KERN MSF 200 User manual

KERN & Sohn GmbH
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
KERN MSF 200
Version 1.2
06/2012
MSF_200-BA-def-1212

Weitere Sprachversionen finden Sie online unter
www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under
www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous
www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo
www.kern-sohn.com/manuals
Trovate altre versioni di lingue online in
www.kern-sohn.com/manuals
Bijkomende taalversies vindt u online op
www.kern-sohn.com/manuals

MSF_200-BA-d-1212 2
D
KERN MSF 200
Version 1.2 06/2012
Betriebsanleitung
Mechanischer Größenmessstab
Inhaltsverzeichnis
1Technische Daten ................................................................................................ 3
2Konformitätserklärung......................................................................................... 4
3Erläuterung der grafischen Symbole ................................................................. 6
4Grundlegende Hinweise (Allgemeines).............................................................. 7
5Grundlegende Sicherheitshinweise ................................................................... 8
6Auspacken/Aufbauen........................................................................................... 9
7Montage .............................................................................................................. 11
8Körpergrößenmessung...................................................................................... 14
9Reinigung, Wartung, Entsorgung..................................................................... 15

3 MSF_200-BA-d-1212
1 Technische Daten
KERN
MSF 200
Messbereich
60 –200 cm / 24-78 inch
Ablesbarkeit
1 mm / 1/8 inch
Toleranz
10 mm
Abmessungen (B x H x T) mm
60 x 290 x 930 mm
Temperaturbereich
+10°C …+40°C
Lagerungstemperatur
- 20°C … + 60°C
Nettogewicht
ca. 700 g
Zulassung als Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG ( CE 0297 )
Klasse I mit Messfunktion
Kombinierbare Waagen
KERN MTS-M
KERN MPS-PM
KERN MPB-P

MSF_200-BA-d-1212 4
2 Konformitätserklärung
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Declaration for appliances with CE mark
Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE
Déclaration de conformité pour les appareils avec marque CE
Dichiarazione di conformità per apparecchi con contrassegno CE
Conformiteitverklaring voor apparaten met CE-merkteken
Height rod: KERN MSF-200
D
Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese
Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt.
Das Produkt wurde unter Berücksichtigung untenstehender Normen gefertigt und entspricht
den genannten Richtlinien. Die Produkte sind konform mit den Grundlegenden Anforderun-
gen des Anhang I der EG-Richtlinie 93/42/EWG und dürfen somit mit CE 0297 gekenn-
zeichnet und von uns in Verkehr gebracht werden. Das Konformitätsbewertungsverfahren
wurde nach RL 93/42/EWG, Anhang V durchgeführt. Das QS-System steht unter der Über-
wachung der Benannten Stelle DQS GmbH, Frankfurt/Main, Deutschland, Kürzel 0297.
GB
We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product com-
plies with the standards hereinafter.
The product was manufactured subject to all norms and complies with the standards stated.
The products are in conformance with the basic requirements specified in Appendix I of EC
Directive 93/42/EC and we are therefore entitled to apply the CE 0297 mark and to put these
products into circulation. The appraisal procedure was carried out as per Directive 93/42/EC,
Appendix V. The QA system is supervised by the notified body DQS GmbH, Frankfurt/Main,
Germany, abbreviation 0297.
E
Manifestamos bajo sola responsabilidad en la presente que el producto al que se refiere
esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes.
El producto ha sido fabricado considerando las normas de abajo y corresponde a las
directivas nombradas. Los productos están conformes con los requisitos fundamentales del
anexo I de la directiva CE 93/42/EWG podiendo así ser marcados con CE 0297 y puestos
en circulación por nosotros. El procedimiento de evaluación de conformidad ha sido
ejecutado según RL 93/42/EWG, anexo V. El sistema QS está bajo el control del organismo
nombrado DQS GmbH, Frankfurt/Main, Alemania, abreviación 0297.

