manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kooper
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Kooper 5902475 User manual

Kooper 5902475 User manual

2
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON E UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUO ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETA NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITA FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHE
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PER EVITARE LESIONI E DANNI, NON INTRODUR-
RE LE MANI ALL’INTERNO DELLA MACCHINA IN
FUNZIONE E TENERE LONTANI CAPELLI, VESTITI E
3
ALTRI OGGETTI.
• PER EVITARE SURRISCALDAMENTI PERICOLOSI,
NON COPRIRE IL TERMOVENTILATORE.
• NON OSTRUIRE LA CORRETTA CIRCOLAZIONE
DELL’ARIA
• NON POSIZIONARE AL DI SOTTO, ADIACENTEMEN-
TE O NELLE VICINANZE DI PRESE DI CORRENTE
• NON USARE TIMER O TEMPORIZZATORI ESTERNI
• NON POSIZIONARE QUESTO APPARECCHIO IN BA-
GNO, VICINO VASCHE, DOCCE, PISCINE, O COMUN-
QUE NELLE VICINANZE DI SUPERFICI D’ACQUA.
• AI BAMBINI DI ETÀ COMPRESA TRA 3 E 8 ANNI
È CONSENTITO SOLO ATTIVARE O DISATTIVARE
L’APPARECCHIO, SE E SOLO SE CIÒ NON COM-
PORTA MOVIMENTAZIONI DELL’APPARECCHIO
DALLA POSIZIONE O CONNESSIONI/DISCONNES-
SIONI DELLA SPINA ED ESSI SIANO ATTENTAMENTE
SORVEGLIATI DA UN ADULTO SULL’USO DELL’AP-
PARECCHIO E DEI RISCHI DERIVANTI.
NON COPRIRE CON INDUMENTI E NON UTILIZZARE
L’APPARECCHIO PER ASCIUGATURA DEL BUCATO
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
4
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ETC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI
DI APPOGGIO STABILI, LONTANO DA DOCCE, VA-
SCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE TUTTAVIA L’APPARECCHIO DOVESSE CADE-
RE IN ACQUA, ESTRARRE IMMEDIATAMENTE LA
SPI- NA E SOLO SUCCESSIVAMENTE PRENDERE
L’APPARECCHIO. IN QUESTO CASO NON UTILIZ-
ZARE PIÙ L’APPARECCHIO, MA FARLO CONTROL-
5
LARE DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
• RIPARARE DA SE L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
•PULIRE L’APPARECCHIO, SOLO DOPO AVER STAC-
CATO LA SPINA, UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO.
NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
•L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO. L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZ-
ZATO ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI CHIUSI.
• IL PRESENTE APPARECCHIO NON DEVE ESSERE
IMPIEGATO IN AMBIENTI COMMERCIALI E/O ALL’A-
PERTO.
•SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO
DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO
ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA
PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA
PREVENIRE OGNI RISCHIO.
6
NON FISSARE PERMANENTEMENTE L’APPAREC-
CHIO A MOBILI O SUPPORTI.
- NON UTILIZZARE PROLUNGHE O MULTIPRESE.
- È OPPORTUNO CHE L’APPARECCHIO SIA ALI-
MENTATO TRAMITE PRESA AVENTE INTERRUTTO-
RE DIFFERENZIALE AVENTE PORTATA MASSIMA
NON ECCEDENTE 30 MA
- LASCIARE ATTORNO ALL’APPARECCHIO UN SPA-
ZIO LIBERO DA MOBILIO O OGGETTI DI ALMENO
50 CM
-NONPOSIZIONARE ADIACENTEMENTE ALLEPA-RETI.
- NON POGGIARE ALCUN OGGETTO SOPRA L’AP-PA-
RECCHIO
- NON POSIZIONARE QUESTO APPARECCHIO IN
BAGNO, VICINO VASCHE, DOCCE, PISCINE, O CO-
MUNQUE NELLE VICINANZE DI SUPERFICI D’ACQUA
L’APPARECCHIO È STATO DISEGNATO E REALIZZATO CON-
FORMEMENTE AI PARAMETRI DI PROGETTAZIONE ECOCOM-
PATIBILE COMUNITARI: NON VANIFICARE TALE SFORZO CON
UN UTILIZZO NON CONFORME E FUORI DALLE INDICAZIONI
QUI PROVVEDUTE.
