Klarstein 10030040 User manual

10030040 10030041
Luftentfeuchter

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshin-
weise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schä-
den, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise
Technische Daten
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die ver-
minderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse verfügen; es sei denn sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
Anleitung für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung darf von Kindern nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Verwenden Sie den Luftentfeuchter nur unter den angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbedin-
gungen. Bei geringer Temperatur ist die Luftfeuchtigkeit niedrig und es bedarf keiner Luftentfeuchtung.
• Blockieren Sie den Lufteinlass vorne nicht. Stecken Sie keine Fremdkörper in die Belüftungsschlitze.
• Das Gerät muss auf eine ebene Fläche gestellt werden, sonst läuft das Wasser über.
• Wenn das Gerät für eine Zeit nicht gebraucht wird, stellen Sie sicher, dass der Wassertank leer ist.
• Entfernen Sie den Wassertank des Luftentfeuchters. Neigen Sie ihn dabei nicht, um das Auslaufen von
Wasser zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Lagern Sie das Gerät nicht an feuchten Orten. Es muss an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf-
bewahrt werden.
• Schalten Sie den Luftbefeuchter nach jedem Gebrauch ab und ziehen Sie den Netzstecker.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Luftentfeuchter kann in Garderoben, Bücherregalen, Lagerkisten, Toiletten, Küchen oder anderen Orten
eingesetzt werden, die eine Fläche von bis zu 40 m2haben. Das Gerät senkt die Luftfeuchtigkeit. Es ist für
den Hausgebrauch bestimmt. Die ideale Betriebstemperaturbereich liegt bei bei über 5 °C und einer relativen
Luftfeuchtigkeit bei über 45 %.
Artikelnummer 10030040 10030041
Stromversorgung Adapter 12 V DC, 8 A
Leistungsaufnahme 72 W
Kapazität des Wassertanks 1100 ml
Entfeuchtungsleistung 550 ml in 24 Stunden
Zulässiger Temperaturbereich
Zulässige Luftfeuchtigkeit
über 5 °C
über < 45 %

3
Geräteübersicht
Ein/Aus-Schalter
Betriebsleuchte
Luftauslass
Rückseite
vorderes Gehäuse
Dies ist nur ein Beispielbild. Das aktuelle Modell kann im Aussehen abweichen. Alle Rechte vorbehalten.

4
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Nach dem Anschluss geht die
rote Lampe an.
Der Wassertank ist voll.
Leeren Sie den Wassertank und
setzten Sie ihn wieder in der richtigen
Position ein.
Der Schwimmer ist verkeilt.
Drücken Sie auf den Schwimmer und
setzen Sie den Wassertank wieder
ein.
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Stromversorgung ist
unterbrochen.
Überprüfen Sie, ob der Netzadapter
eingesteckt wurde.
DC-Schalter ist aus. Stellen Sie den Schalter auf EIN.
Der Luftauslass ist blockiert.
Schaffen Sie einen Mindestabstand
von mindestens 10 cm um das Gerät,
wenn es in Betrieb ist.
1. Setzen Sie den Wassertank in das Gerät. Schließen Sie das Netzgerät mit der DC-Buchse an den
Luftentfeuchter an. Verbinden Sie das andere Ende mit der Steckdose. Die Betriebsleuchte geht an (blau)
und der Ventilator läuft durchgehend.
2. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. Wenn die Lampe rot leuchtet, überprüfen Sie, ob der Wassertank in der
korrekten Position ist.
3. Der Luftentfeuchter beendet die Entfeuchtung automatisch. Wenn das Wasser den maximalen Stand
erreicht, leuchtet die Lampe rot. Das bedeutet, dass der Wassertank voll ist. Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie den Tank entnehmen. Nehmen Sie die schwarze Abdeckung vom Wassertank ab. Schütten Sie
das gesammelte Wasser fort und setzen Sie die Abdeckung wieder rauf.
4. Wischen Sie den Wassertank und den Luftentfeuchter trocken.
Lampenstatus
Lampe leuchtet blau. Das Gerät funktioniert normal
Lampe leuchtet rot. Der Tank ist voll
Lampe leuchtet rot und blinkt alle 5 Sekunden. Die Umgebungstemperatur beträgt über 40 °C oder
unter 5 °C.
Lampe leuchtet blau und blinkt alle 3 Sekunden. Die Umgebungstemperatur ist bei 5-15 °C. Das Gerät
entfrostet automatisch.
Lampe leuchtet rot und blinkt alle 3 Sekunden. Der Ventilator das Kühlelement oder andere Teile haben
ein Problem.
Betrieb

5
Konformitätserklärung
Hinweise zur Entsorgung
Reinigung und Wartung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt,
gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen
Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor mögli-
chen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstof-
fen zu verringern.
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker. Wischen Sie die Oberfläche des Gerätes mit
einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie nie Scheuermittel und Lösungsmittel. Diese beschädigen das Gerät.

