTITUTION. Use only original KEMPER replacement parts. Control that the power supply cable is
disconnected from the socket. Slacken the screw that tighten the tip. Unthread the tip, insert the new tip, tight the screw.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation NOT to dispose of this product as household waste but through
separate channels of collection (WEEE). Electrical appliance should not be disposed together with household waste.
This symbol
indicates the consumer’s duty to dispose of this article as WEEE and NOT as household waste.
Thank you for addressing to the
collection points provided recycling electrical appliance. Please contact local authorities or the seller for any advice on how to recycle.
Please recycle the packaging in designated collection points. Improper disposal of the product by the consumer involves the application
of administrative sanctions provided by law.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte. Es wird geraten, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen: Sie
enthält wichtige Informationen über die Sicherheitsbestimmungen beim Gebrauch und der Instandhaltung des Geräts. Es wird
empfohlen, dieses Dokument aufzubewahren, um es in Zukunft zu Rate ziehen zu können.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit
verminderten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung oder der notwendigen Kenntnis benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder nachdem diese Anweisungen hinsichtlich des
sicheren Gebrauchs des Geräts und des Verständnisses der mit diesem
verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Die Reinigung und die für vom Benutzer auszuführende
Instandhaltung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden.
ACHTUNG: Das Lötgerät muss während der Zeiträume der Nichtbenutzung
auf seiner Halterung abgelegt werden. Halten Sie das Werkzeug weg von
brennbaren Materialien (Vorhänge, brennbare Stoffe, Möbel, etc.).
Der sichere Gebrauch bringt die Einhaltung einiger grundlegender
Sicherheitsvorkehrungen mit sich, wie: Das Gerät nicht mit nassen Händen
oder Füßen betätigen; das Gerät nicht der Feuchtigkeit oder dem Wasser