5 MSF_200-BA-d-1212
F
Nous déclarons par la présente que le produit auquel se réfère cette déclaration est confor-
me aux normes ci-après.
Le produit a été fabriqué compte tenu des normes ci-après et est conforme aux directives
citées. Les produits sont conformes aux exigences fondamentales de l’annexe I à la directi-
ve CE 93/42/CEE et peuvent donc porter le label CE 0297 et être mis en circulation par
nous. La procédure de certification de la conformité a été réalisée en fonction de RL
93/42/CEE, annexe V. Le système de suivi de la qualité se trouve sous le contrôle de
l’organisation cité DQS GmbH, Francfort/Main, Allemagne, sigle 0297.
I
Dichiariamo con ciò in responsabilità unica che il prodotto al quale la presente dichiarazione
si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Il prodotto è stato fabbricato tenendo in considerazione le norme sottostanti e corrisponde
alle direttive indicate. I prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali dell’appendice I della
direttiva CE 93/42/EWG e possono essere marcati con CE 0297 e quindi messi in circola-
zione da noi. Il procedimento di valutazione per la conformità è stato eseguito secondo RL
93/42/EWG, Appendice V. Il sistema QS è sotto il controllo del centro competente DQS
GmbH, Frankfurt/Main, Germania, abbreviatura 0297.
NL
Wij verklaren hiermede op exclusieve verantwoordelijkheid dat het product, waarop deze
verklaring betrekking heeft, met de hierna volgende richtlijnen overeenstemt.
Het product werd met inachtneming van de onderstaande normen vervaardigd en voldoet
aan de vermelde richtlijnen. De producten zijn conform met de fundamentele, door bijlage I
van de EG-richtlijn 93/42/EEG gestelde eisen en mogen bijgevolg met CE 0297 gekenmerkt
en door ons in omloop gebracht worden. Het procédé ter beoordeling van de conformiteit
werd conform RL 93/42/EEG, bijlage V doorgevoerd. Het kwaliteitsborgingsysteem staat
onder toezicht van de benoemde instantie DQS GmbH, Frankfurt/Main, Duitsland, afgekort
0297
Mark applied
EU Directive
0297
93/42/EEC
Date: 01.11.2009
Signatur :
KERN & Sohn GmbH
Management
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149

MSF_200-BA-d-1212 6
3 Erläuterung der grafischen Symbole
SN WY 090563
Bezeichnung der Seriennummer jedes Gerätes; an-
gebracht am Gerät und auf der Verpackung.
Nummer hier als Beispiel
2009-08
Kennzeichnung des Herstelldatums des medizini-
schen Produktes.
Jahr und Monat hier als Beispiel
„Achtung, Begleitdokument beachten“, bzw. „Be-
triebsanleitung beachten “
Kern & Sohn GmbH
D –72336 Balingen
Ziegelei 1
Kennzeichnung des Herstellers des
Medizinischen Produktesmit Adresse
+60° C
Temperaturbegrenzung
mit Angabe der unteren und oberen Grenze
(Lagerungstemperatur auf Verpackung)
Temperaturangaben als Beispiel
-20 ° C
10°C / 40°C
Temperaturbegrenzung in der Anwendung
mit Angabe der unteren und oberen Grenze
(zulässige Umgebungstemperatur )
Temperaturangaben als Beispiel

7 MSF_200-BA-d-1212
4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
Dieser Größenmessstab ist gemäß Richtlinie 93/42/EWG für die
Bestimmung der Körpergröße bei der Ausübung der Heilkunde
zur ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Behandlung vor-
gesehen.
Zweck-
bestimmung
Indikation:
Bestimmung der Körpergröße im Bereich der Heilkunde.
Bei einer aufrecht stehenden Person, bzw. einem liegenden
Baby wird der Größenmessstab an Kopf und Füßen so ange-
legt, dass auf der Anzeige oder Skala ein Körpergrößenwert
abgelesen werden kann.
Kontraindikation:
Es ist keine Kontraindikation bekannt.
Bestimmungs-
gemäße
Verwendung
Dieser Größenmessstab dient zum Bestimmen der Größe von
Personen im Stehen, bzw. von Babys im Liegen, je nach Modell,
in medizinischen Behandlungsräumen. Dieser Größenmessstab
ist geeignet zur Erkennung, Verhütung und Überwachung von
Krankheiten.
Dabei ist zu beachten, dass der Größenmessstab nur mit unver-
letzter Haut in Berührung kommen darf.
Sachwidrige
Verwendung
Der Größenmessstab darf nicht konstruktiv verändert werden.
Dies kann zu falschen Messergebnissen, sicherheitstechnischen
Mängeln sowie der Zerstörung führen.
Der Größenmessstab darf nur gemäß den beschriebenen Vorga-
ben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzberei-
che/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
Veränderung oder Öffnen des Gerätes
Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medi-
en, Flüssigkeiten, natürlichem Verschleiß und Abnützung.
Nicht sachgemäße Aufstellung oder Anbau.
Prüfmittel-
überwachung
Bei Größenmessstäben ist eine messtechnische Überprüfung der
Genauigkeit des Messstabes zu empfehlen, aber nicht zwingend
notwendig, da die Ermittlung der menschlichen Körpergröße im-
mer mit einer sehr großen Ungenauigkeit behaftet ist.