6
Safety Instructions
Technical Data
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Use this dehumidifier only in the specified temperature and humidity conditions; because the low tem-
perature humidity is small, there is no need for dehumidification.
• Do not block the front air inlet and the air outlet of the dehumidifier; do not insert any foreign objects into
the air outlet, as this will lead to damage.
• Dehumidifier should be placed on a level surface; otherwise the water will overflow.
• When this dehumidifier is not being used for an extended period of time, please make sure that the water
tank is drained.
• Remove the dehumidifier water box, do not tilt, to avoid water poured out.
• When this dehumidifier is not being used for an extended period of time, please make sure that the water
tank is drained.
• Please don’t store the transformer in moist places; it shall be kept in dry and well ventilated place.
• After each use, please shutdown the dehumidifier and unplug it to end the operation.
Intended use
This dehumidifier can be used in wardrobes, bookcases, storage boxes, rest rooms, kitchens and similar small
spaces, which have an area of about 40m2. The dehumidifier reduces the level of humidity in the air. Only for
household use. The ideal environment for use: Temperature: > 5°C; Humidity: > 45%.
Item number 10030040 10030041
Power supply Adapter 12 V DC, 8 A
Power consumption 72 W
Water tank capacity 1100 ml
Dehumidifying Capability 550 ml in 24 hours
Operating temperature range
Operating rel. humidity range
> 5 °C
> 45 %
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow-
ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty
and any liability.

7
Product Description
on/off switch
indicator light
air outlet
back cover
front case
Note: This is only for reference, it can be different from different models. All rights reserved.

8
Operation
1. Use AC power supply. Install the water tank into the dehumidifier. Plug the DC plug into the DC port of
the appliance and the adaptor in to the socket outlet. The power light will turn on (blue) and the fan will
continuously run.
2. Press the on/off button. If the red indicator lights on, please check, if the water tank is in correct position.
3. This dehumidifier will stop the dehumidification automatically, if the water reaches the level and the red
indicator will turn on, which means the water tank is full. Please cut off the power supply, before you take
out the tank. Remove the black drain cover of the water tank and discard the collected water. Then replace
it.
4. Wipe and dry the water tank and the dehumidifier.
Indicator lamp status
Blue light Appliance runs normally.
Red light. Full water tank.
Red light blinks every 5 seconds. The ambient temperature is over 40 °C or under 5 °C.
Blue light blinks every 3 seconds. The ambient temperature is between 5°C to 15 °C, the dehumidifier
will defrost automatically.
Red light every 3 seconds. The fan, refrigeration slice or other parts have problems,
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
After connecting, the red
indicator lights up
The water tank is full Empty the water tank and replace it
in correct position
The float gets jammed Press the float and replace the water
tank
The dehumidifier does not
work
The power supply is cut off Check if the adaptor is plugged in
DC switch is OFF Turn the switch on
The air outlet is blocked
Maintain the minimum clearance at
least 10cm around the dehumidifier
when the unit is operating

9
Declaration of Conformity
Disposal Considerations
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Maintenance and Cleaning
Before cleaning and maintenance please pull out the plug out of the socket outlet. Wipe the shell of the ap-
pliance with a soft damp cloth; never use abrasive agent and resolvent, as these will damage this appliance.

