Konig HAV-TR110 User manual

1
HAV-TR110
MANUAL (p. 2)
Retro radio
MODE D’EMPLOI (p. 4)
Radio classique
MANUALE (p. 6)
Radio classica
BRUKSANVISNING (s. 11)
Klassisk radio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 14)
Radio clasic
BRUGERVEJLEDNING (p. 16)
Klassisk radio
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 9.)
Klasszikus rádió
KÄYTTÖOHJE (s. 10)
Klassinen radio
ANLEITUNG (s. 3)
Radio im klassischen Stil
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
Retro radio
MANUAL DE USO (p. 8)
Radio Clásica
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 12)
Klasické rádio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 15)
Κλασικό ραδιόφωνο
VEILEDNING (σελ. 17)
Klassisk radio

2
ENGLISH
OPERATION
1. Make sure the power cable is connected to a power outlet.
2. Placetheradioonaatandopenareaforthebestpossiblereception.
3. Switch on the radio and select between FM / AUX. The power indicator will light up.
4. Adjust the volume by turning the volume knob.
5. Adjustthetuningknobforthedesiredstation.
6. Reception can be improved by extending the FM wire antenna.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause permanent hearing loss.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
SPEAKER
VOLUME KNOB
HEAD PHONE
FREQUENCY TUNING KNOB
POWER INDICATOR
OFF / FM / AUX SWITCH
AUX IN
FM ANTENNA
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyan
authorizedtechnicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproductfrom
mainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposethe
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecaused
duetoincorrectuseofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholdersand
are hereby recognized as such.
Keepthismanualforfuturereference.

3
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
shouldnotbemixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemforthese
products.
DEUTSCH
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Schließen Sie das Radio an einer Steckdose an.
2. StellenSiedasRadiofürbestenEmpfangebenundfreistehendauf.
3. SchaltenSiedasRadioeinundwählenSieUKWoderAUX.DieKontrollanzeigeleuchtetauf.
4. Stellen Sie die Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit der Senderwahl Ihren Lieblingssender ein.
6. FürbesserenEmpfangwickelnSiedieUKW-Wurfantennebittevollständigab.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
LAUTSPRECHER
LAUTSTÄRKE
OHRHÖRERBUCHSE
SENDERWAHL
KONTROLLANZEIGE
UMSCHALTER EIN / UKW / AUX
AUX-EINGANGUKW-ANTENNE
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden
übernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstandensind.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

4
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten
elektrischenundelektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerden
dürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
UTILISATION
1. Assurez-vousquelecâbled’alimentationestbranchédansuneprisedecourant.
2. Mettezlaradiodansunendroitdégagésurunesurfaceplanepourobtenirunemeilleureréception.
3. AllumezlaradioetchoisissezunebandeFM/AUX.Letémoind’alimentations’allume.
4. Réglerleniveaudevolumeàl’aideduboutonvolume.
5. Tournez le bouton Tuning pour syntoniser une station.
6. Déployezl’antenneFMpourobtenirunemeilleureréception.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec un volume sonore trop fort peut causer une perte auditive.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HAUT-PARLEUR
BOUTON DE
VOLUME
CASQUE
BOUTON DE SYNTONISTATION
TEMOIND’ALIMENTATION
BOUTON MARCHE /
ARRET / FM / AUX
ENTREE AUXILIAIRE
ANTENNE FM
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparun
technicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilàl’eauni
àl’humidité.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

5
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduit
ouencasdedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleurs
détenteurssontlespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdanscedocuments.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoivent
pasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpourcegenrede
produits.
NEDERLANDS
BEDIENING
1. Zorg ervoor dat de voedingskabel is aangesloten op een stopcontact.
2. Plaats de radio op een vlak en open oppervlak voor de best mogelijke ontvangst.
3. SchakelderadioinenkiesuitFM/AUX.Deaan/uit-indicatorzaloplichten.
4. Pas het volume aan door aan de volumeknop te draaien.
5. Gebruikdeafstemknopomophetgewenstestationaftestemmen.
6. U kunt de ontvangst verbeteren door de FM draadantenne te verlengen.
Een te hoog volume van oor –en hoofdtelefoons kan tot gehoorverlies leiden.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
LUIDSPREKER
VOLUMEREGELING
HOOFDTELEFOON
FREQUENTIE AFSTEMREGELING
AAN/UIT-INDICATOR
UIT / FM / AUX SCHAKELAAR
AUX INFM ANTENNE

