koban KP 2102 User manual

KP 2102 Pinza amperimétrica digital
Digital clamp meter
www.grupotemper.com

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
2
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
Índice
Información de seguridad 3
Durante el uso 3
Símbolos de seguridad 4
Descripción 5
Nombre de los componentes 5
Interruptor, botones y tomas de entrada 6
Pantalla LCD 7
Especificaciones 7
Instrucciones de Uso 12
Retención de datos 12
Valores relativos 12
Cambio entre frecuencia y ciclo de trabajo 13
Cambio entre valor máximo y mínimo 13
Cambio entre funciones 13
Auto-apagado 14
Preparación de mediciones 14
Corriente CA 14
Corriente CC 15
Tensión CA 15
Tensión CC 16
Frecuencia 17
Ciclo de trabajo 18
Resistencia 20
Prueba de diodos 21
Prueba de continuidad 21
Capacitancia 22
Mantenimiento 23
Contenido del embalaje 23

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
3
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Información de
seguridad
Atención
Sea extremadamente cuidadoso a
la hora de utilizar este dispositivo.
Un uso indebido del aparato
podría causar daños graves
o incluso provocar la muerte.
Además de las normas de
seguridad usuales a la hora de
trabajar con circuitos eléctricos,
siga todas las contenidas en este
manual.
Esta pinza amperimétrica ha sido
diseñada de acuerdo a la norma
IEC-1010 para instrumentos de
medición electrónicos con una
categoría de sobretensión CAT II
600V y un grado de contaminación
2. Siga todas las instrucciones de
uso y seguridad para asegurar un
uso correcto del medidor. Con un
uso y cuidados apropiados, este
multímetro digital le proporcionará
años de servicio satisfactorio.
Recomendaciones previas
Cuando utilice el medidor siga todas
las normas de seguridad relativas a:
• Uso de protecciones contra
descargas eléctricas.
• Protección del medidor frente a un
uso inapropiado.
Cuando reciba el medidor,
compruebe si ha sido dañado
durante el envío.
Si ha sido almacenado y enviado en
condiciones climáticas adversas, se
debe comprobar que el medidor no
ha resultado dañado.
Mantenga las puntas de prueba
en buenas condiciones. Antes de
su utilización compruebe que el
aislamiento de las mismas no ha
sido dañado y no haya ningún cable
expuesto.
Utilice las puntas de prueba
suministradas para un uso seguro. Si
es necesario reemplacelas por otras
del mismo modelo o clase.
Durante el uso
Utilice las tomas, funciones y escalas
apropiadas para cada medición.
No exceda los límites máximos de los
valores de entrada que se muestran
en las tablas de especificaciones
técnicas.
No toque los bordes de metal de las
puntas de prueba cuando el medidor
esté conectado al circuito que va a
medir.
Tenga siempre cuidado cuando
trabaje con tensiones por encima de
60V CC o 30V CA rms. Mantenga los
dedos por detrás de los límites de la
sonda durante la medición.
No tome mediciones de tensión si el
valor entre los terminales y la toma
de tierra es superior a 600V.
En modo manual, si desconoce