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 7/24
aussetzen; das Produkt nicht den Witterungseinflüssen aussetzen; nicht am
Netzkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker zu ziehen. Nach
Abschluss der Arbeiten das Lötgerät absahcalten und an der Luft abkühlen
lassen,ihnniemalsinWassertauchen,umnichtGefahrzulaufen,Stromschläge
zu erleiden. Die Berührung durch die Hände oder andere Körperteile mit den
Metallteilen des eingeschalteten Lötgeräts vermeiden (Spitzen oder
Widerstände); die hohe Temperatur derselben kann schwere Verbrennungen
verursachen.
Sich stets vor Augen halten, dass dieses Gerät Material
unterschiedlicher Art entzünden kann; vor Gebrauch einen Versuch mit
Ausschussmaterial vornehmen. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst oder zumindest von
einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ersetzt werden, um jedes
Risikozuvermeiden.
Das Netzkabel darf nicht mit den glühenden Oberflächen
des Lötgeräts in Berührung kommen. Dieses Elektro-Werkzeug ist kein
Spielzeug.
ACHTUNG: StellenSiedenStändernuraufeineEbeneundglatteOberfläche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor jedem Gebrauch überprüfen, dass das Elektrogerät nicht beschädigt ist, keine defekten Teile aufweist und dass
keine anderen Umstände vorliegen, die Auswirkungen auf den Betrieb und die Sicherheit des Geräts haben könnten.
Das Verpackungsmaterial entfernen und sicherstellen, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall, dieses nicht
benutzen und sich an unseren Kundendienst wenden. Das Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von Kindern liegen
lassen. Sich vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose vergewissert, dass die Spannung der auf dem Etikett des
Geräts angegebenen entspricht.
Dieses Gerät ist an eine nach den Sicherheitsnormen für nicht-gewerbliche Elektroanlagen zugelassene Steckdose
anzuschließen. Die Elektroanlage muss der Nennspannung des Geräts angepasst sein. Das eingeschaltete Lötgerät nicht
untätig stehen lassen; die Untätigkeit bewirkt frühzeitige Oxidation und Übertemperaturen, die die Lebensdauer des
Produkts beeinträchtigen könnten. Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es bestimmt
ist, das heißt, als Elektrogerät für das Weichlöten. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und daher als gefährlich
anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für den unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts. Während der Zeiträume der
Nichtbenutzung und vor der Vornahme einer beliebigen Wartungsarbeit, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Vor dem Einführen oder dem Ausbau der Spitzen, das Gerät von der Stromversorgung trennen. Das Netzkabel nicht an
Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen anschließen. Das Netzkabel nicht ruckartig ziehen oder auf andere
Weise beschädigen. Im Fall von Betriebsstörungen, das Gerät sofort ausschalten und es von der Steckdose trennen.
Sich für die Reparaturen an ein vom Hersteller zugelassenes Kundendienst-Center wenden und Original-Ersatzteile
anfordern. Die Verwendung von nicht dem Produkt entsprechenden Teilen könnte den Betrieb ernsthaft beeinträchtigen.
Das Gerät in keinem Fall zudecken, das dies eine Überhitzungsrisiko erzeugen würde. Das Werkzeug nicht auf
spannungsführenden Geräten oder Leitern benutzen. Unordnung und schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen.
Den Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet halten. Die möglichen Ausdünstungen des Materials, auf dem man
arbeitet, können gefährlich sein. Stets Auskünfte über die Giftigkeit des verwendeten Materials einholen und stets in
einer gut belüfteten Umgebung arbeiten. Die Hände von den heißen Spitzen und dem Arbeitsbereich fernhalten.
Die Hitze kann über das Werkstück übertragen werden. Die Arbeitsfläche und die Materialien vor Hitzeschäden
schützen. Der nicht qualifizierte Benutzer (Laie) darf keine Arbeiten oder Reparaturen ausführen, die eine spezifische
Ausbildung erfordern (z.B. die Reparatur von Geräten). Das Gerät besteht aus gefährlichen Bauelementen, die nicht in
Reichweite von Kindern gelassen werden sollten. Falls erforderlich, eine Brille zum Schutz der Augen verwenden.
VERWENDUNGSWEISE
1. DEN STECKER EINSTECKEN.
2. DEN EINSCHALTKNOPF DRÜCKEN.
3. EINIGE MINUTEN ABWARTEN, BIS DER LÖTKOBEN EINSATZBEREIT IST.
FÜR 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
AUSTAUSCH DES KUPFERHAMMERS. Ausschließlich Original-Ersatzteile von KEMPER verwenden.
Sicherstellen, das Netzkabel aus der Steckdose gezogen zu haben. Die 4 Schrauben, die den Hammer blockieren, lösen.
Den Hammer herausziehen. Den Ersatzhammer einstecken und darauf achten, ihn bis zum Anschlag einzuführen; die 4
Schrauben anziehen.
AUSTAUSCH DES WIDERSTANDS. Sich für den Austausch des Widerstands an einen Fachtechniker wenden.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 8/24
FÜR 3020CD/3025CD
AUSTAUSCH DER SPITZE.Ausschließlich Original-Ersatzteile von KEMPER verwenden. Sicherstellen, das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen zu haben. Die Befestigungsschraube der Spitze lösen. Die Spitze herausziehen;
die Ersatzspitze einführen; die Schraube anziehen.
HINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG
Die Entsorgung des vorliegenden Produkts ist durch die Europäische Richtlinie 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG)
geregelt. Nach dieser Vorschrift ist der Verbraucher verpflichtet, das vorliegende Produkt NICHT als Hausmüll zu entsorgen, sondern
über die Kanäle der getrennten Abfallsammlung (EEAG). Elektroerzeugnisse dürfen nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden.
Das vorliegende Symbol zeigt an, dass der Verbraucher verpflichtet ist, den vorliegenden Artikel als EEAG und NICHT als Hausmüll
zu entsorgen. Wir bitten Sie, sich an die für diesen Zweck vorgesehenen Sammelstellen zu wenden. Die örtlichen Behörden oder den
Händler zu Ratschlägen für das Recycling befragen. Wir bitten Sie, die Verpackung in den für diesen Zweck vorgesehenen
Sammelstellen zu recyceln.
Dziękujemy za zakup naszego produktu i mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Zalecamy uważne zapoznanie się
z niniejsząinstrukcjąobsługi – zawiera ona ważne informacje dotyczące zasad bezpiecznej obsługi i konserwacji urządzenia. Warto
równieżprzechowywaćinstrukcjęw nienaruszonym stanie, aby w razie potrzeby przeczytaćpotrzebne informacje.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie to może byćużytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, o ile osoby te
pracująpod nadzorem lub zostały pouczone w zakresie użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumiejązwiązane z nim zagrożenia.
Dzieciniepowinnybawićsięurządzeniem.Czyszczeniei konserwacjanie
mogąbyćwykonywane przez dzieci bez nadzoru.
UWAGA: Gdy narzędzie nie jest używane, należy je umieścićna
podstawce. Trzymaćlutownicęz dala od materiałów łatwopalnych
(zasłon, substancji palnych, mebli itp.). Aby lutownica była używana w
sposób całkowicie bezpieczny, należy przestrzegaćkilku następujących
podstawowych zasad bezpieczeństwa: nigdy nie obsługiwaćurządzenia
mokrymi rękami ani stopami, nigdy nie narażaćurządzenia na działanie
wilgoci ani wody, nigdy nie narażaćurządzenia na działanie czynników
atmosferycznych, nigdy nie odłączaćwtyczki, pociągając za przewód
zasilający lub za samo urządzenie. Po zakończeniu pracy lutownicęmusi
byćwyłączony i należy pozostawićdo ostygnięcia; w żadnym wypadku
nie należy umieszczaćjej pod wodą– może to doprowadzićdo porażenia
prądem. Nie dotykaćmetalowych elementów lutownicy (końcówek
i oporników) rękoma ani innymi częściami ciała. Wysokie temperatury
mogąspowodowaćpoważne oparzenia. Narzędzie może spowodować
zapłon różnego rodzaju materiałów. Przed użyciem należy przeprowadzić
próbęna niepotrzebnym materiale.
Uszkodzony przewód zasilający powinien zostaćwymieniony przez
producenta, pracowników wsparcia technicznego producenta lub przez
odpowiednio wykwalifikowanych techników, tak aby wyeliminować
wszelkiego rodzaju zagrożenia. Przewód zasilający nie powinien w
żadnym wypadku zetknąć sięz gorącymi powierzchniami lutownicy.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 9/24
Urządzenie nie jest zabawką. UWAGA: Podstawkęnależy zawsze kłaść
na płaskim i równym podłożu.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzićje pod kątem integralności, usterek poszczególnych
komponentów lub innych nieprawidłowości, które mogłyby niekorzystnie wpływaćna bezpiecznąpracęurządzenia.
Należy zdjąć wszystkie opakowania i sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie. W razie jakichkolwiek
wątpliwości należy pozostawićurządzenie wyłączone i skontaktowaćsięz działem usług posprzedażowych firmy.
Materiały opakowaniowe (zszywki, nylonowe torby itd.) przechowywaćw miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed podłączeniem lutownicy do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu na
tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenie należy podłączyćdo gniazdka sieciowego zgodnego z przepisami
bezpieczeństwa systemów elektrycznych do zastosowańcywilnych. Napięcie w instalacji elektrycznej powinno
odpowiadaćnapięciu znamionowemu urządzenia.
Nie pozostawiaćwłączonej lutownicy w czasie gdy jest ona nieużywana; spowoduje to przedwczesne przegrzanie
skutkujące utlenieniem, co może zmniejszyćżywotność oporników. Urządzenie należy użytkowaćwyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem, tzn. jako lutownicę. Użytkowanie w jakikolwiek sposób niezgodny z przeznaczeniem jest uznawane
za użytkowanie niewłaściwe i niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające
z niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie należy zawsze odłączaćprzed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych oraz w sytuacjach,
gdy nie jest ono używane przez dłuższy czas. Przed umieszczeniem lub wyjęciem końcówki należy odłączyćurządzenie.
Nigdy nie należy podłączaćprzewodu zasilającego do przedłużacza ani potrójnego gniazdka Nie kłaść niczego na
przewodzie zasilającym ani nie powodowaćjego uszkodzenia.
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy natychmiast je wyłączyći odłączyćod źródła zasilania. W celu naprawy