10
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom-
mages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité
Fiche technique
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou/et de connaissances. Ces personnes ne
peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après
avoir été informé par celle-ci de la façon d’utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage ne peut être effectué par des enfants que sous la surveillance d’un adulte.
• Utilisez le déshumidificateur uniquement aux températures et conditions d’humidité prévues. Si la tempé-
rature est plus basse, l’humidité est moindre et vous n’avez pas besoin de déshumidifier.
• N’obstruez pas l’évacuation d’air de devant. Ne placez aucun corps étranger dans les fentes d’aération.
• L’appareil doit être installé sur une surface horizontale, faute de quoi l’eau risque de déborder.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, assurez-vous que le réservoir d’eau est
vide.
• Retirez le réservoir du déshumidificateur. Ne l’inclinez pas pour éviter de renverser de l’eau.
• Eteignez l’appareil après chaque utilisation.
• Ne rangez pas l’appareil dans un endroit humide. Il doit être entreposé dans un endroit sec et bien ventilé.
• Eteignez le déshumidificateur après chaque utilisation et débranchez la fiche..
Utilisation prévue
Le déshumidificateur peut être utilisé dans les armoires, étagères, boîtes de rangement, les toilettes, les
cuisines ou autres endroits avec une surface jusqu’à 40 m2. L’appareil diminue l’humidité de l’air. Il est prévu
pour une utilisation domestique. Le domaine d’utilisation idéal est défini par une température supérieure à 5
°C et une humidité relative supérieure à 45 %..
Numéro d’article 10030040 10030041
Alimentation Adapter 12 V DC, 8 A
Puissance consommée 72 W
Capacité du réservoir d’eau 1100 ml
Puissance de déshumidification 550 ml en 24 Stunden
Plage de température de fonctionnement plage
d’humidité
Au-dessus de 5 °C
Au-dessus de > 45 %

11
Aperçu de l’appareil
bouton de marche/
arrêt
témoin de marche
sortie d‘air
dos de l‘appareil
cache avant
Cette illustration ‘est qu’un exemple. Le modèle réel peut avoir un aspect légèrement différent. Tous droits réservés.

12
Résolution des problèmes
Problème Cause possible Solution
Après avoir branché l’appareil,
la lumière rouge s’allume.
Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir d’eau et remettez-
le soigneusement en place.
Le flotteur est bloqué. Appuyez sur le flotteur et replacez le
réservoir d’eau.
L’appareil ne fonctionne pas.
L’alimentation est interrompue. Vérifiez que l’adaptateur secteur est
bien branché.
L’interrupteur DC est coupé. Mettez l’interrupteur sur MARCHE.
L’évacuation d’air est bloquée.
Réservez un espace d’au moins 10
cm autour de l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement.
1. Placez le réservoir d’eau dans l’appareil. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC du déshumidificateur.
Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise. Le témoin de marche s’allume (bleu) et le ventilateur
fonctionne en continu.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Si la lampe rouge s’allume, vérifiez que le réservoir d’eau est en
bonne position.
3. Le déshumidificateur arrête la déshumidification automatiquement. Lorsque l’eau atteint le niveau
maximum, la lampe rouge s’allume. Cela signifie que le réservoir d’eau est plein. Retirez la fiche de la prise
avant de retirer le réservoir. Retirez le couvercle noir du réservoir. Videz l’eau recueillie et remettez le
couvercle en place.
4. Essuyez le réservoir d’eau et le déshumidificateur.
Indications des lampes
Lampe bleue. L’appareil fonctionne normalement
Lampe rouge. Le réservoir est plein
La lampe rouge clignote toutes les 5 secondes. La température ambiante dépasse les 40 °C ou est en-
dessous de 5 °C.
La lampe est bleue et clignote toutes les 3
secondes.
La température ambiante est comprise entre 5-15 °C.
l’appareil dégivre automatiquement.
La lampe est rouge et clignote toutes les 3
secondes.
Le ventilateur, l’élément refroidissant ou d’autres pièces
ont un incident.
Utilisation

13
Déclaration de conformité
Conseils pour le recyclage
Nettoyage et entretien
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne
2012/19/UE (DEEE) s‘applique (poubelle à roues barrée d‘une croix). Ces produits ne peuvent
être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles
appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux ré-
glementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le
respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et
de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières:
Avant le nettoyage ou l’entretien, débranchez la fiche e la prise. Essuyez les surfaces externes de l’appareil
avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou solvants. Ils abîment l’appareil.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Dehumidifier manuals

Klarstein
Klarstein Jet Set 2500 User manual

Klarstein
Klarstein 10028211 User manual

Klarstein
Klarstein 10030043 User manual

Klarstein
Klarstein DryFy Connect 30 User manual

Klarstein
Klarstein 10028185 User manual

Klarstein
Klarstein 10028213 User manual

Klarstein
Klarstein DRYFY 20 User manual

Klarstein
Klarstein SHETLAND 600 User manual

Klarstein
Klarstein 10029871 User manual

Klarstein
Klarstein DRYBEST 2000 2G User manual