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
4
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
la potencia del circuito a medir,
seleccione la escala más elevada.
Desconecte las puntas de prueba
antes de cambiar de función.
Nunca realice mediciones de
resistencia o continuidad en
circuitos activos o energizados.
No conecte el medidor a una
No conecte el medidor a ninguna
fuente de tensión mientras el
selector rotatorio esté en los modos
corriente, resistencia, capacitancia,
diodo o escala de continuidad.
No realice mediciones de capacidad
si el condensador que se va a medir
no está totalmente descargado.
No utilice el medidor cerca de gases
explosivos, vapor o suciedad.
Deje de utilizar el medidor si
observa algún tipo de anormalidad o
incidencia.
Nunca use el medidor a menos que
la cubierta trasera y la tapa de la pila
estén en su lugar y completamente
cerradas.
No someta el medidor a ambientes
con alta presión o temperatura,
polvo, gas explosivo o vapor.
Símbolos de seguridad
Indicación de seguridad
importante.
Tensión Peligrosa
Toma de tierra
Doble aislamiento
(Protección Clase II ).
CAT
III
Conforme a la normativa
IEC1010-1 para sobrecargas
en instalaciones de
categoría III, con un nivel de
contaminación de grado 2.
Conforme a las directivas de
la Unión Europea
Mantenimiento
No intente reparar o realizar el
mantenimiento de su multímetro
a menos que se halle cualificado
para ello y disponga de la
correspondiente información sobre
mantenimiento, calibración y
pruebas de rendimiento.
Desconecte las puntas de prueba de
los circuitos que está midiendo antes
de retirar la tapa de las pilas.
Para evitar lecturas erróneas que
puedan causar daños personales o
en el aparato, cambie las pilas tan
pronto como aparezca el símbolo
en la pantalla.
Utilice un paño húmedo y un
detergente neutro para la limpieza
del medidor.; no utilice productos
abrasivos ni disolventes.
Gire el selector rotatorio a la posición
OFF cuando no vaya a usar el
medidor.
Extraiga la pila cuando vaya a usar
el medidor durante un tiempo
prolongado.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
5
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Descripción
Esta pinza amperimétrica es un
instrumento de medición profesional
portátil con pantalla LCD y
retroiluminación de pantalla para
facilitar la lectura. Su diseño, que
permite operar y manejar con una
sola mano su interruptor, hace que la
medición resulte fácil y sencilla.
Realiza mediciones de tensión de
CA/CC, corriente alterna, corriente
continua, resistencia, frecuencia,
ciclo de trabajo, capacidad así
como prueba de continuidad y de
diodo. Provisto de modo manual y
automático, función de retención de
datos, auto-apagado,valor residual,
mediciones de valor máximo y
mínimo, indicación de batería baja y
protección contra sobrecargas.
Nombre de los
componentes
(1) Pinza transformadora
(2) Linterna
(3) Panel
(4) Gatillo
(5) Interruptor de selección de
función (SEL)
(6) Botón de selección de MAX/MIN
(MAX/MIN)
(7) Botón de funcion relativa (REL)
(8) Pantalla LCD
(9) Toma COM
(10) Toma de entrada
(11) Botón de conmutación entre
frecuencia y ciclo de trabajo (Hz/%)
(12) Botón de retención de datos/
retroiluminación (HOLD/B.L)
(13) Selector giratorio
(14) OFF - Interruptor de apagado
(15) Símbolo“+”
(16) Símbolo “-”
(17) Carcasa trasera
(18) Tornillo de fijación de la tapa de
las pilas
(19) Tapa de las pilas

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
6
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
&
18
17
19
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Ω
40
3020100
Mk Ω
Hz
mVA
nμ F
%
MAX MIN
REL
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA T lll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
PATENT PENDING
MANUAL FOR SAFETY
PLEASE READ
DC 1.5V X 3, S IZE AA A
B AT TE R Y C OV E R
OP E R AT E W IT H O P E N
S HOC K D O N OT
TO AV O ID E L E C T R IC A L
WAR NING
IE C1010 1 I E C1010 2 0 32
600V C AT l ll
POL LUT ION DE GR EE 2
AC CO R D W IT H
CAUTION
Interruptor, botones y
tomas de entrada
Botón HOLD/B.L Button
- Retención de datos en la pantalla y
control de la retroiluminación.
Botón SEL
- Selección de funciones de
medición.
Botón REL
- Medición de valor relativo.
Botón Hz/%
- Intercambio entre las funciones de
frecuencia y ciclo de trabajo.
Botón MAX/MIN
- Intercambio entre la medición de
valor máximo y mínimo.
Selector giratorio
- Selección de funciones y rangos.
Posición OFF
- Apagado.
Toma INPUT
- Medición de tensión, resistencia,
frecuencia, ciclo de trabajo,
capacitancia, diodo y continuidad.
Toma COM
- Toma de tierra para la medición de
tensión, resistencia, frecuencia, ciclo
de trabajo, capacitancia, diodo y
continuidad.
Pinza
- Medición de corriente.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
7
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Pantalla LCD
40
3020100
Mk Ω
Hz
mVA
nμF
%
MAX MIN
REL
AC Corriente alterna
DC Corriente continua
Diodo
Señal acústica de
continuidad
AUTO Escala automática
MAX Valor máximo
MIN Valor mínimo
REL Borrado, valor relativo
Indicador de batería baja
Autoapagado
HRetención de datos en
curso
%Porcentaje (ciclo de
trabajo)
mV, V Milivoltios, Voltios
(Tensión)
AAmperios (Corriente)
nF, μF Nanofaradio, Microfaradio
Ω, kΩ,
MΩ
Ohmios, Kiloohmios,
Megaohmios (Resistencia)
Hz,
kHz
Hercio, Kilohercio
(Frecuencia)
Especificaciones
El calibrado del aparato debe
realizarse al menos una vez al año,
se debe llevar a cabo bajo unas
condiciones de temperatura que
oscilan entre los 18*C y 28*C (entre
64* F y 82*F) y una humedad por
debajo del 75%.
Modo de funcionamiento: Automático
Protección contra sobrecargas: Sí, para todos los odos de
funcionamiento
Max. tensión entre terminales y
toma de tierra:
1000V CC o 750V CA rms
Altitud de funcionamiento 2.000m
Pantalla: LCD de 4.000 cuentas
Valor max. en pantalla: 4.000 dígitos
Especificaciones generales