należy skontaktowaćsięautoryzowanym przez producenta centrum pomocy technicznej. Należy stosowaćoryginalne
części zamienne. Części nieodpowiednie dla urządzenia mogąpoważnie zakłócićjego prawidłowąpracę. Nieporządek
i praca przy słabym świetle mogąbyćprzyczynąwypadków. Miejsce pracy powinno byćutrzymywane w porządku
i dobrze oświetlone. Ewentualne opary pochodzące z topionego materiału mogąbyćniebezpieczne. Należy zasięgnąć
informacji odnośnie toksyczności stosowanych materiałów oraz wykonywaćpracęw dobrze wentylowanym
pomieszczeniu. Ręce należy trzymaćz dala od gorących końcówek i od obszaru roboczego. Lutowany element może
przekazywaćciepło. Powierzchnięrobocząi materiały należy chronićprzed uszkodzeniami spowodowanymi przez
wysokątemperaturę.
Początkujący użytkownicy nie powinni wykonywaćprac ani napraw, do których wymagane jest specjalistyczne
szkolenie (na przykład: napraw urządzeńelektrycznych/elektronicznych). Urządzenie zawiera niebezpieczne
komponenty, które należy trzymaćz dala od dzieci. W razie potrzeby nosićokulary ochronne.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
1. PODŁĄCZ KABEL ZASILAJĄCY DO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO.
2. NACIŚNIJ WŁĄCZNIK.
3. ODCZEKAJ KILKA MINUT, AŻLUTOWNICA ROZGRZEJE SIĘDO WŁAŚCIWEJ TEMPERATURY.
MODELE 3030 N, 3035N, 3040N, 3050N
WYMIANA GROTU. Należy używaćtylko oryginalnych części zamiennych KEMPER. Odłącz kabel zasilający od
gniazdka. Poluzuj 4 śruby mocujące grot. Wyjmij grot. Zamontuj nowy grot i dokręć 4 śruby mocujące.
WYMIANA ELEMENTU GRZEJNEGO. Wymianęelementu grzejnego należy zlecićosobie z odpowiednimi
kwalifikacjami.
MODELE 3020CD, 3025CD
WYMIANA GROTU. Należy używaćtylko oryginalnych części zamiennych KEMPER. Odłącz kabel zasilający od
gniazdka. Poluzuj śrubęmocującągrot. Zastąp zużyty grot nowym i dokręć śrubę.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI
Utylizacja niniejszego produktu jest uregulowana przez dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z tym rozporządzeniem, konsument ma obowiązek by NIE wyrzucaćtego produktu
wraz z odpadami domowymi, lecz poprzez oddzielne kanały zbierania (WEEE). Symbol ten oznacza obowiązek konsumenta do
usunięcia tego artykułu jako WEEE, a nie jako odpad komunalny. Proszęskontaktowaćsięz władzami lokalnymi lub sprzedawcąza
wszelkie rady dotyczące recyklingu. Recykling opakowańw wyznaczonych punktach zbiórki. Niestosowanie siędo tych wytycznych
spowoduje nałożenie sankcji administracyjnych przewidzianych przez prawo.
Onnittelut tämän tuotteen valinnasta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeitä turvaohjeita laitteen käyttöön ja
huoltoon liittyen. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
VAROITUKSET
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 10/24
joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
VAROITUS:Laiteonasetettavatelineeseensäainakunsitäeikäytetä.Pidä
laite etäällä helposti syttyvistä materiaaleista (verhot, helposti syttyvät
aineet, huonekalut yms.). Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää
tiettyjen turvallisuuden perussääntöjen noudattamista, kuten esimerkiksi:
älä koskaan käytä laitetta mikäli kätesi tai jalkasi ovat märät, älä koskaan
altista laitetta kosteudelle tai vedelle, älä koskaan altista laitetta
sääolosuhteille, älä koskaan kytke laitetta irti verkkovirrasta sähköjohdosta
tai itse laitteesta kiskaisemalla. Lopetettuasi työskentelyn se on kytkettävä
pois päältä ja anna juottimen jäähtyä itsestään; älä koskaan upota sitä veteen
– sähköiskuvaara! Älä koske juottimen metalliosiin (juotoskärki tai vastus)
käsillä tai millään muulla kehosi osalla laitteen ollessa päällä. Korkeat
lämpötilat saattavat aiheuttaa vakavia palovammoja. Laite saattaa sytyttää
jotkin materiaalit tuleen, joten koekäytä laitetta ensin jätekappaleeseen
ennen varsinaisen työn aloittamista. Mikäli sähköjohto vaurioituu, saa sen
vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa ainoastaan valmistaja, valmistajan
huoltoliike tai muu valtuutettu huoltohenkilö. Sähköjohto ei saa koskaan
joutua kosketuksiin juottimen kuumien pintojen kanssa. Tämä laite ei ole
lelu. HUOMIO:Aseta teline aina tasaiselle ja kovalle alustalle.
YLEISET TURVAOHJEET
Ennen kuin käytät laitetta, tarkista että se on täysin ehjä sekä ettei siinä ole viallisia osia tai mitään muuta tekijää, joka
saattaisi vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan ja turvallisuuteen. Poista kaikki pakkausmateriaali ja varmista, että
laite on moitteettomassa kunnossa. Epäselvässä tilanteessa älä käytä laitetta vaan ota yhteys huoltoliikkeeseemme. Pidä
pakkausmateriaali (niitit, muovipussit yms.) poissa lasten ulottuvilta. Ennen kuin kytket laitteen pistokkeen pistorasiaan,
tarkista että sähköverkon jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Laitteen saa kytkeä ainoastaan
sellaiseen hyväksyttyyn pistorasiaan, joka täyttää sähköjärjestelmille asetetut turvamääräykset. Sähköverkon on oltava
laitteen nimellisjännitteelle sopiva. Älä koskaan peitä laitetta, sillä tämä saattaa aiheuttaa ylikuumenemisvaaran.
Älä jätä juotinta päälle ellet käytä sitä; tämä aiheuttaa ennenaikaista hapettumista liian korkeiden lämpötilojen
seurauksena, mikä saattaa lyhentää vastusten käyttöikää.
Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli juottamiseen. Kaikki muu käyttö katsotaan
väärinkäytöksi ja on vaarallista. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen väärinkäytön seurauksena aiheutuneista vahingoista.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista sekä kun laitetta ei tulla käyttämään
pitkään aikaan. Irrota pistoke pistorasiasta myös ennen kuin asetat juotoskärjen paikoilleen tai otat sen pois. Älä koskaan
kytke laitetta jatkojohtoon tai haaroituspistorasiaan. Älä kisko tai vaurioita sähköjohtoa millään tavoin.
Mikäli laite ei toimi asianmukaisesti, sammuta se välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. Korjauksen saa suorittaa
ainoastaan valmistajan valtuuttama huoltoliike alkuperäisvaraosia käyttäen. Laitteeseen sopimattomien osien käyttö
saattaa vaarantaa vakavasti laitteen toiminnan ja turvallisuuden.
Epäjärjestys ja huono valaistus altistavat tapaturmille. Pidä työskentelytila aina siistinä ja hyvin valaistuna.
Työstämästäsi materiaalista syntyvät höyryt saattavat olla vaarallisia. Ota selvää käyttämiesi materiaalien
myrkyllisyystiedoista ja työskentele ainoastaan hyvin tuuletetussa työtilassa. Pidä kätesi etäällä laitteen kuumasta
kärjestä ja työalueesta, sillä lämpö saattaa johtua työkappaleen välityksellä. Suojaa työtaso ja muut materiaalit
kuumuuden aiheuttamia vaurioita vastaan. Harjaantumattomat käyttäjät eivät saa suorittaa sellaisia töitä tai korjauksia,
jotka vaativat erityiskoulutusta ja –osaamista (esimerkiksi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden korjaus). Laitteessa on
vaarallisia komponentteja, jotka on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Käytä suojalaseja.
KÄYTTÖ
1. KYTKE LAITE VERKKOVIRTAAN.
2. TYÖNTÄKÄÄ VALITSIJAA, SILLÄ ALKAEN TYÖHÖN.
3. ODOTTAKAA HARVOJEN HETKIEN, KUNNES, JUOTTO, RAUTAISET ON VALMIS KÄYTETTÄVÄKSI.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 11/24
3030N, 3035N, 3040N, 3050N
JUOTOSKÄRJEN VAIHTAMINEN. Käytä vain alkuperäisiä KEMPER varaosia. Varmista, että virtajohto on
irrotettu pistorasiasta. Löysää 4 ruuvia, jotka kiinnittävät juotoskärjen. Irrota juotoskärki. Aseta uusi juotoskärki
paikoilleen ja kiristä 4 ruuvia.
VASTUKSEN VAIHTAMINEN. Vastuksen vaihtamiseen, ota yhteyttä ammattilaiseen.
3020CD, 3025CD
JUOTOSKÄRJEN VAIHTAMINEN. Käytä vain alkuperäisiä KEMPER varaosia. Varmista, että virtajohto on
irrotettu pistorasiasta. Löysää 4 ruuvia, jotka kiinnittävät juotoskärjen. Irrota juotoskärki. Aseta uusi juotoskärki
paikoilleen ja kiristä 4 ruuvia.
HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava sähkölaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten (WEEE). Alla oleva
symboli tarkoittaa, että omistaja on velvollinen hävittämään tämän laitteen WEEE-määräysten mukaisesti, EI tavallisen kotitalousjätteen
mukana.Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit. Toimita pakkausmateriaali
asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätystä varten. Mikäli laite hävitetään määräysten vastaisesti, tullaan kuluttajaa rankaisemaan
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Gracias por haber comprado uno de nuestros productos y esperamos que le satisfaga. Se recomienda leer atentamente este manual
de instrucciones porque contiene información importante relativa a las normas de seguridad para el uso y el mantenimiento del
aparato. Además, se recomienda conservar el documento para consultar en caso de necesidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida, sin experiencia o sin el
conocimiento necesario, siempre bajo vigilancia o luego de haber recibido
las instrucciones para el uso seguro del aparato y comprendido los peligros
inherentesalmismo.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lastareasde
limpieza y de mantenimiento a cargo de los usuarios no deben ser
efectuadas por niños sin vigilancia.
CUIDADO: El soldador debe estar colocado en el soporte durante los
períodos en que no se usa. Mantenga siempre la herramienta eléctrica
alejadadematerialinflamable(cortinas,materialescombustibles,muebles,
etc.). El empleo en modo seguro comporta el respeto de algunas reglas
básicas de seguridad: no accione el aparato con las manos o pies mojados;
no exponga el aparato a humedad o agua; no deje el producto expuesto a
los agentes atmosféricos; no tire del cable de alimentación o del aparato
mismo para desconectar el enchufe. Una vez finalizado el trabajo, apague
elsoldadoryenfríeenaire,nolosumerjaenaguaparanoincurrirenpeligro
de descargas eléctricas. Evite tocar con las manos o con otras partes del
cuerpo las piezas metálicas del soldador encendido (puntas o resistencias),
la temperatura elevada de las mismas puede causar quemaduras graves.
Tengaen cuentaqueestaherramientaeléctricapuedeincendiarmaterialde
diferentetipo,hagaunapruebasobrematerialdepruebaantesdeluso. Siel
cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o
por el servicio de asistencia técnica o bien por una persona con atribución
similar, para prevenir todo riesgo. El cable de alimentación no debe quedar
en contacto con las superficies calientes del soldador. Esta herramienta