MSF_200-BA-d-1212 8
5 Grundlegende Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und In-
betriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits
über Erfahrungen mit KERN-Produkten verfügen.
Ausbildung
des Personals
Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Pro-
duktes ist die Betriebsanleitung vom medizinischen Fachper-
sonal anzuwenden und zu beachten.
Vermeidung
von
Kontamination
Zur Vermeidung von Kreuzkontamination (Pilzerkrankung,…)
müssen die mit dem Patienten in Berührung kommenden Teile
regelmäßig gereinigt werden.
Empfehlung:
Nach jeder Anwendung, welche eine potentielle Kontamination
nach sich ziehen könnte (z.B. bei direktem Hautkontakt).
Sicherheits-
hinweise
Betriebsanleitung beachten.
Nur mitgeliefertes Montagematerial verwenden.
Stellen Sie beim Aufbau sicher, dass die Schrauben fest an-
gezogen sind und der Größenmessstab richtig zusammenge-
baut ist.
Für eine medizinische Anwendung ist die Korrektheit der Ska-
la nach dem Aufbau nochmals mit einem geeichten Längen-
messgerätes zu überprüfen. ( s. Kap. 6 „Überprüfung der Ska-
la“)
Sicherstellen, dass nach jedem Gebrauch der Kopfanschlag
wieder eingeklappt wird, da sonst Verletzungsgefahr besteht.
Die Körpergrößenmessung liefert nur verlässliche Werte,
wenn Ferse, Rücken und Kopf gerade ausgerichtet sind, wo-
bei sich die Körpergröße einer Person im Laufe eines Tages
um einige cm verändern kann.

9 MSF_200-BA-d-1212
6 Auspacken/Aufbauen
Kontrolle bei
Übernahme
Verpackung sofort beim Eingang, sowie das Gerät beim Aus-
packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen über-
prüfen.
Verpackung/
Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwen-
digen Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu ver-
wenden.
Überprüfung
der Skala
Nach Anbau des Größenmessstabes ist die Skala mit einem
externen Messstab zu prüfen.
Dazu ist ein externer, geeichter Messstab mit entsprechender
Genauigkeit auf die Wägeplatte bzw. bei Wandmontage auf
den Fußboden senkrecht zu stellen. Der Größenmessstab ist
so zu verschieben, dass die waagerecht ausgeklappt stehen-
de Klappe den externen Messstab mit der Unterseite bei 150
cm berührt.
Hinweis:
Das Maß des externen Messstabes ist nicht deckungsgleich
zur Skala des Größenmessstabes, sie ist um einige cm ver-
schoben, da der Versatz zwischen der Klappe und der
Ablesemarkierung dadurch berücksichtigt wird.
Wenn das Maß nicht exakt übereinstimmt, so sind die bei der
Montage eingesetzten Schrauben, nochmals leicht zu lösen
und geringfügig zu verschieben und danach nochmals das
Maß von 150 cm zu prüfen.

MSF_200-BA-d-1212 10
Lieferumfang
Größenmessstab
1 x Halter
2 x Dübel „Halter an Wand“
2 x Schraube „Halter an Stativ Waage“
Schraube „Messstab an Stativ Waage“
2 x Schrauben „Messstab an Wand mit Halter“
2 x Gummiringe „Messstab an Wand“
Betriebsanleitung

11 MSF_200-BA-d-1212
7 Montage
Wandmontage
1. Markierung bei 51.5cm über dem Boden, unter Ver-
wendung eines geeichten Längenmessgerätes, anbrin-
gen.
2. Größenmessstab ausziehen, senkrecht darüber das
zweite Loch markieren.
3. Beide Löcher bohren.

MSF_200-BA-d-1212 12
4. Dübel einsetzen.
5. Untere Schraube einsetzen und festschrauben.
6. Obere Schraube einsetzen und festschrauben.

13 MSF_200-BA-d-1212
Montage an
KERN Waagen
Halter mit 2 Schrauben am Stativ der Waage in die vorhan-
denen Gewindebuchsen einschrauben.
Größenmessstab ausziehen und am Halter mit der dazuge-
hörenden Schraube am unteren Loch festschrauben.

MSF_200-BA-d-1212 14
8 Körpergrößenmessung
Körpergröße über 130 cm
1. Messstab nach oben ziehen
2. Kopfanschlag nach oben in die horizontale Lage bringen, bis zum Einrasten.
3. Messstab vorsichtig nach unten schieben, bis der Kopfanschlag den gerade
ausgerichteten Kopf der Person berührt. Körpergröße am Messstab ablesen
(Markierung A).
Körpergröße bis 130 cm
4. Verriegelung drücken und gedrückt halten.
5. Kopfanschlag nach unten schieben.
Danach Kopfanschlag nach oben in die horizontale Lage bringen, bis zum Einrasten.
6. Messstab vorsichtig nach unten schieben, bis der Kopfanschlag den gerade ausge-
richteten Kopf der Person berührt.
Körpergröße am Messstab ablesen (Markierung B).
.