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
8
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
Indicación de polaridad: Automático, “-”símbolo de
polaridad negativa
Indicación de sobrecarga: Símbolo “OL” en la pantalla
Tasa de muestreo: 3 veces/seg
Barra analógica: 30 veces/seg
Coeficiente de temperatura: 0.1×precisón especificada) /℃
( <18℃ o >28℃ )
Autoapagado: 15 minutos
Medidas: 192mm×68mm×43mm
Peso: 230g. aproximadamente
Alimentación: 3x1,5V AAA
Indicación de batería baja: Símbolo en pantalla
Coeficiente de temperatura: <0,1x precisión/ºC
Temperatura de funcionamiento: 0°C to 40°C
Temperatura de almacenaje: -10°C to 50°C
Dimensiones: 208x78x35mm
Peso: 340g. aprox. (incluidas pilas)
Especificaciones técnicas
Corriente CC
Escala Resolución Precisión
40A 0,01A ±2,0 % de lect. ± 6 digitos
400A 0,1A
Max. corriente de entrada : 400A CC
Corriente CA
Escala Resolución Precisión
40A 0,01A ±2,0 % de lect. ± 6 digitos
400A 0,1A
Max. corriente de entrada : 400A CA
Escala de frecuencia: 40Hz-400Hz
Respuesta: valor promedio.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
9
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Tensión CC
Escala Resolución Precisión
400mV 0,1mV ±1,0 % de lect. ± 2 digitos
4V 0,001V
±0,7 % de lect. ± 2 digitos40V 0,01V
400V 0,1V
1000V 1V ±0,8 % de lect. ± 2 digitos
Impedancia de entrada: 10MΩ.
Max. tensión de entrada: 1000V CC
Tensión CA
Escala Resolución Precisión
4V 0,001V
±0,8 % de lect. ± 3 digitos40V 0,01V
400V 0,1V
750V 1V ±1,0 % de lect. ± 4 digitos
Impedancia de entrada: 10MΩ.
Max. tensión de entrada: 750V CA rms
Escala de frecuencia: 40Hz-400Hz
Respuesta: valor promedio.
Nota:
Ante una escala de tensión pequeña,
pueden mostrarse lecturas inestables
antes de conectar al circuito las
puntas de prueba. Este hecho
es normal, ya que el medidor es
extremadamente sensible. Cuando
conectemos las puntas de prueba al
circuito se reflejarán las verdaderas
lecturas.
Frecuencia
Por escala A
Escala Resolución Precisión
10Hz 0,1Hz
±1,5 % de lect. ± 5 digitos1kHz 0,0011kHz
>1kHz 0,0011kHz
Rango de medida: 10 ~ 1kHz
Escala de tensión de entrada: ≥4A CA rms (corriente de entrada máxima a
frecuencia máxima)
Max. corriente de entrada: 400A CA rms