6
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zichproblemenvoordoen.Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvandit
product,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvande
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeen
elektronischeproductennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
OPERAZIONI
1. Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa.
2. Posizionatelaradioinun’areapianaeapertaperlamigliorricezionepossibile.
3. AccendetelaradioesceglietetraFM/AUX.L’indicatorediaccensionesiilluminerà.
4. Regolate il volume girando la manopola.
5. Regolate la manopola della sintonizzazione per la stazione desiderata.
6. LaricezioneFMpuòesseremigliorataallungandoillodell’antenna.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

7
Un volume eccessivamente alto nelle cufe può causare perdita dell’udito.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
ALTOPARLANTE
MANOPOLA DEL
VOLUME
CUFFIE
MANOPOLA DELLA
SINTONIZZAZIONE
INDICATORE DI ACCENSIONE
INTERRUTTORE OFF/FM/AUX
ENTRATA AUXANTENNA FM
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessereaperto
SOLOdauntecnicoautorizzatoquandoènecessarioripararlo.Scollegareil
prodottodall’alimentazioneedaaltriapparecchisedovesseesserciunproblema.
Nonesporreilprodottoadacquaoumidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooa
dannideterminatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettricied
elettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistema
diraccoltadifferenziata.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE

8
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
1. Asegúresedequeelcabledealimentaciónestéconectadoalatomadecorriente.
2. Coloque el radio en una zona llana y abierta para una mejor recepción.
3. Encienda la radio y seleccione entre FM y AUX. El indicador de alimentación se iluminará.
4. Ajuste el volumen girando la perilla de volumen.
5. Ajuste la perilla de ajuste hacia la emisora deseada.
6. La recepción puede mejorarse mediante la ampliación del cable de antena FM.
El exceso de presión sonora de auriculares y cascos auriculares pueden causar pérdida de audición.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
ALTAVOZ
PERILLA DE
VOLUMEN
ENTRADA DE CASCO AURICULAR
PERILLA DE SINTONIZACIÓN DE
FRECUENCIA
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
INTERRUPTOR DE
APAGADO / FM / AUX
ENTRADA DE AUXANTENA FM
Medidas de seguridad:
Parareducirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlodeberíaabrir
untécnicoautorizadocuandonecesitereparación.Desconecteelproductodela
toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadas
alproductoodañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
desustitularescorrespondientes,reconocidoscomotal.
Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN

9
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosy
electrónicosusadosnodeberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeun
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
HASZNÁLAT
1. Csatlakoztassaacsatlakozózsinórtafalialjzatba.
2. Helyezzearádiótegyenesésnyílthelyrealegjobbvételérdekében.
3. KapcsoljabearádiótésválasszonazFM/AUXlehetőségekközött.Abekapcsolástvisszajelzőlámpa
világítanikezd.
4. Állítsabeahangerőtahangerőgombforgatásával.
5. Állítsaahangológombotakívántállomásra.
6. AvételazFMhuzalantennakihúzásávaljavítható.
A fülhallgató vagy fejhallgató túlzott hangnyomása hallásvesztést okozhat.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HANGSZÓRÓ
HANGERŐGOMB
FEJHALLGATÓ
FREKVENCIA-HANGOLÓGOMB
BEKAPCSOLT ÁLLAPOT
VISSZAJELZŐJE
OFF / FM /AUX KAPCSOLÓ
AUDIOBEMENETFM ANTENNA
Biztonsági óvintézkedések:
AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGa
márkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakozóját
akonnektorból,éskösselemásberendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjea
terméketvízvagynedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatátmellőzze.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelen
használatamiattbekövetkezőkárokért.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!

10
Általános tudnivalók:
Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.
Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosánakmárkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennek
tiszteletbentartásávalemlítjük.
Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromoséselektronikus
termékekettilosazáltalánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtő
létesítményekvégzik.
SUOMI
KÄYTTÖ
1. Varmista,ettävirtajohtoonkiinnitettyvirranulostuloon.
2. Laita radio tasaiselle ja avoimelle alueelle varmistaaksesi parhaan vastaanoton.
3. Käännä radio päälle ja valitse FM tai AUX. Virran merkkivalo syttyy.
4. Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä.
5. Käännä taajuuden säädin haluamallesi asemalle.
6. VastaanottoavoidaanparantaavenyttämälläFM-lanka-antennia.
Liian voimakas äänenpaine kuulokkeista voi heikentää kuuloa.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
KAIUTIN
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
SÄÄDIN
KUULOKE
TAAJUUSSÄÄDIN
VIRRAN ILMAISIN
OFF/FM/AUX-KATKAISIJA
AUX INFM-ANTENNI
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskunriskinpienentämiseksi,AINOASTAANvaltuutettuhuoltohenkilö
saaavatatämänlaitteenhuoltoavarten.Josongelmiailmenee,irrotalaite
verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO

11
Takuu:
Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihentehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytön
takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikkilogot,merkitjatuotenimetovatniidenvastaavienomistajientuotemerkkejätairekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuoteonvarustettutällämerkillä.Semerkitsee,etteikäytettyjäsähkö-taielektronisiatuotteitasaa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SVENSKA
ANVÄNDNING
1. Se till att strömkabeln sitter i eluttaget.
2. Placeraradionpåenjämnöppenytaförbästamottagning.
3. Sätt igång radion och välj mellan FM och AUX. Indikatorn tänds.
4. Ställ in volymen med volymreglaget.
5. Ställ in kanalen med inställningsvredet.
6. MottagningenkanblibättreomdudrarutFM-kabelantennen.
För hög volym i hörlurar kan leda till hörselskador.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HÖGTALARE
VOLYMREGLAGE
HÖRLURAR
KANALINSTÄLLNINGSVRED
INDIKATOR FÖR STRÖM
OFF/FM/AUX-VÄLJARE
AUX INFM-ANTENN

12
Säkerhetsanvisningar:
FörattminskariskenförelektriskastötarbördennaproduktENDASTöppnasav
behörigteknikernärservicebehövs.Drautströmkabelnfråneluttagetochkoppla
urallannanutrustningomnågotproblemskulleuppstå.Utsättinteproduktenför
vattenellerfukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingengarantigällervidändringarellermodieringaravproduktenellerförskadorsomharuppståttpågrund
avfelaktiganvändningavdennaprodukt.
Allmänt:
Utseendeochspecikationerkankommaattändrasutanföregåendemeddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är
härmed erkända som sådana.
Behållbruksanvisningenochförpackningenföreventuelltframtidabehov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkterintefårslängasblandvanligahushållssopor.Detnnssärskildaåtervinningssystemför
dessa produkter.
ČESKY
OBSLUHA
1. Ujistětese,žejenapájecíkabelpřipojenksíťovézásuvce.
2. Kdosaženínejlepšíhopříjmuumístěterádionarovnouaotevřenouplochu.
3. ZapněterádioanastavteFMneboAUX.Indikátorzapnutíserozsvítí.
4. Nastavtehlasitostotáčenímovladačehlasitosti.
5. Ovladačemladěnínastavtepožadovanoustanici.
6. PříjemmůžebýtzlepšenvytaženímdrátovéFMantény.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING

13
Nadměrně silný zvuk ze sluchátek může přivodit ztrátu sluchu.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
REPRODUKTOR
OVLADAČ
HLASITOSTI
SLUCHÁTKA
OVLADAČLADĚNÍ
INDIKÁTORZAPNUTÍ
VYPNUTÍ/FM/AUXPŘEPÍNAČ
AUX INFM ANTÉNA
Bezpečnostní opatření:
Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmšokem,mělbybýttentovýrobekotevřen
POUZEautorizovanýmtechnikem,je-litonezbytné.Vpřípadě,žedojdekzávadě,
odpojtevýrobekzesítěaodjinýchzařízení.Výrobeknevystavujtevoděnebo
vlhkosti.
Údržba:
Kčištěnípoužívejtepouzesuchýhadřík.Nepoužívejtečisticírozpouštědlaaniabrazivníprostředky.
Záruka:
Jakékolizměny,modikacenebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenísezařízenímruší
platnostzáručnísmlouvy.
Obecné upozornění:
Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění.
Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodníznačkypříslušnýchvlastníkůajsouchráněny
zákonem.
Probudoucípoužitíuschovejtetentonávodaobal.
Upozornění:
Tentovýrobekjeoznačentímtosymbolem.Toznamená,žesesvýrobkemmusízacházetjakos
nebezpečnýmelektrickýmaelektronickýmodpademanelzejejposkončeníživotnostivyhazovats
běžnýmdomácímodpadem.Prolikvidacitěchtovýrobkůexistujízvláštnísběrnástřediska.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ

14
ROMÂNĂ
FUNCŢIONARE
1. Asiguraţi-văcăafostconectatcabluldealimentareelectricălaprizaelectrică.
2. Aşezaţiradioulpeosuprafaţăplanăşideschisăpentruorecepţieoptimă.
3. PorniţiradioulşicomutaţiîntreFM/AUX.Indicatoruldealimentaresevaaprinde.
4. Reglaţinivelulvolumuluiprinrotireapotenţiometruluidevolum.
5. ReglaţiPotenţiometruldevolumpepostuldorit.
6. Recepţiapoateîmbunătăţităprinextindereaantenei-cabluFM.
Presiunea acustică în exces de la căşti şi doape poate duce la pierderea auzului.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
DIFUZOR
POTENŢIOMETRU
VOLUM
CASCĂ
BUTONDEACORDFRECVENŢĂ
INDICATOR ALIMENTARE
COMUTATOR OPRIT / FM / AUX
INTRARE AUX
ANTENĂFM
Măsuri de siguranţă:
Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAI
decătreuntehnicianavizat,cândestenecesarădepanarea.Deconectaţiprodusul
delaprizadereţeasaualteechipamenteîncazulapariţieiuneiprobleme.Nu
expuneţiprodusulapeisauumezelii.
Întreţinere:
Curăţareatrebuiefăcutăcuocârpăuscată.Nufolosiţisolvenţisauagenţidecurăţareabrazivi.
Garanţie:
Nuoferimniciogaranţieşinuneasumămniciunfelderesponsabilitateîncazulschimbărilorsaumodicărilor
aduseacestuiprodussauîncazuldeteriorăriicauzatedeutilizareaincorectăaprodusului.
Generalităţi:
Designulşispecicaţiileprodusuluipotmodicatefărăonoticareprealabilă.
Toatesiglelemărcilorşidenumirileproduselorsuntmărcicomercialesaumărcicomercialeînregistrateale
proprietarilordedreptşiprinprezentasuntrecunoscutecaatare.
Păstraţiacestmanualşiambalajulpentruconsultăriulterioare.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!

15
Atenţie:
Peacestprodusseaăacestmarcaj.Acestasemnicăfaptulcăproduseleelectriceşielectronicenu
trebuieeliminateodatăcugunoiulmenajer.Acesteproduseauunsistemseparatdecolectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Βεβαιωθείτεότιέχετεσυνδέσειτοκαλώδιοστηνπρίζα.
2. Τοποθετήστετοραδιόφωνοσεεπίπεδηκαιανοιχτήεπιφάνειαγιακαλύτερηλήψη.
3. ΑνοίξτετοραδιόφωνοκαιεπιλέξτεμεταξύFM/AUX.Ηενδεικτικήλυχνίαλειτουργίαςθαανάψει.
4. Ρυθμίστετηνέντασηγυρνώνταςτοκουμπίέντασης.
5. Ρυθμίστετησυχνότηταστονεπιθυμητόσταθμό.
6. ΗλήψημπορείναβελτιωθείεπεκτείνονταςτηνκεραίαFM.
Υπερβολικά δυνατή ένταση ήχου από τα ακουστικά αυτιού και τα ακουστικά κεφαλής μπορεί να
προκαλέσει απώλεια ακοής.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
ΜΕΓΑΦΩΝΟ
ΚΟΥΜΠΙΕΝΤΑΣΗΣ
ΗΧΟΥ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ
ΚΟΥΜΠΙΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗΛΥΧΝΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣOFF/FM/AUX
AUX INΚΕΡΑΙΑFM
Οδηγίες ασφαλείας:
Γιαναμειώσετετονκίνδυνοηλεκτροπληξίας,τοπροϊόναυτόθαπρέπεινα
ανοιχθείΜΟΝΟαπόεξουσιοδοτημένοτεχνικόόταναπαιτείταισυντήρηση(σέρβις).
Αποσυνδέστετοπροϊόναπότηνπρίζακαιάλλοεξοπλισμόανπαρουσιαστεί
πρόβλημα.Μηνεκθέτετετοπροϊόνσενερόήυγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστεμόνομεέναστεγνόπανί.Μηχρησιμοποιείτεδιαλύτεςήλειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμίαεγγύησηήευθύνηδενείναιαποδεκτήσεπερίπτωσηαλλαγήςήμετατροπήςτουπροϊόντοςήβλάβης
πουπροκλήθηκελόγωεσφαλμένηςχρήσηςτουπροϊόντος.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ

16
Γενικά:
Τοσχέδιοκαιταχαρακτηριστικάμπορούννααλλάξουνχωρίςκαμίαπροειδοποίηση.
Όλαταλογότυπα,οιεπωνυμίεςκαιοιονομασίεςπροϊόντωνείναιεμπορικάσήματαήσήματακατατεθέντατων
αντίστοιχωνκατόχωνκαιδιατουπαρόντοςαναγνωρίζονταιωςτέτοια.
Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοκαιτησυσκευασίαγιαμελλοντικήαναφορά.
Προσοχή:
Τοσυγκεκριμένοπροϊόνέχειεπισημανθείμεαυτότοσύμβολο.Αυτόσημαίνειότιοιμεταχειρισμένες
ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευέςδενπρέπεινααναμειγνύονταιμετακοινάοικιακάαπορρίμματα.
Υπάρχειξεχωριστόσύστημασυλλογήςγιααυτάτααντικείμενα.
DANSK
BETJENING
1. Sørgforatstrømledningenertilsluttettilenstikkontakt.
2. Placerradioenpåenadoveradeietåbentområde,fordenbedstemodtagelse.
3. TændforradioenogvælgmellemFM/AUX.Strømindikatorenvilblivetændt.
4. Juster volumen ved at dreje volumenknappen.
5. IndstilTuning-knappentildenønskedekanal.
6. ModtagelsenkanforbedresvedatforlængeFMkabelantennen.
For stort lydtryk fra høretelefoner kan være skadeligt for hørelsen.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HØJTTALER
VOLUMENKNAP
HØRETELEFON
FREKVENS INDSTILLINGSKNAP
STRØMINDIKATOR
OFF / FM / AUX KONTAKT
AUX INFM ANTENNE
Sikkerhedsforholdsregler:
Foratnedsætterisikoenforelektriskstød,mådetteprodukt,f.eks.nårderkræves
service,KUNåbnesafenautoriserettekniker.Frakoblproduktetstikkontaktenog
andetudstyr,hvisderopståretproblem.Udsætikkeproduktetforvandellerfugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
FORSIGTIG:

17
Garanti:
Ingengarantiogikkenogetansvarkanpåtagesforændringerafproduktetellerforskadepågrundafforkert
brugafdetteprodukt.
Generelt:
Designogspecikationerkanændresudenvarsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Detteproduktermærketmeddettesymbol.Detbetyder,atbrugtelektriskogelektronisk
udstyrikkemåbortskaffessammenmedalmindeligthusholdningsaffald.Derndessærlige
indsamlingssystemerfordisseprodukter.
NORSK
BRUK
1. Koble strømkabelen til veggkontakten.
2. Settradioenpåetattogåpentstedforbestmuligmottaksforhold.
3. Slå på radioen og velg mellom FM / AUX. Strømlampen vil begynne å lyse.
4. Juster volumet ved å vri på volumknappen.
5. Søk opp ønsket radiostasjon ved å vri på søkeknappen.
6. Mottaksforholdenekanforbedresvedåtrekkeutantennen.
Utstrakt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan forårsake hørselsskader.
OFF
AUX
FM
FM
/ FM /AUX SWITCH
SPEAKER
POWER INDICATOR
VOLUMKNOB
TUNING
HEAD PHON
AU IN
E
X
E
HØYTTALER
VOLUMKNAPP
HODETELEFON
FREKVENSSØKEKNAPP
STRØMINDIKATOR
AV/FM/AUX-BRYTER
AUX INNFM-ANTENNE

18
Sikkerhetsforholdsregler:
Foråreduserefarenforstrømstøt,skaldetteproduktetBAREåpnesaven
autorisertteknikernårvedlikeholdernødvendig.Kobleproduktetfrastrømmen
ogannetutstyrdersometproblemoppstår.Ikkeutsettproduktetforvanneller
fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingengarantiellererstatningsansvaraksepteresvedendringerogmodiseringeravproduktetellerskade
forårsaketavuriktigbrukavdetteproduktet.
Generelt:
Utformingogspesikasjonerkanendresutenforhåndsvarsel.
Allelogoer,merkerogproduktnavnervaremerkerellerregistrertevaremerkertilderespektiveeierne,ogskal
behandles som dette.
Beholddenneveiledningenoginnpakningenforfremtidigreferanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkterikkemåblandesmedvanlighusholdningsavfall.Detnnesegneinnsamlingssystemfor
slike produkter.
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
FARE