INSTALLAZIONE:
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO UNA
VOLTA COLLOCATO SU UN PIANO D’APPOGGIO
STABILE ED ORIZZONTALE.
7
NON FAR FUNZIONARE L’APPARECCHIO A RIDOS-
SO DI PARETI, MOBILI, TENDE ETC.
-NON ADATTO AD USO CONTINUO E PROLUNGATO.
- NON UTILIZZARE DURANTE IL SONNO.
- PRESTARE SORVEGLIANZA CONTINUA SULL’AP-
PARECCHIO.
- NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
- NON USARE IN STANZE O AMBIENTI LA CUI SU-
PERFICIE SIA MINORE DI 4 METRI QUADRATI
- NON USARE TIMER O TEMPORIZZATORI ESTERNI
TIPO DI COMBUSTIBILE: ENERGIA ELETTRICA
Capacità nominale di
riscaldamento
hnom 1500 kW
Capacità minima di
riscaldamento
hmin 750 kW
USO:
SOLO PER USO INTERNO IN AMBIENTE TERMICA-
MENTE ISOLATO, CON SUFFICIENTE AERAZIONE
E PRIVO DI POLVERI O SOSPENSIONI NELL’ARIA.
NON USARE L’APPARECCHIO PER ASCIUGARE LA
BIANCHERIA, NON OSTRUIRE LE GRIGLIE DI EN-
TRATA ED USCITA DELL’ARIA (PERICOLO DI SUR-
RI- SCALDAMENTO E CONSEGUENTE INCENDIO/
COR- TO CIRCUITO).L’APPARECCHIO DEVE
ESSERE INSTALLATO IN MODO CHE GLI
INTERRUTTORI E GLI ALTRI CO-MANDI NON
SIANO RAGGIUNGIBILI DA CHI STAUTILIZZANDO
LA VASCA DA BAGNO O LA DOCCIA. NON USARE
L’APPARECCHIO PER ASCIUGARE LA BIANCHERIA.
NON OSTRUIRE LE GRIGLIE DI ENTRATA ED
USCITA DELL’ARIA (PERICOLO DI SURRI-
SCALDAMENTO).
8
MANUTENZIONE:
- EVITARE TASSATIVAMENTE L’ACCUMULO DI POLVERI
- NON RIPORRE IN AMBIENTI POLVEROSI.
- NON EFFETTUARE AUTONOMAMENTE ALCUN IN-
TERVENTO MANUTENTIVO SULL’APPARECCHIO;
NON SMONTARE IN ALCUNA SUA PARTE L’APPA-
RECCHIO.
SMALTIMENTO:
TRATTANDOSI DI RIFIUTO ELETTRONICO, SMALTI-
RE L’APPARECCHIO A FINE VITA CONFORMEMEN-
TE ALLE DIRETTIVE COMUNITARIE VIGENTI E ALLE
LORO LEGGI E NORMATIVE LOCALI DI RECEPIMEN-
TO. NON SMALTIRE ASSIEME AI RIFIUTI ORDINARI.
TE DA UN ADULTO RESPONSABILE.
ATTENZIONE:
ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POSSONO DI-
VENTARE MOLTO CALDE E PROVOCARE USTIONI.
È NECESSARIO PRESTARE PARTICOLARE ATTEN-
ZIONE IN PRESENZA DI BAMBINI O PERSONE VUL-
NERABILI.
- NON USARE L’APPARECCHIO IN STANZE AL CUI
INTERNO VI SIANO PERSONE CHE NON SONO IN
GRADO DI LASCIARE AUTONOMAMENTE LE STES-
SE, SALVO SIANO COSTANTEMENTE SORVEGLIA-
9
USO PREVISTO
La stufa serve a riscaldare locali abitativi. Questo apparecchio è desti-
nato all’esclusivo uso domestico e può essere utilizzato solo a questo
scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti
istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi
altro uso è considerato uso non previsto e può provocare danni alle
cose o, addirittura, alle persone.
ASSEMBLAGGIO
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio da trasporto.
2. Posare la stufa su una superficie piana.
FUNZIONAMENTO
L’interruttore e il termostato permettono di selezionare le seguenti
funzioni:
INTERRUTTORE (C)
O = “OFF”. Sia la ventola che i tubi di riscaldamento sono spenti.
= “COOL AIR”. Solo la ventola è in funzione.