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
10
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
Por escala V CA
Escala Resolución Precisión
10Hz 0,1Hz
±1,5 % de lect. ± 5 digitos1kHz 0,001kHz
10kHz 0,01kHz
>10kHz 0,01kHz Tomar solo como referencia
Rango de medida: 10 ~ 10kHz
Escala de tensión de entrada: ≥0.6V CA rms (tensión de entrada máxima a
frecuencia máxima)
Max. corriente de entrada: 750V CA rms
Impedancia de entrada: 10MΩ.
Por escala Hz/Ciclo de trabajo
Escala Resolución Precisión
9.999Hz 0,001Hz
±0,5 % de lect. ± 3 digitos
99.99Hz 0,01Hz
999.9Hz 0,1Hz
9.999kHz 0,001kHz
99.99kHz 0,01kHz
999.9kHz 0,1kHz
9.999MHz 0,001MHz
Protección contra sobrecargas: 250V CC o 250V CA rms
Escala de tensión de entrada: 200mV - 10V CA rms
Ciclo de trabajo
Escala Resolución Precisión
0,1%-99% 0,1% ±3,0 % de lect.
Por escala A:
Frecuencia de respuesta: 10 ~ 1kHz
Escala de tensión de entrada: ≥4A CA rms
Max. corriente de entrada: 400A CA
Por escala V CA:
Frecuencia de respuesta: 10 ~ 10kHz
Escala de tensión de entrada: ≥1V CA rms

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
11
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Max. tensión de entrada: 750A CA rms
Impedancia de entrada: 10MΩ
Por escala Hz/Ciclo de trabajo:
Frecuencia de respuesta: 1 ~ 10MHz
Escala de tensión de entrada: ≥500mV rms
Protección contra sobrecargas: 250V CA rms
Resistencia
Escala Resolución Precisión
400Ω 0,1Ω
±0,8 % de lect. ± 3 digitos
4kΩ 0,001kΩ
40kΩ 0,01kΩ
400kΩ 0,1kΩ
4MΩ 0,01MΩ
40MΩ 0,1MΩ ±1,2 % de lect. ± 3 digitos
Protección contra sobrecargas: 250V CC o 250V AC rms.
Tensión del circuito abierto: 0,4V
Diodos
Escala Resolución Función
0,001V Muestra la lectura aproximada de la
tensión directa del diodo.
Corriente CC directa: aprox. 1mA
Tensión CC inversa: aprox. 3,3V
Protección contra sobrecargas: 250V CC o 250V AC rms.
Señal audible de continuidad
Escala Resolución Señal de continuidad
0,1Ω ≤40Ω
Tensión del circuito abierto: aprox. 1,2V
Protección contra sobrecargas: 250V CC o 250V AC rms.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
12
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
Capacitancia
Escala Resolución Precisión
40nF 0,01NF
±4,0 % de lect. ± 5 digitos
400nF 0,1nF
4μF 0,001μF
40μF 0,01μF
400μF 0,1μF
4000μF 1μF
Protección contra sobrecargas: 250V CC o 250V AC rms.
Instrucciones de uso
Retención de datos
Presione el botón HOLD/B.L. para
retener las lecturas y el valor de las
mismas se mostrará en la pantalla
mientras realiza las mediciones.
Para salir de la función retención de
datos, presione el botón HOLD/B.L.
de nuevo.
Valores relativos
El botón REL activa el modo de
lecturas relativas junto con el uso del
gatillo. Presionándolo el medidor
entrará en modo de medición de
lecturas relativas. El sistema guardará
los datos mostrados en la pantalla
como va,lor de referencia. Ciuando
se tomen nuevas mediciones el valor
mostrado en pantalla será el valor
relativo de la medición respecto al
valor de referencia.
Presione el botón REL y el
medidor entrará en modo manual
automáticamente.
Si estamos realizando mediciones
en modo REL, presionándo el botón
nuevamente la función REL será
rebloqueada.
Si estamos en modo HOLD se
cancelará la retención de lecturas
y se salvará el valor actual de la
medición como valor de referencia.
Si desea cancelar el modo de
medición REL , presione el botón
SELECT o use el selector de modo; el
dispositivo volverá al modo normal
(el símbolo REL desaparecerá del
LCD).
Cuando al realizar mediciones
el valor de entrada es mayor del
permitido aparecerá el símbolo
OL en pantalla. Presione de nuevo
el botón y la función de lecturas
relativas será cancelada.
La función REL quedará inhabilitada
cuando se muestre OL.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
13
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Cambio entre frecuencia y
ciclo de trabajo
Cuando trabaje con tensión o con
escalas de corriente, presione el
botón “Hz/%” una vez, de esta
manera medirá la frecuencia de la
tensión o la corriente. Presionando
el botón Hz/% dos veces, el medidor
cambiará su función a la de escala
de trabajo para medir los ciclos,
la tensión o la corriente. Al mismo
tiempo, el medidor entrará en modo
manual.
Vuelva a presionar el botón Hz/% y
volverá a la función de medición de
tensión o de corriente.
Nota:
Cuando trabaje midiendo valores
máximo o mínimos , el medidor no
puede cambiar al modo mediciones
de frecuencia o ciclos de trabajo.
Cambio entre valor
máximo y mínimo
Pulse el botón max/min para activar
el modo máximo; pulsando de nuevo
el botón mediremos los valores
mínimos.
Una vez estemos en el modo
máximo/mínimo, las funciones
análógicas y el apagado automático
quedarán deshabilitadas.
Los valores máximos y mínimos se
grabarán automáticamente.
Para volver al modo normal presione
el botón max/min durante más de
dos segundos.
Nota:
Cuando nos encontremos midiendo
valores máximos o mínimos , el
medidor automáticamente se
colocará en modo manual.
Mientras realizamos trabajos de
medición de frecuencia o de ciclos
de trabajo, no podremos entrar en
el modo de medición de valores
máximos o mínimos.
Cambio entre funciones
La tecla SELECT permite intercambiar
entre los diferentes modos de
lectura: CC o CA en el modo CC/
CA; diodo o continuidad en el
modo Diodo/Continuidad; tensión,
capacitancia, diodo o continuidad
en el modo Tensión/Cap./Diodo/
Continuidad.
Presione la tecla y encienda el
medidos, la función de auto apagado
quedará deshabilitada, la señal APO
desaparecerá de la pantalla.
Linterna
Presione HOLD/B.L. durante
más de 2 segundos para activar
la retroiluminación durante 15
segundos. Vuelva a presionarla otros
2 segundos para apagarla.
En el modo de medición de corriente