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 12/24
eléctricano es un juguete.ATENCIÓN:Durantesuusocolocar siempreel
soporte sobre una superficie plana y regular.
ADVERTENCIAS GENERALES
Antes de cada uso controle que la herramienta eléctrica no se encuentre dañada, no presente defectos u otras condiciones
que podrían repercutir en la funcionalidad y seguridad del aparato. Quite el material de embalaje y asegúrese de que el
aparato esté completo. En caso de duda, no lo utilice y comuníquese con nuestro servicio post-venta. No deje el embalaje
al alcance de los niños.
Antes de conectar el enchufe del soldador a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión sea la indicada en la etiqueta
del aparato. Este aparato debe ser conectado a un enchufe de corriente aprobado según las normas de seguridad de las
instalaciones eléctricas de tipo civil. La instalación eléctrica deberá corresponder al voltaje nominal del aparato.
No deje el soldador encendido sin ser utilizado, la inactividad provoca oxidación precoz y calentamiento que pueden
comprometer la duración del producto. El aparato deberá ser utilizado únicamente para los fines correspondientes, es
decir, como herramienta eléctrica para soldadura. Cualquier otra aplicación se considera impropia y por lo tanto
peligrosa. El fabricante no responde por los daños provocados por el uso impropio de este aparato. Durante los períodos
en que no se usa y antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Antes de colocar o quitar las puntas, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica.
No conecte el cable de alimentación a prolongaciones o enchufes triples. No tironee ni dañe el cable de alimentación.
En caso de anomalías en el funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.
Para las reparaciones, diríjase a un centro de asistencia autorizado por el fabricante y solicite piezas de recambio
originales. El uso de repuestos que no correspondan al producto podría comprometer gravemente el funcionamiento.
No utilice la herramienta sobre aparatos o conductores de tensión. El desorden o la escasa iluminación pueden causar
accidentes. Mantenga la zona de trabajo siempre limpia y bien iluminada. Las eventuales emanaciones provenientes de
materiales sobre los que se trabaja pueden ser peligrosas. Solicite siempre información sobre la eventual toxicidad de
los materiales utilizados y trabaje siempre en zonas bien ventiladas.
Mantenga alejadas las manos de las puntas calientes y de la zona de trabajo. El calor puede transmitirse a través de la
pieza. Proteja la superficie de trabajo y los materiales de los daños causados por el calor. El usuario no calificado no
debe efectuar trabajos o reparaciones que requieran una preparación específica (por ejemplo la reparación de aparatos).
El aparato posee elementos peligrosos que no deben ser dejados al alcance de los niños. Si es necesario, utilice gafas
para la protección de los ojos. INSTRUCCIONES DE USO
1. NSERTE EL ENCHUFE.
2. PULSE EL BOTON DE ENCEND DO.
3. ESPERE UNOS M NUTOS HASTA QUE EL SOLDADOR ESTÉ L STO PARA SER UT L ZADO.
PARA 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
SUBSTITUCIÓN MAZA DE COBRE. Utilize solo piezas de recambio KEMPER. Verifique que el cable de
alimentación esté desconectado de la toma de corriente. Afloje los 4 tornillos que sujetan la maza. Quite la maza.
Posicione la maza de reemplazo y preste atención en posicionarla; apriete los 4 tornillos.
SUBSTITUCIÓN DE LA RESISTENCIA. Para sustituir la resistencia contacte un técnico cualificado.
PARA 3020CD, 3025CD
SUBSTITUCIÓN DE LA PUNTA. Utilize solo piezas de recambio KEMPER. Verifique que el cable de alimentacion
esté desconectado de la toma de corriente. Afloje el tornillo que bloquea la punta, quitela punta, posicione la punta de
reemplazo y apriete el tornillo.
RECOMENDACIONES PARA LA ELIMINACIÓN
La eliminación del presente artículo está regulada por la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). Según dicha normativa el consumidor tiene la obligación de NO eliminar el presente artículo como residuo urbano, sino a
través de canales de recogida selectiva (RAEE). El presente símbolo indica que el consumidor debe eliminar el presente artículo como
RAEE y NO como residuo urbano. Póngase en contacto con sus autoridades locales o distribuidor para más información sobre el
reciclaje. Por favor recicle el envasado en los puntos de recogida responsables de este efecto.La eliminación ilegal del producto por
parte del consumidor implica la aplicación de sanciones administrativas previstas por la ley vigente.
Geachte klant, Wij bedanken u, dat u een van onze produkten heeft gekocht, alvorens u het toestel in gebruik neemt, lees aandachtig
de gebruiksaanwijzing en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDS WAARSCHUWINGEN
Hetapparaatkangebruiktwordendoorkinderenvanafdeleeftijdvan8jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of gebrek aan ervaring of de benodigde kennis, mits onder
toezicht, of nadat ze instructies hebben gekregen hoe het apparaat gebruikt
moet worden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 13/24
onderhoud moet niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
LETOP: Het apparaat altijd op de steun leggen als het niet in gebruik is.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen,
brandbare materialen, meubilair, etc). Om het toestel veilig te gebruiken
moeten enkele basilare veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen:
onder meer, nooit met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, het
toestel niet aan vocht en water bloot stellen, het toestel niet in de atmosfeer
blootstellen. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de
stekker eruit te halen. Zet na het werk de soldeerbout uit en laat deze in de
lucht koelen, nooit onderdompelen in water om elektrische schokken te
voorkomen. Niet de metalen delen van de soldeer bout aanraken met uw
handen of andere lichaamsdelen (punten of weerstanden), de hoge
temperatuur van de basis kan ernstige brandwonden veroorzaken. Denk er
aandatdezesoldeerboutverschillendematerialeninbrandkansteken,voor
hetingebruiknemendoe altijd eenproef metafvalmateriaal.Alshetsnoer
beschadigd is , moet het snoer door de fabrikant, zijn service centrum, of
een gekwalificeerde electrien worden vervangen.
Het netsnoer mag niet in
contact komen met de hete oppervlakken van de soldeerbout. Dit apparaat
is geen speelgoed. LET OP: zet tijdens het gebruik het apparaat op een
vlakke en stabiele ondergrond.
ALGEMENE INFORMATIE
Controleer voor elk gebruik, of het apparaat niet beschadigd is, defecte onderdelen heeft en er geen andere
omstandigheden zijn die de functionaliteit en veiligheid kunnen aantasten. Verwijder het verpakkingsmateriaal en
controleer of het toestel intact is. Bij twijfel, het toestel niet in gebruik nemen en onze klanten service bellen. Het
verpakkingsmateriaal, zoals bijv. nietjes en plastic/nylon zakken, buiten het bereik van kinderen laten. Voor het
ingebruik nemen van het toestel, controleer dat de op het typeschildje aangegeven netspanning overeenstemt met de
netspanning van uw installatie. Dit toestel moet aangesloten worden op een goed gekeurd stopcontact in
overeenstemming met de veiligheids normen van civiele installaties. Het elektrische sisteem moet specifiek zijn voor
de nominale spanning van het toestel en moet uitgerust zijn met kabel aarding. Bedek nooit het apparaat, dit kan leiden
tot oververhitting. Niet de soldeerbout aanlaten staan als hij niet gebruikt wordt, ,hij oxideert eerder en er ontstaan
overtemperaturen die de resistentie kunnen aantasten. Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor
het ontworpen is, en dat is een elektrische soldeerbout. Een andere toepassing wordt gezien als oneigenlijk, dus
gevaarlijk. De fabrikant is niet verantwoordelijk, voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Als het toestel niet in gebruik is en voor dat u onderhoudswerkzaamheden onderneemt, altijd de stekker uit het
stopcontact halen.
Voordat u de punten verwisseld ov weghaald ,altijd de stekker uit het stopcontact halen.Sluit het snoer nooit aan op
verlengsnoeren of dubbele stekkers.niet aan het snoer trekken of het snoer beschadigen. Als het toestel niet goed
funtioneert, gelijk uit zetten en de stekker uit het stopcontact halen. Reparaties moeten door een vakbekwame en
gekwalificeerde dienst worden uitgevoerd. Altijd orginele onderdelen eisen.. Gebruik geen accessoires en onderdelen
die niet door de fabrikant aanbevolen zijn. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en bovendien het toestel
beschadigen. Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen, brandbare materialen,
meubilair, etc). Rommel en weinig licht kan ongelukken veroorzaken. Houd het werkgebied altijd schoon en goed
verlicht. De dampen van het materiaal waarop je werkt kan gevaarlijk zijn. Vraag meer informatie over de mogelijke
toxiciteit van de gebruikte materialen en werk altijd in een goed geventileerde ruimte.
Houd uw handen verweg van de hete punten en van de werkzone. De warmte kan d.m.v de soldeerbout worden
overgedragen. Bescherm uw werkoppervlak en materialen tegen schade die door de hitte veroorzaakt worden kan. De
gebruiker , die niet gekwalificeerd is mag geen reparaties uitvoeren (bijv. De reparaties van de apparaaten). Het apparaat
bestaat uit gevaarlijke elementen die niet binnen het bereik van kinderen dient te worden gelaten. Gebruik, indien nodig
een bril voor oogbescherming.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. DE STEKKIER IN HET STOPCONTACT STEKEN.
2. DRUK OP DE ONSTEKINGSKOP.
3. EVEN EEN PAAR MINUTEN WACHTEN TOTDAT DE SOLDEERBOUT KLAAR IS VOOR GEBRUIK.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 14/24
VOOR ART 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
VERVANGEN VAN DE KOPEREN PUNT. Gebruik alleen originele KEMPER vervangingsonderdelen. Controlleer
dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. Draai de 4 schroeven los waarmee de koperen punt vast zit. Haal de
koperen punt eraf. De nieuwe koperen punt inzetten, de 4 schroeven weer vast draaien.
VERVANGING WEERSTAND. Voor de vervanging van de weerstand , neem contact op met een gespecialiseerde
technicus.
VOOR 3020CD/3025CD
VERVANGING VAN DE PUNT. Gebruik alleen originele KEMPER vervangingsonderdelen. Controlleer dat de
stekker uit het stopcontact is gehaald. De schroef los draaien waarmee de punt vastzit. De punt eraf halen; de nieuwe
punt inzetten; de schroef weer vastdraaien.
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DIT PRODUKT
Verwijdering van dit produkt namens de Europese richtlijn 2012/19/UE (WEEE). Volgens deze wet, heeft de consument de verplichting,
om zich niet te ontdoen van dit artikel met het gewone huisafval, maar d.m.v. kanalen van de gescheiden inzameling van vuil (WEEE).
Dit symbool geeft aan dat de consument verplicht is om dit artikel te verwijderen als WEEE en niet met het gewone huisafval. Voldoet
aan lokale regels op het gebied van afvalverwijdering. In geval van illegale verwijdering, kan de consument vervolgd worden.
Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorněpřečetli tento návod: obsahuje důležité
informace týkající se bezpečnostních předpisůpro použití a údržbu zařízení. Doporučujeme také, tento dokument pečlivěuschovat
pro případ budoucí potřeby.
BEZPECNOSTNÍ VAROV NÍ
Tento přístroj nemohou používat děti ve věku od 8 let a výše a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
nedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjimnebylposkytnutdohlednebo
instrukce týkající se použití spotřebiče bezpečným. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny dětmi bez
dozoru.
UPOZORNĚNÍ: Tento produkt musí být umístěn na držáku, když se
nepoužívá. Udržujte spotřebičmimo dosah hořlavých materiálů(záclony,
hořlavéhomateriálu,nábytek, atd.) Chcete-lipoužít tento přístrojv celkové
bezpečnosti dodržujte některé základní bezpečnostní opatření, jako
například: Nikdy nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama nebo nohama,
nikdy nevystavujte přístroj vlhkosti nebo vody, nikdy nenechávejte
spotřebičvystaven povětrnostním vlivům, nikdy nevypojujte zástrčku
taháním za napájecí kabel nebo přístroj samotný. Po skončení práce,
elektrická páječka svářečmusí být vypnuto a enechte spotřebičzchladnout
vzduchem; Nikdy nedávejte pod vodou, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem. Nedotýkejte se kovových částí spotřebiče (hroty, špičky), neboť
dosahujívysokéteploty amohouzpůsobitvážnépopáleniny. Tentonástroj