I = “WARM AIR”. Riscaldamento graduale (750 W): la ventola e un tubo
di riscaldamento sono in funzione.
II = “HOT AIR”. Riscaldamento veloce (1500 W): la ventola e due tubi
di riscaldamento sono in funzione.
TERMOSTATO (D)
Con il pomello del termostato si può selezionare una temperatura co-
stante. Quando il pomello è selezionato su posizione “I” o “II”, la stufa si
accenderà automaticamente nel momento in cui la temperatura della
stanza scenderà sotto la temperatura selezionata. Ruotate il pomello in
senso orario per selezionare una temperatura più alta ed in senso an-
ti-orario per selezionare una temperature più bassa. Si può modificare
la temperatura in qualsiasi momento
Per selezionare la temperatura ideale eseguire le seguenti operazioni:
1) Ruotare il pomello in senso orario fino alla massima posizione
2) Appena raggiungete la temperatura ideale, ruotare il pomello lenta-
mente in senso anti-orario fino a che la stufa non si spegne
ATTENZIONE: quando è in funzione solo la ventola, il termostato do-
vrebbe essere posizionato al massimo
10
OSCILLAZIONE (F)
Con il comando di oscillazione si può attivare la funzione di oscillazione
della stufa fino a 90°. Questa funzione può essere utilizzata in qualsiasi
momento.
DESCRIZIONE APPARECCHIO
A. Griglia di entrata dell’aria
B. Griglia di uscita dell’aria
C. Interruttore
D. Termostato
E. Base
F. Comando di oscillazione
SISTEMA DI SICUREZZA
Per prevenire danni e rischi dovuti al surriscaldamento, il sistema di
sicurezza interno alla stufa provvederà a spegnere automaticamente
l’apparecchio in caso di surriscaldamento dei tubi di riscaldamento.
In questo caso procedere come segue:
1) Assicurarsi che non sia stato il termostato a non spengere l’apparec-
chio, quindi posizionare il pomello alla massima temperatura. Se la stufa
non entra in funzione, vorrà dire che il sistema di sicurezza è stato attivato
2) Rimuovere la spina dalla presa elettrica
3) Lasciare raffreddare l’apparecchio per 30 minuti
4) Controllare se il flusso d’aria venga istruito da qualsiasi oggetto
5) Se necessario, pulire la griglia con un panno
6) Ricollegare la spina alla presa elettrica e accendere l’apparecchio
Se il problema persiste, scollegare la presa e contattare una persona
qualificata
11
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per massimizzare la propria efficienza, l’apparecchio ha bisogno perio-
dicamente di esser pulito.
1. Posizionare l’ interruttore ad “Off” e scollegare dalla presa di corrente.
2. Pulire la superficie esterna con un panno leggermente umido. Non
usare detergenti o solventi abrasivi.
3. Assicurarsi che sulle griglie, poste sulle uscite d’aria, non sia pre-
sente della polvere. La polvere accumulata può essere rimossa con un
panno leggermente umido o con l’utilizzo di un’aspirapolvere.
4. Asciugare l’unità prima di collegare il cavo alla presa di corrente.
Per assicurare alta longevità all’apparecchio:
- Evitare di sbattere o far cadere l’unità.
- Non usare in ambienti polverosi.
- Quando non viene utilizzata, conservare l’unità in un luogo fresco e
asciutto.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umi-
do; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
Quando non si utilizza la stufa è necessario coprirla e riporla in un
luogo asciutto; è consigliabile confezionarla con l’imballo originale per
proteggerla dalla polvere e dall’umidità.
12
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data
di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che pos-
sano derivare, direttamente o indirettamente a persone e cose, come con-
seguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito
Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da
parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso e manutenzione dell’apparecchio stesso.
13
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma
14
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE
GENERAL SAFETY INDICATIONS
RISK FOR CHILDREN!
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN-
TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPER-
VISION OR INSTRUCTION BY A RESPONSIBLE
ADULT CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN
A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS IN-
VOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE. CLEANING AND USER MAINTENANCE
SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN UNLESS THEY
ARE OLDER THAN 8 AND SUPERVISED BY A RE-
SPONSIBLE ADULT KEEP THE APPLIANCE AND ITS
CORD OUT OF REACH OF CHILDREN LESS THAN
8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
15
RISK OF INJURY!