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
14
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
también se encenderá la linterna.
Nota:
El LED de retroiluminación requiere
un mayor uso de energía por lo que
su utilización exhaustiva acortará
la vida de las pilas. No la utilice a
menos que sea necesario.
Puede darse el caso de que durante
la utilización de la retroiluminación
aparezcva el símbolo de batería baja,
en este caso no es necesario que
cambie las pilas si el símbolo
no
aparece cuando la retroiluminación
está desactivada.
Auto-apagado
El medidor se apagará
automáticamente si no se utiliza
durante un periodo de 15 minutos,
presione cualquier tecla para volver a
encenderlo.
Preparación de
mediciones
Encienda el aparato girando el
selector rotatorio. Si el voltaje de las
pilas es menor de 3.7V, aparecerá
el símbolo
en la pantalla y
deberemos reemplazarlas.
El símbolo
indica que la entrada
de tensión o de corriente no debe
exceder los valores especificados
para evitar daños en el circuito
interno.
Gire el selector rotatorio a la función
y escala que desea medir.
Conecte la punta de prueba COM
en primer lugar y luego el resto de
las puntas de prueba. A la hora de
desconectarlas, quite primero las
puntas de prueba cargadas.
Corriente CA
Atención
Riesgo de electrocución.
Asegúrese que las puntas de
prueba están desconectadas
del medidor antes de hacer
mediciones de corriente.
Coloque el selector de funciones en
la posición 40A o 400A.
Pulse el botón REL para asegurarse
que el LCD muestra Cero si aparece
una lectura inestable antes de medir.
Presione el gatillo para abrir la pinza
y rodear por completo sólo un
conductor.
Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
No rodee más de un coductor con
las pinzas.
Para obtener resultados óptimo
centre el conductor entre los
maxilares de la pinza.
En modo manual, si aparece el
símbolo OL en la pantalla significa
que se ha excedido el rango de
medición, seleccione uno mayor.
Si desconoce la escala a medir

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
15
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
seleccione la mayor permitida.
El símbolo
indica que se ha
sobrepasado la corriente máxima de
entrada de 400A AC rms.
Corriente CC
Atención
Riesgo de electrocución.
Asegúrese que las puntas de
prueba están desconectadas
del medidor antes de hacer
mediciones de corriente.
1.Coloque el selector de funciones
en la posición 40A o 400A.
2.Pulse el botón SEL para activar el
modo de medición CC.
3.Pulse el botón REL para poner el
medidor a cero.
4.Presione el gatillo para abrir las
pinzas y rodee un solo conductor.
5.Lea el valor medido en la pantalla.
6.Si la dirección de la corriente es
negativa se mostrará el símbolo “-”
en la pantalla.
Nota:
No rodee más de un coductor con
las pinzas.
Presione el botón REL para poner el
medidor a cero antes de comenzar.
n modo manual, si aparece el
símbolo OL o el símbolo -OL en la
pantalla significa que se ha excedido
el rango de medición, seleccione uno
mayor.
Si desconoce la escala a medir
seleccione la mayor permitida.
El símbolo
indica que se ha
sobrepasado la corriente máxima de
entrada de 400A CC.
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz
/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA Tlll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz
/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA Tlll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
C o r r e c t I n c o r r e c t
Tensión CA
Atención
Riesgo de electrocución.
Para evitar descargas ponga
especial atención al realizar
mediciones de alta tensión. No
realice mediciones de tensión
superiores a 750V CA rms.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Gire el selector a la posición V~.
3.Conecte las puntas de prueba a la