může způsobit zapálení různých materiálů. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo technickou podporu
výrobce, nebo přiměřeněkvalifikovaným technikem, aby se zabránilo
jakémukoliv nebezpečí. Napájecí kabel nesmí nikdy být v kontaktu s
horkými povrchy pájení železa. Tento nástroj není hračka.
POZOR: Vždy umístěte stojan na rovný a neklouzavý povrch.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 15/24
VŠEOBECNÁ UPOZORNENÍ
Před použitím nářadí, zkontrolujte celistvost balení, zda neexistují nějaké vadné části, nebo poničené části, které by
mohly negativně ovlivnit jeho funkci a bezpečnost. Odstraňte veškerý obalový materiál a ujistěte se, že přístroj je v
dobrém stavu. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, nepoužívejte spotřebič a kontaktujte poprodejní servis. Obalový
materiál (svorky, nylonové tašky, atd) uchovávejte mimo dosah dětí. Před zapojením spotřebiče do zásuvky,
zkontrolujte, zda vaše napětí odpovídá typovém štítku spotřebiče. Tento spotřebič musí být připojen do schválené
zásuvky, která je v souladu s bezpečnostními předpisy pro elektrické systémy pro civilní účely. Elektrický systém musí
být specifický pro spotřebiče jmenovitého napětí. Nikdy nezakrývejte přístroj, protože by to mohl způsobit riziko
přehřátí a následného vzplanutí.
Nenechávejte spotřebič zapnutý, pokud jen nechcete používat; způsobili byste tím předčasnou oxidaci a dosáhly byste
nadměrné teploty, která by mohla výrazně zkrátit životnost spotřebiče.
Spotřebič musí být používán pouze pro jeho zamýšlené použití, což znamená jako pájka. Jakékoliv jiné použití než ke
stanovenému účelu se považuje za nevhodné a nebezpečné. Výrobce nenese odpovědnost za škody odvozené zneužitím
tohoto spotřebiče.
Spotřebič vždy odpojte z elektrické sítě, před prováděním údržby a vždy, když není používán po dlouhou dobu. Před
vložením nebo vyjmutím hrotů, odpojte přístroj ze sítě. Nikdy nepřipojujte napájecí kabel do přídavných napájecích
rozdvojovacích kabelů. Netahejte za napájecí kabel, neboť dojde k jeho poškození.
V případě, že spotřebič nefunguje správně, okamžitě vypněte a odpojte ze zásuvky. Pro opravy, se obraťte na centrum
technické podpory autorizované výrobcem, a vyžadujte, aby byly použity originální náhradní díly. Použití části, které
nejsou v souladu s produktem může vážně ohrozit jeho správnou funkci
Nepořádek a neudržovaný pracovní prostor může způsobit nehodu. Udržujte pracovní plochu vždy čistou a dobře
osvětlenou.
Možné exhalace pocházející z materiálu, na kterém pracujete, může být nebezpečná. Zeptejte se informace o toxicitě
použitých materiálů a pracujte v dobře větraném prostoru. Dodržujte bezpečnou vzdálenost od horkých částí spotřebiče.
Chraňte pracovní plochu a materiály proti kodě způsobené teplem. Nezkušený uživatel, nesmí provádět úpravné práce
ani opravy. Přístroj má nebezpečné složky, které musí být uchováván mimo dosah dětí. Pokud je to nutné, používejte
ochranné brýle.
N VOD K POUZITÍ
1. PŘIPOJTE KONEKTOR K ELEKTRICKÉ SÍTI.
2. ZMÁČKNĚTE SPÍNAČPRO SPUŠTĚNÍ.
3. POČKEJTE NĚKOLIK MINUT, NEŽ BUDE SPOTŘEBIČPŘIPRAVEN K POUŽITÍ.
PRO 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
VÝMĚNA MĚDĚNÉHO KLADÍVKA. Používejte pouze originální náhradní díly KEMPER. Zkontrolujte, zda pájecí
kabel je odpojen ze zásuvky. Povolte 4 šrouby, které zabezpečují měděné kladívko.
Uvolněte , vložte nové pájecí kladívko a zpět zatáhněte 4 šrouby.
VÝMĚNA ODPORU. Pro výměnu odporu, prosím, kontaktujte specializovaného technika.
PRO 3020CD, 3025CD
VÝMĚNA HROTŮ. Používejte pouze originální náhradní díly KEMPER. Zkontrolujte, zda pájecí kabel je odpojen ze
zásuvky. Povolte šroub, který zabezpečuje hrot. Uvolněte hrot, vložte nový, zpět pevně dotáhněte pojistný šroub.
IPOKYNY K LIKVIDACI
Likvidace tohoto výrobku se řídí podle směrnice Evropského společenství 2012/19/UE o odpadních elektrických a elektronických zařízení
(OEEZ). Podle tohoto nařízení, má spotřebitel povinnost zdržet se zbavit tohoto výrobku jako s domovním odpadem, ale prostřednictvím
oddělených kanálůsběru (WEEE). Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společněs komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Obrigado por ter adquirido um dos nossos produtos e esperamos que fique plenamente satisfeito. É recomendável ler com atenção
este manual de instruções porque contém informações importantes relativamente às normas de segurança para o uso e manutenção
do aparelho. É aconselhável também guardar o documento com atenção para consultar em caso de necessidade.
AVISOS DE SEGURANÇA
O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas
com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem
experiência ou conhecimentos necessários, desde que vigiados ou desde
que tenham recebido instruções relativas ao uso seguro do aparelho e à
compreensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção destinada a ser efetuada
pelo utilizador nunca deve ser efetuada por crianças vigilância.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 16/24
O soldador deve ser posicionado no seu suporte quando não está a ser
utilizado. Manter sempre o utensílio afastado de material inflamável
(cortinados, materiais combustíveis, móveis, etc.). O uso seguro implica o
cumprimento de algumas normas de segurança básicas, entre as quais: não
acionar o aparelho com as mãos ou pés molhados; não expor o aparelho a
humidadeouágua;nãodeixaroproduto expostoaosagentesatmosféricos;
não puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a
ficha.Depoisdeterminaro trabalhoosoldadordeveestardesligado;deixar
arrefecer o soldador ao ar, nunca mergulhá-lo em água para evitar choques
elétricos. Evitar tocar com as mãos ou outras partes do corpo nas partes
metálicasdosoldadoraceso(pontasouresistências),atemperaturaelevada
dasmesmaspodecausarqueimadurasgraves. Tersemprepresentequeeste
utensílio elétrico pode incendiar materiais de vários tipos; testar num
material residual antes do uso.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou por uma pessoa
comqualificaçõessemelhantes,deformaaevitarqualquerrisco. Ocabode
alimentação é composto por elementos perigosos que não devem ser
deixados ao alcance das crianças. Este utensílio elétrico não é um
brinquedo. ATENÇÃO: durante o uso, posicionar sempre o suporte sobre
uma superfície plana e regular.
AVISOS GERAIS
Antes de cada utilização, verificar se o utensílio elétrico não está danificado, não apresenta defeitos e que não existam
outras condições que podem ter repercussões sobre a funcionalidade e segurança do aparelho. Remover o material de
embalagem e assegurar-se de que o aparelho esteja em boas condições. Em caso de dúvida, não utilizá-lo e contactar o
nosso serviço pós-venda. Não deixar o material de embalagem ao alcance das crianças. Antes de inserir a ficha na
tomada, assegurar que o soldador corresponde ao indicado na etiqueta do aparelho. Este aparelho deve ser ligado a uma
tomada de corrente aprovada de acordo com as normas de segurança dos sistemas elétricos de tipo civil. O sistema
elétrico deverá ser dedicado à tensão nominal do aparelho.
Não deixar o soldador aceso sem estar a utilizá-lo, a não utilização determina a oxidação precoce e sobretemperaturas
que podem comprometer a duração do produto. O aparelho deverá ser usado apenas para o fim a que se destina, ou seja,
como utensílio elétrico para soldadura. Qualquer outra aplicação é considerada imprópria e como tal, perigosa. O
fabricante não responde por danos provocados pelo uso impróprio deste aparelho. Durante os períodos de não utilização
e antes de efetuar qualquer operação de manutenção, desligar a ficha da tomada de corrente. Antes de inserir ou desligar
as pontas, desligar o aparelho da alimentação elétrica. Não cobrir o aparelho de nenhuma forma, pois pode provocar
riscos de sobreaquecimento. Não ligar o cabo de alimentação ou extensões ou fichas triplas. Não puxar ou danificar de
qualquer forma o cabo de alimentação. Em caso de anomalias de funcionamento, desligar imediatamente o aparelho e
retirar a ficha da corrente. Para reparações, contactar um centro de assistência autorizado pelo fabricante e solicitar
peças de substituição originais. O uso de peças não conformes pode comprometer gravemente a funcionalidade. Não
utilizar o utensílio em aparelhos ou condutores sob tensão. A desarrumação e falta de iluminação podem causar
acidentes. Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As eventuais exalações provenientes de materiais de trabalho podem ser perigosas. Solicitar sempre informações sobre
a eventual toxicidade dos materiais utilizados e trabalhar sempre numa zona bem ventilada. Manter afastadas as mãos
das pontas quentes e da zona de trabalho. O calor pode transmitir-se através da peça. Proteger a superfície de trabalho e
os materiais dos danos causados pelo calor.
O utilizador não qualificado não devem executar trabalhos ou reparações que requerem uma preparação específica (por
exemplo, a reparação de aparelhos). O aparelho é composto por elementos perigosos que não deve ser deixados ao
alcance das crianças. O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com as superfícies quentes do soldador.
Se necessário, utilizar óculos de proteção.
MODO DE USO
1. INSERIR A FICHA.
2. PRESSIONAR O INTERRUPTOR DE LIGAÇÃO.
3. AGUARDAR ALGUNS MINUTOS ATÉ QUE O APARELHO DE SOLDA ESTEJA PRONTO PARA O USO.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 17/24
PARA 3030N, 3035N, 3040N, 3050N
SUBSTITUIÇÃO DO MACETE DE COBRE. Usar apenas peças de reposição originais KEMPER. Certifique-se de
desligar o cabo de alimentação da tomada. Desapertar os 4 parafusos que bloqueiam o macete, extrair o macete,
introduzir o macete de substituição e prestar atenção e ajustá-lo; apertar os 4 parafusos.
SUBSTITUIÇÃO DA RESISTÊNCIA. Para a substituição da resistência contactar um técnico especializado.
PARA 3020CD/3025CD
SUBSTITUIÇÃO DA PONTA. Usar apenas peças de reposição originais KEMPER. Certifique-se de desligar o cabo
de alimentação da tomada. Desapertar o parafuso que bloqueia a ponta. Extrair a ponta; ntroduzir a ponta de
substituição; apertar o parafuso.
NOTAS PARA ELIMINAÇÃO
A eliminação deste artigo é disciplinada pela directiva europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Aparelhos Eléctricos e Electrónicos (RAEE).
Segundo essa normativa o consumidor tem a obrigação de NÃO eliminar o artigo como resíduo urbano mas utilizar os canais de
recolha diferenciada (RAEE). O presente símbolo indica o dever, por parte do consumidor, de eliminar esse artigo como RAEE e NÃO
como resíduo urbano. Contacte as autoridades locais ou revendedor para obter conselhos sobre a reciclagem. Recicle embalagens em
pontos de coleta responsáveis para essa finalidade.A eliminação inadequada do produto pelo consumidor envolve a aplicação de
sanções administrativas previstas pela lei.
Благодарим за покупку нашей продукции инадеемся, что она вам понравится. Мы рекомендуем ознакомиться с
руководством по эксплуатации, так как здесь содержится важная информация по безопасному использованию и
техническому обслуживанию. Также рекомендуем бережно хранить этот документ для обращения кнему при
необходимости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет и
инвалидами,либолюдьми,необладающимидостаточнымопытоми
знаниями, под присмотром специалиста или после консультации и
инструктажапобезопасностиэксплуатацииустройстваипонимания
возникающих рисков. Дети не должны играть сэтим устройством.
Очистка итехническое обслуживание устройства дети проводят
только под присмотром взрослых. Если паяльник не используется,
его укладывают на подставку. Не допускайте контакта паяльника с
горючимиматериалами (шторами, горючимижидкостями, мебелью
ит. д.). Техника безопасности при использовании паяльника:
запрещаетсяработатьспаяльникоммокрымируками,илиесливаши
ноги находятся на влажной поверхности. Паяльник не должен
попадать вводу или любую влажную среду, находиться под
воздействием атмосферных факторов. При выключении паяльника
не дергайте за шнур питания. При завершении работы, оставьте
паяльник остывать впрохладной среде (на воздухе); не пытайтесь
охлаждать паяльник водой, это опасно. Запрещается прикасаться к
металлическим частям включенного паяльника (наконечник или
резисторы). Паяльник нагревается до высокой температуры, ивы
можете обжечься. Паяльник может служить источником возгорания
разных материалов. Будьте внимательны при использовании. При
повреждении шнура питания его необходимо заменить у
производителя или всервисном центре, либо это может сделать
квалифицированный специалист. Замена, выполненная человеком,
не имеющим достаточной квалификации, может стать причиной