15 MSF_200-BA-d-1212
9 Reinigung, Wartung, Entsorgung
Reinigen
Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.Ä.) be-
nutzen, sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchte-
tes Tuch, bzw. Haushaltsreiniger.
Desinfizieren
Zur Desinfektion sind folgende Mittel erlaubt:
Brennspiritus
2 %iges Kohrsolin
1%ige Sokrena-Lösung
5%iges Sagrotan
5%iges Gigasept
Wartung, In-
standhaltung
Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisier-
ten Servicetechnikern geöffnet werden.
Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber
nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benut-
zerortes durchzuführen.


2 MSF_200-BA-e-1212
GB
KERN MSF 200
Version 1.2 06/2012
Operating instructions
Mechanical height measuring rod
Table of Contents
1Technical Data...................................................................................................... 3
2Declaration of conformity.................................................................................... 4
3Explanation of the graphic symbols................................................................... 6
4Basic Information (General)................................................................................ 7
5Basic Safety Precautions .................................................................................... 8
6Unpacking/installing............................................................................................ 9
7Installation.......................................................................................................... 11
8Body height measurement ................................................................................ 14
9Cleaning, Maintenance, Disposal ..................................................................... 15

MSF_200-BA-e-1212 3
1 Technical Data
KERN
MSF 200
Measuring range
60 –200 cm / 24-78 inch
Readability
1 mm / 1/8 inch
tolerance
10 mm
Dimensions (D x H x W) mm
60 x 290 x 930 mm
Temperature range
+10°C …+40°C
Storage temperature
-20°C … + 60°C
Net weight
approx. 700 g
Admitted as medical product as per
Guideline 93/42/EWG ( CE 0297 )
Category I with measuring
function
Combinable scales
KERN MTS-M
KERN MPS-PM
KERN MPB-P

4 MSF_200-BA-e-1212
2 Declaration of conformity
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Declaration for appliances with CE mark
Declaración de conformidad para equipos con rótulo CE
Déclaration de conformité pour les appareils avec marque CE
Dichiarazione di conformità per apparecchi con contrassegno CE
Conformiteitverklaring voor apparaten met CE-merkteken
Height rod: KERN MSF-200
D
Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese
Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Richtlinien übereinstimmt.
Das Produkt wurde unter Berücksichtigung untenstehender Normen gefertigt und entspricht
den genannten Richtlinien. Die Produkte sind konform mit den Grundlegenden
Anforderungen des Anhang I der EG-Richtlinie 93/42/EWG und dürfen somit mit CE 0297
gekennzeichnet und von uns in Verkehr gebracht werden. Das
Konformitätsbewertungsverfahren wurde nach RL 93/42/EWG, Anhang V durchgeführt. Das
QS-System steht unter der Überwachung der Benannten Stelle DQS GmbH, Frankfurt/Main,
Deutschland, Kürzel 0297.
GB
We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product
complies with the standards hereinafter.
The product was manufactured subject to all norms and complies with the standards stated.
The products are in conformance with the basic requirements specified in Appendix I of EC
Directive 93/42/EC and we are therefore entitled to apply the CE 0297 mark and to put these
products into circulation. The appraisal procedure was carried out as per Directive 93/42/EC,
Appendix V. The QA system is supervised by the notified body DQS GmbH, Frankfurt/Main,
Germany, abbreviation 0297.
E
Manifestamos bajo sola responsabilidad en la presente que el producto al que se refiere
esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes.
El producto ha sido fabricado considerando las normas de abajo y corresponde a las
directivas nombradas. Los productos están conformes con los requisitos fundamentales del
anexo I de la directiva CE 93/42/EWG podiendo así ser marcados con CE 0297 y puestos
en circulación por nosotros. El procedimiento de evaluación de conformidad ha sido
ejecutado según RL 93/42/EWG, anexo V. El sistema QS está bajo el control del organismo
nombrado DQS GmbH, Frankfurt/Main, Alemania, abreviación 0297.
Table of contents
Languages:
Other KERN Measuring Instrument manuals

KERN
KERN DAB 200-2 User manual

KERN
KERN KFE-TM User manual

KERN
KERN ORD 45BM User manual

KERN
KERN MAP 80K1 User manual

KERN
KERN ORA 1WA/WB User manual

KERN
KERN ORA 1 GG User manual

KERN
KERN DAB-SH-e-1610 User manual

KERN
KERN RPOMAT MSB 80 User manual

KERN
KERN MRS120-3 User manual

KERN
KERN ORA 4 RR User manual