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
16
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
fuente de tensión.
4.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
El símbolo
indica la tensión
máxima de entrada de 750V CA rms.
Si el resultado de la medición es
mayor de este valor aparecerá el
símbolo OL y el instrumento emitirá
un sonido.
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA T lll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
V
Tensión CC
Atención
Riesgo de electrocución.
Para evitar descargas ponga
especial atención al realizar
mediciones de alta tensión. No
realice mediciones de tensión
superiores a 1000V CC.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Gire el selector a la posición V.
3.Conecte las puntas de prueba a la
fuente de tensión.
4.Lea el valor medido en la pantalla.
El símbolo de polaridad indica la
polaridad del conductor conectado
a la punta de prueba roja.
Nota:
En escalas de tensión pequeñas
pueden aparecer lecturas inestables
antes de conectar las puntas de
prueba al circuito. Esto es normal
debido a la alta sensibilidad del
medidor, las lecturas correctas
aparecerán cunado se haga contacto
con el circuito.
El símbolo
indica la tensión
máxima de entrada de 1000V CC.
Si el resultado de la medición es
mayor de este valor aparecerá el
símbolo OL y el instrumento emitirá
un sonido.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
17
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Frecuencia
Por escala A
Atención
Riesgo de electrocución.
Asegúrese que las puntas de
prueba están desconectadas
del medidor antes de hacer
mediciones de corriente.
1.Gire el selector a la posición A (A~
o A).
2.Presione el gatillo para abrir
las pinzas. Rodee sólamente un
conductor.
3.Presione el interruptor Hz/% para
pasar al modo de medición de
frecuencia.
4.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
No rodee más de un coductor con
las pinzas.
La escala de medición de frecuencia
es 10Hz-1kHz. Si el resultado de
la medición es inferior a 10,0Hz la
pantalla mostrará 00.0
El símbolo
indica la corriente
máxima de entrada de 400A CA rms.
Por escala V
Atención
Para evitar descargas ponga
especial atención al realizar
mediciones de alta tensión. No
realice mediciones de tensión
superiores a 750V CA rms.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Gire el selector a la posición V~.
3.Presione el interruptor Hz/% para
pasar al modo de medición de
frecuencia.
4.Conecte los extremos de las puntas
de prueba a la fuente a medir.
5.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
La escala de medición de frecuencia
es 10Hz-10kHz. No es posible
asegurar la tolerancia de mediciones
mayores de 10kHz.
El símbolo
indica la tensión
máxima de entrada de 750V CA rms.
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz
/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA Tlll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz
/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA Tlll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
C o r r e c t I n c o r r e c t

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
18
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
Por escala HZ/DUTY (ciclo de
trabajo)
Atención
Para evitar descargas ponga
especial atención al realizar
mediciones de alta tensión. No
realice mediciones de tensión
superiores a 250V CA rms.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Gire el selector a la posición
HZ/DUTY.
3.Conecte los extremos de las puntas
de prueba a la fuente a medir.
4.Lea el valor medido en la pantalla.
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA T lll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
V
Ciclo de trabajo
Por escala A
Atención
Riesgo de electrocución.
Asegúrese que las puntas de
prueba están desconectadas
del medidor antes de hacer
mediciones de corriente.
1.Gire el selector a la posición A.
2.Presione el gatillo para abrir
las pinzas. Rodee sólamente un
conductor.
3.Presione el interruptor Hz/% para
pasar al modo de medición del
ciclo de trabajo (DUTY).
4.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
No rodee más de un coductor con
las pinzas.
Si el ciclo de trabajo es menor del
10% el símbolo UL aparecerá en
la pantalla, si es mayor del 94,9%
aparecerá el símolo OL.
La escala de frecuencia para la señal
de entrada es de 10-1kH. Es posible
realizar tests de ciclos de trabajo por
encima de una escala de frecuencia
de 1kHz, pero entonces el resultado
no puede asegurarse.
El símbolo
indica la corriente
máxima de entrada de 400A CA rms.