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 18/24
несчастного случая. Шнур питания не должен соприкасаться с
горячими поверхностями паяльника. Паяльник — не игрушка.
ВНИМАНИЕ: Подставку устанавливайте на ровную неподвижную
поверхность.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед работой спаяльником проверьте его состояние, при наличии любых дефектов или повреждений он может
функционировать снарушениями или представлять опасность для вас. Снимите все упаковочные материалы и
удостоверьтесь внадлежащем состоянии паяльника. При наличии сомнений не используйте паяльник и
обратитесь всервисный центр. Упаковочные материалы (скрепки, пакеты ит. д.) — не игрушки.
Перед тем, как включить паяльник врозетку, проверьте соответствие напряжения всети питания и
спецификаций устройства. Устройство подключается ксети питания, соответствующей требованиям к
безопасности электрических систем бытового назначения. Напряжение всети питания должно соответствовать
номинальным спецификациям устройства.
Отключите паяльник, если не собираетесь работать сним вближайшее время; при перегреве происходит
быстрое окисление, что ведет кпреждевременному выходу из строя резисторов. Используйте паяльник только
по назначению — для пайки. Любое использование не по назначению является опасным. Производитель не
несет ответственности за ущерб, возникший вследствие использования устройства не по назначению. Всегда
отключайте паяльник перед выполнением техобслуживания, или если он не используется продолжительное
время. Отключайте паяльник перед сменой наконечника. Запрещается использовать удлинители или тройники
для подключения паяльника. Не тяните за шнур ине допускайте его повреждения. Не накрывайте паяльник, это
может привести кперегреву. Если паяльник не работает, немедленно отключите его от сети питания. Для
ремонта обратитесь вавторизованный сервисный центр итребуйте использования только оригинальных
запчастей. При использовании запчастей, не соответствующих данной модели, возникает риск нарушения
функциональности. Беспорядок на рабочем месте инедостаточное освещение могут стать причиной несчастных
случаев. Поддерживайте порядок на рабочем месте иследите за освещенностью. При работе снекоторыми
материалами возможно выделение токсичных паров идыма. Проверяйте информацию отоксичности
используемых материалов иобеспечьте надлежащую вентиляцию рабочего места. Будьте осторожны, не
прикасайтесь кгорячим наконечникам ине держите руки взоне выполнения работ. Деталь, скоторой вы
работаете, тоже может нагреться.
Защищайте рабочую поверхность иматериалы от тепловых повреждений. Если вы не обладаете достаточной
квалификацией, не выполняйте сложные работы или ремонт (например, ремонт электрооборудования).
Паяльник — сложный вобращении прибор, который не должен попадать вруки детей.
При необходимости пользуйтесь защитными очками.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1. Подключите.
2. Нажмите выключатель питания.
3. Подождите несколько минут, пока сварщик не является "готовым киспользованию.
3030N, 3035, 3040N, 3050N
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ. Используйте только оригинальные запчасти KEMPER. Убедитесь, что кабель вынут
из розетки. Открутите 4 винта, что держат наконечник. Вытащите медный наконечник. Вставьте новый
наконечник изакрутите 4 винты.
ЗАМЕНА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА. Чтобы поменять сопротивление, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
3020CD, 3025CD
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ. Используйте только оригинальные запчасти KEMPER. Убедитесь, что кабель вынут
из розетки. Открутите винты, что держат наконечник. Вытащите медный наконечник. Вставьте новый
наконечник изакрутите винты
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Утилизация данного продукта должна выполняться всоответствии сДирективой Европейского Сообщества 2012/19/UE по утилизации
отходов производства электрического иэлектронного оборудования (WEEE). Согласно данному нормативному документу
покупатель обязуется НЕ утилизировать данный продукт совместно сбытовыми отходами, апользоваться специальными
пунктами сбора для отходов производства электрического иэлектронного оборудования (WEEE). Данный символ обозначает,
что покупатель обязан утилизировать данный продукт как отходы производства электрического иэлектронного оборудования
(WEEE), продукт НЕЛЬЗЯ.
Пожалуйста, свяжитесь сместными властями или продавца за любой совет отом, как
утилизировать. Пожалуйста, утилизируйте упаковку вспециальные пункты сбора.
Dėkojame, kad įsigijote vienąmūsųgaminių. Patariame kuo atidžiau perskaityti šįinstrukcijųvadovą. Jame pateikta svarbi
informacija apie aparato naudojimo ir priežiūros saugumo normas. Taip pat rekomenduojame išsaugoti šias instrukcijas, kad
galėtumėte jas perskaityti ateityje.
SAUGUMO PERSPĖJIMAI
Vaikai nuo 8 metųamžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar
psichinėmis galimybėmis, ar neturintys patirties ar reikalingųžinių, gali