19
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring
/ Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad Megfelelőségi nyilatkozat /
Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de
conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We,/Wir,/Nous,/Wij,/Questasocietà,/Laempresainfrascrita,/Mi,/Me,/Vi,/Společnost,/Noi,/Εμείς,/Vi
Nedis B.V.,DeTweeling28,5215MC,’s-Hertogenbosch
The Netherlands/Niederlande/PaysBas/Nederland/PaesiBassi/PaísesBajos/Hollandia/Alankomaat/
Holland/Nizozemí/Olanda/Ολλανδία/Holland
Tel./Tél/Puh/Τηλ.:0031735991055
Declarethatproduct:/erklären,dassdasProdukt:/Déclaronsqueleproduit:/verklarendathetproduct:/
Dichiaracheilprodotto:/Declaraqueelproducto:/Kijelentjük,hogyatermék,amelynek:/Vakuutamme,
että:/Intygarattprodukten:/prohlašuje,ževýrobek:/Declarămcăacestprodus:/Δηλώνουμεότιτοπροϊόν:/
Erklærer,atprodukt:/Erklæreratproduktet:
Brand:/Marke:/Marque:/Merknaam:/Marca:/Márkája:/Merkki:/Märke:/Značka:/Μάρκα:/Mærke:/
Merke:KöNIG
Model:/Modell:/Modèle:/Modello:/Modelo:/Típusa:/Malli:/Μοντέλο:HAV-TR110
Description: Retro radio
Beschreibung: Radio im klassischen Stil
Description: Radio classique
Omschrijving: Retro radio
Descrizione: Radio classica
Descripción: Radio Clásica
Megnevezése: Klasszikus rádió
Kuvaus: Klassinen radio
Beskrivning: Klassisk radio
Popis: Klasickérádio
Descriere: Radio clasic
Description: Κλασικόραδιόφωνο
Beskrivelse: Klassisk radio
Beskrivelse: Klassisk radio
Isinconformitywiththefollowingstandards:/denfolgendenStandardsentspricht:/estconformeaux
normessuivantes:/inovereenstemmingmetdevolgendenormenis:/èconformeaiseguentistandard:/
esconformealassiguientesnormas:/Megfelelazalábbiszabványoknak:/Täyttääseuraavatstandardit:/
Överensstämmermedföljandestandarder:/splňujenásledujícínormy:/Esteînconformitatecuurmătoarele
standarde:/Συμμορφώνεταιμετιςακόλουθεςπροδιαγραφές:/Overholderfølgendestandarder:/Erisamsvar
meddefølgendestandardene:EN60065:2002+AMD 1:2006; EN55013:2001+A1+A2; EN55020:2002+A1+A2
EN61000-3-2:2000+A2; EN61000-3-3:1995+A1+A2
EUDirective(s)/EG-Richtlinie(n)/Directive(s)EU/EUrichtlijn(en)/Direttiva(e)EU/Directiva(s)UE/EU
direktívák/EUToimintaohje(et)/EuDirektiv(en)/SměrniceEU/Directiva(e)UE:/Οδηγία(ες)τηςΕΕ:/EU
direktiv(er)/EU-direktiv(ene):2006/95/EC, 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch,11-01-2010
Mrs./Mme./Mevr./Sig.ra/D./Fru/Paní:J. Gilad
PurchaseDirector/Einkaufsleiterin/DirectricedesAchats/Directeurinkoop/
Direttoreagliacquisti/Directordecompras/értékesítésiigazgató/Ostojohtaja/
Inköpsansvarig/Obchodníředitelka/Directorachiziţii
Table of contents
Other Konig Radio manuals

Konig
Konig RDDB5000 Series User manual

Konig
Konig HAV-IR20 User manual

Konig
Konig HAV-TR900 Series User manual

Konig
Konig HAV-TR800 Series User manual

Konig
Konig HAV-SR40 User manual

Konig
Konig HAV-TR200W User manual

Konig
Konig HAV-SR42 User manual

Konig
Konig RDFM5010 Series User manual

Konig
Konig HAV-SR41 User manual

Konig
Konig HAV-IR10 Instruction manual
Popular Radio manuals by other brands

Green-Go
Green-Go RDX quick start guide

Mindsets
Mindsets PAC-1403 manual

DMC Stratex Networks
DMC Stratex Networks DXR100 Technical manual

Imperial
Imperial DABMAN 12 operating manual

Northern Airborne Technology
Northern Airborne Technology NPX138 Installation and operation manual

Topcom
Topcom Protalker PT-1078 user guide