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
19
Manual de instrucciones |www.grupotemper.com
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz
/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA Tlll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz
/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA Tlll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
C o r r e c t I n c o r r e c t
Por escala V
Atención
Para evitar descargas ponga
especial atención al realizar
mediciones de alta tensión. No
realice mediciones de tensión
superiores a 750V CA rms.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Presione el interruptor Hz/% para
pasar al modo de medición del
ciclo de trabajo (DUTY).
3.Conecte los extremos de las puntas
de prueba a la fuente a medir.
4.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
Si el ciclo de trabajo es menor del
10% el símbolo UL aparecerá en
la pantalla, si es mayor del 94,9%
aparecerá el símolo OL.
La escala de frecuencia para la señal
de entrada es de 10-10kH. Es posible
realizar tests de ciclos de trabajo por
encima de una escala de frecuencia
de 1kHz, pero entonces el resultado
no puede asegurarse.
El símbolo
indica la tensión
máxima de entrada de 750V CA rms.
Ω
AC/DC CLAMP METER
AUTO-POWER OFF
Press 2 Sec
MS2108A
COM INPUT
B.L
HOLD
Hz/%
REL
MIN
MAX
SEL
OF F
Hz/DUT Y
600 CA T lll
MAX 400A
750V
CAT.
III
MAX
1000V
600V
V
V
40A
400A
V

KP 2102
Pinza amperimétrica digital
20
Manual de instrucciones | www.grupotemper.com
Por escala HZ/DUTY (ciclo de
trabajo)
Atención
Para evitar descargas ponga
especial atención al realizar
mediciones de alta tensión. No
realice mediciones de tensión
superiores a 250V CA rms.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Gire el selector a la posición
HZ/DUTY.
3.Presione el interruptor Hz/% para
pasar al modo de medición del
ciclo de trabajo (DUTY).
4.Conecte los extremos de las puntas
de prueba a la fuente a medir.
5.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
Si el ciclo de trabajo es menor del
10% el símbolo UL aparecerá en
la pantalla, si es mayor del 94,9%
aparecerá el símolo OL.
La escala de frecuencia para la señal
de entrada es de 10-10kH. Es posible
realizar tests de ciclos de trabajo por
encima de una escala de frecuencia
de 1kHz, pero entonces el resultado
no puede asegurarse.
El símbolo
indica la tensión
máxima de entrada de 750V CA rms.
Resistencia
Atención
Riesgo de electrocución.
Para evitar descargas eléctricas
asegúrese que el circuito a medir
ha sido desconectado y que
se han descargado todos los
condesadores.
1.Conecte la punta de prueba negra
en la toma COM y la roja en la
toma INPUT.
2.Gire el selector a la posición
para que el medidor se sitúe en la
escala Ω.
3.Conecte los extremos de las puntas
de prueba al resistor o al circuito a
medir.
4.Lea el valor medido en la pantalla.
Nota:
Cuando la entreada está abierta
el símbolo OL en pantalla indica que
se ha excedido el rango de entrada.
La obtención de lecturas estables
de mediciones de resistencias
superiores de 1MΩ puede durar
unos segundos debido a la alta
resistencia de los circuitos.
Table of contents
Languages:
Other koban Measuring Instrument manuals

koban
koban KPF-01 User manual

koban
koban KMD 05 User manual

koban
koban KPA-01 MINI User manual

koban
koban KPF-BF User manual

koban
koban KMA 41MF User manual

koban
koban KTO-AT-8 User manual

koban
koban KLD-01 MINI User manual

koban
koban KRB-01 User manual

koban
koban KPA-20 Assembly instructions

koban
koban KPA 02 User manual

koban
koban KPHA-DUO User manual

koban
koban KPA-12 User manual

koban
koban KTH 6503 User manual

koban
koban KPA-1000 User manual

koban
koban KP-05 User manual

koban
koban KPAW-01A User manual

koban
koban KPA-01T User manual

koban
koban TRUE RMS 1000A AC WATT User manual

koban
koban KPA FLEX-01 User manual

koban
koban KTO AT-8 User manual