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 19/24
naudoti aparatąsu priežiūra arba gavęatitinkamas instrukcijas apie saugų
aparato naudojimąbei supratęvisus pavojus, susijusius su jo naudojimu.
Vaikams draudžiama žaisti su aparatu. Valymas ir priežiūra, kuriąturi
atlikti naudotojas, negali būti atliekama vaikųbe priežiūros.
DĖMESIO: Suvirinimo aparatas turi būti padėtas ant laikiklio, kai nėra
naudojamas. Laikyti nuorodąatokiai nuo degiųmedžiagų(užuolaidos,
degiųmedžiagų, baldųir tt). Kad aparatu būtųsaugu naudotis, reikia
laikytis tam tikrųpagrindiniųsaugumo taisyklių, tokiųkaip: nejungti
aparato rankoms ar kojoms esant šlapioms; neleisti aparatui sudrėkti ar
vandeniui patekti ant jo; neleisti produktui būti veikiamam aplinkos
poveikio;norintištrauktikištukąišlizdonetrauktiuž laidoarpačio aparato.
Pabaigędarbą, išjungti lituoklio ir leiskite suvirinimo aparatui savaime
ataušti. Niekada nemerkite jo įvandenį, kad nesukeltumėte elektros šoko
pavojaus.
Venkite metaliniųsuvirinimo aparato dalių(antgaliųar rezistorių) lietimo
rankomis ar kitomis kūno dalimis. Dėl aukštos temperatūros, galite stipriai
nudegti. Turėkite omenyje, kad šis elektrinis įrankis gali uždegti įvairias
medžiagas, tad prieš naudojimą, išbandykite jįsu mažu medžiagos kiekiu
iš atliekų. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jįturi pakeisti gamintojas arba
servisas ir, bet kokiu atveju, kvalifikuotas asmuo, kad būtųišvengta bet
kokios rizikos. Maitinimo laidas negali susiliesti su karštu suvirinimo
aparato paviršiumi. Šis elektrinis įrankis nėra žaislas.
DĖMESIO: stovąvisada statykite ant plokščio ir lygaus paviršiaus.
BENDROSIOS NUORODOS
Kaskart prieš naudodamiesi aparatu patikrinkite, ar elektrinis įrankis nėra pažeistas, ar nėra daliųsu defektais ir ar nėra
jokiųkitųsąlygų, kurios galėtųdaryti įtakąaparato veikimui ir saugumui. Pašalinkite pakavimo medžiagas ir
patikrinkite, ar aparatas yra vientisas. Kilus bet kokioms dvejonėms, nenaudokite aparato ir nedelsdami kreipkitės į
pardavėją. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prieš įkišdami suvirinimo aparato kištukąįlizdą, įsitikinkite, ar įtampa atitinka nurodytąjąant aparato etiketės. Šis
aparatas turi būti jungiamas prie srovės lizdo patvirtinto pagal civilinio tipo elektros prietaisųsaugos normas. Elektros
įranga turi būti skirta nominaliai aparato įtampai.
Nepalikite įjungto suvirinimo aparato, kai jo nenaudojate, kad užkirstumėte keliąišankstinei oksidacijai ir per aukštos
temperatūros susidarymui, kurie galėtųsugadinti gaminįir sutrumpinti jo veikimo laiką. Aparatas turi būti naudojimas
tik tiems tikslams, kuriems yra numatytas, tai yra, kaip elektrinis įrankis suvirinimui. Bet koks kitas naudojamas yra
laikomas netinkamu ir galimai pavojingu. Gamintojas neatsako už žaląpadarytąnaudojant aparatąnetinkamai.
Kai nenaudojate aparato ir prieš atlikdami bet kokius priežiūros veiksmus, ištraukite maitinimo laido kištukąiš rozetės.
Prieš uždėdami ar nuimdami antgalius, ištraukite maitinimo laido kištukąiš rozetės. Nejunkite maitinimo laido prie
prailgintojųar trigubųlizdų. Netraukite ar kitu būdu nepažeiskite maitinimo laido. Esant bet kokiems veikimo
sutrikimams, nedelsdami išjunkite aparatąir ištraukite kištukąiš rozetės. Dėl taisymo kreipkitės įgamintojo įgaliotą
servisąir reikalaukite originaliųatsarginiųdalių.
Dalių, neatitinkančiųgaminio, naudojimas gali stipriai paveikti jo veikimą. Nenaudokite įrankio su įtampąturinčiais
laidininkais ar įranga. Nelaimės gali kilti dėl netvarkos ir prasto apšvietimo, tad pasirūpinkite, kad darbo vieta visuomet
būtųšvari ir gerai apšviesta. Garai, kurie gali susidaryti dirbant su tam tikromis medžiagomis, gali būti pavojingi.
Visuomet susižinokite informacijąapie galimąnaudojamųmedžiagųnuodingumąir dirbkite tik gerai vėdinamose
vietose.
Rankas laikykite atokiai nuo karštųantgaliųar darbinės zonos. Karštis gali pereit per aparatą. Darbinius paviršius ir
medžiagas apsaugokite nuo karščio sukeliamos žalos. Darbai ar taisymai (pvz., įrangos taisymas), kuriems reikalingas
specialus paruošimas, negali būti atliekami nekvalifikuoto naudotojo. Aparatas yra sudarytas iš pavojingųdalių, tad jis
turi būti laikomas vaikams neprieinamoje vietoje. Jeigu reikia, naudokite akinius akiųapsaugai.
NAUDOJIMAS
1. ĮJUNKITE.

DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014 REV 5 10/2017 20/24
2. PASPAUSKITE MAITINIMO JUNGIKLĮ.
3. PALAUKITE KELETĄMINUČIŲ, KOL LITUOKLIS BUS PARUOŠTAS VEIKTI.
3030N, 3035, 3040N, 3050N
ELEMENTŲKEITIMAS. Naudokite originalias KEMPER dalis. Įsitikinkite, kad kištukas ištrauktas iš lizdo. Atsukite
4 sraigtus, kurie laiko antgalį. Išimkite varinįantgalį. Įdėkite naująantgalįir užsukite sraigtus.
KAITINIMO ELEMENTO KEITIMAS. Norėdami pakeisti varžąkreipkitės įkvalifikuotąspecialistą.
3020CD, 3025CD
ELEMENTŲKEITIMAS. Naudokite originalias KEMPER dalis. Įsitikinkite, kad kištukas ištrauktas iš lizdo. Atsukite
sraigtus, kurie laiko antgalį. Išimkite varinįantgalį. Įdėkite naująantgalįir užsukite sraigtus.
PASTABOS DĖL IŠMETIMO
Šio produkto šalinimas reglamentuojamas Europos Bendrijos direktyva 2012/19/UE dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų(WEEE). Pagal šį
Reglamentąvartotojas NEGALI šalinti šio produkto kartu su buitinėmis atliekomis, o turi atiduoti jįįatskirąsurinkimo punktą(WEEE).
Šis simbolis reiškia, kad vartotojas įsipareigoja šalinti produktąpagal WEEE reikalavimus, o NE IŠMESTI kartu su buitinėmis
atliekomis. Elektros gaminiai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Kreipkitės įatitinkamus surinkimo punktus, skirtus
būtent šio tipo atliekoms. Susisiekite su vietine valdžia ar pardavėju, kad patartųjums dėl perdirbimo. Pakuotės medžiagas išmeskite į
surinkimo punktus, skirtus būtent šio tipo atliekoms.Už netinkamąprodukto šalinimątaikomos įstatymais numatytos administracinės
sankcijos.
Paldies, ka iegādājāties vienu no mūsu izstrādājumiem. Ieteicams rūpīgi izlasīt šo lietošanas rokasgrāmatu: tāsatur svarīgu
informāciju par drošības noteikumiem attiecībāuz ierīces izmantošanu un uzturēšanu. Šo dokumentu ieteicams saglabāt turpmākai
izmantošanai.
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Šo iekārtu drīkstizmantotbērni,kuri irvismaz 8 gadusveci,unpersonasar
ierobežotāmfiziskām,maņuvaigarīgajāmspējām,vaiarībezpieredzesun
nepieciešamajām zināšanām, ja šīs personas tiek uzraudzītas, vai ir
saņēmušas norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un sapratušas ar to
saistītosriskus. Bērninedrīkstrotaļāties ar ierīci.Tīrīšanasdarbiun apkope
jāveic lietotājam un to nedrīkst veikt bērni, ja tie netiek uzraudzīti.
UZMANĪBU. Ja lodāmurs netiek izmantots, tas jānovieto uz tāatbalsta.
Turiet rīku prom no uzliesmojošiem materiāliem (aizkari, degošu
materiālu, mēbeļu uc). Droša izmantošana ietver atbilstību dažiem pamata
drošības pasākumiem, tai skaitā: nelietot ierīci ar mitrām rokām vai kājām;
nepakļaut ierīci mitruma vai ūdens iedarbībai; neatstāt izstrādājumu
pakļautuatmosfērasfaktoruiedarbībai;nevilktaizbarošanasvadavaipašas
ierīces, lai atvienotu tās kontaktdakšu. Lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena, pēc darba pabeigšanas izslēdziet lodāmurs un atdzesēt lodāmuru
gaisā,nekadnegremdētūdenī.Neaiztiktarrokāmvaicitāmķermeņadaļām
ieslēgta lodāmura metāla daļas (uzgaļus vai pretestību); to augstā
temperatūra var izraisīt smagus apdegumus. Vienmēr jāpatur prātā, ka šis
elektriskais rīks var aizdedzināt dažāda veida materiālus; pirms lietošanas
veiktpārbaudiar izlietotumateriālu. Jastrāvasvads irbojāts, tasjānomaina
ražotājam vai tātehniskās apkalpes dienesta pārstāvim vai līdzīgi
kvalificētai personai, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Strāvas vads
nedrīkst nonākt saskarēar lodāmura karstajām virsmām. Šis elektriskais
rīks nav rotaļlieta. UZMANĪBU! Statīvu vienmēr novietojiet uz
horizontālas un līdzenas virsmas.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Kemper Power Tools manuals

Kemper
Kemper 1740PRO User manual

Kemper
Kemper 170020 User manual

Kemper
Kemper 1058KIT User manual

Kemper
Kemper 1810 User manual

Kemper
Kemper 1500KIT User manual

Kemper
Kemper 1066 User manual

Kemper
Kemper 65310E User manual

Kemper
Kemper KE2018 User manual

Kemper
Kemper 1060RC User manual

Kemper
Kemper 170020 Installation instructions