• TO AVOID INJURIES AND DAMAGES, DO NOT IN-
TRODUCE YOUR HANDS IN THE MACHINE WHILE
IT IS OPERATING AND KEEP AWAY HAIR, CLOTHES
AND OTHER OBJECTS.
• TO AVOID DANGEROUS OVERHEATING, DO NOT
COVER THE FAN HEATER
• DO NOT OBSTRUCT THE PROPER CIRCULATION
OF THE AIR
• DO NOT POSITION UNDER, ADJACENT TO, OR
NEAR ANY POWER OUTLET
• DO NOT USE EXTERNAL TIMERS
• DO NOT USE THIS APPLIANCE IN THE BATHRO-
OM, NEAR BATHTUBS, SHOWERS, SWIMMING PO-
OLS, OR NEAR ANY BODIES OF WATER
• CHILDREN BETWEEN 3 AND 8 YEARS OF AGE
ARE ONLY TO SWITCH THE APPLIANCE ON OR
OFF, PROVIDED THIS DOES NOT REQUIRE THE
APPLIANCE BEING MOVED FROM ONE POSITION
TO ANOTHER OR CONNECTING/DISCONNECTING
THE APPLIANCE FROM THE POWER SOURCE,
AND THAT THEY ARE CAREFULLY SUPERVISED BY
AN ADULT WITH REGARD TO THE USE OF THE AP-
PLIANCE AND THE ASSOCIATED RISKS
DO NOT COVER WITH CLOTHES AND DO NOT USE
THE APPLIANCE TO DRY THE LAUNDRY
16
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS INTENDED TO WORK ONLY
WITH AC. BEFORE OPERATING, MAKE SURE THAT
MAINS VOLTAGE RATING CORRESPONDS TO THE
VALUE INDICATED ON THE RATING PLATE OF THE
PRODUCT.
• CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO OUTLETS WITH
A MINIMUM ELECTRIC CURRENT OF 10 AMPERE.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF IN ORDER TO UNPLUG IT FROM
THE OUTLET.
• UNWIND COMPLETELY THE POWER CORD BE-
FORE SWITCHING ON THE APPLIANCE.
• USE AN EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PER-
FECT CONDITIONS.
• DO NOT LET THE CORD HANG OVER SHARP ED-
GES. DO NOT SQUASH IT.
• DO NOT LET THE APPLIANCE EXPOSED TO THE
WEATHER (RAIN, FREEZING, SUN, ETC).
- NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR DAMP HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND IT CLEARLY BROKE OR
DOESN’T WORK PROPERLY;
- IN CASE OF FAULTY PLUG OR POWER CORD;
- IN PRESENCE OF HUMIDITY OR GAS.
• NEVER COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHES, ETC.
• INSTALL THE APPLIANCE ONLY ON STABLE SUR-
FA- CES, FAR FROM SHOWERS, BATHTUBS, SIN-
KS, ETC.
• HOWEVER, IF THE APPLIANCE FALLS IN THE WA-
TER, UNPLUG IT IMMEDIATELY AND TAKE IT ONLY
17
AFTERWARDS. IN THIS CASE, STOP USING THE
APPLIANCE AND HAVE IT CHECKED BY QUALIFIED
PERSONNEL.
• ALWAYS UNPLUG FROM THE MAINS SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER THE USE AND BEFORE ANY
CLEANING OR MAINTENANCE OPERATION. THE
APPLIANCE MAY ONLY BE REPAIRED BY A SPECIA-
LIZED TECHNICIAN. REPAIRING THE APPLIANCE BY
YOURSELF MIGHT BE EXTREMELY DANGEROUS.
• ALWAYS CUT THE POWER CORD OF A BROKEN
UNIT IN ORDER TO MAKE IT UNUSABLE BEFORE
THROWING IT AWAY.
• CLEAN THE APPLIANCE WITH A DAMP CLOTH
AFTER IT COOLED DOWN. DO NOT USE SOLVEN-
TS OR ABRASIVE PRODUCTS.
• THE APPLIANCE IS INTENDED ONLY FOR HOME
USE. IT CAN ONLY BE USED INDOOR.
• THIS APPLIANCE CANNOT BE USED FOR COM-
MERCIAL PURPOSES OR OUTDOOR.
•IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IN ORDER
TO PREVENT FROM ANY RISK, IT HAS TO BE
REPLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS
DEDICATED TECNHICAL CUSTOMER SERVICE OR,
ANYWAY, BY SOMEONE WITH A SIMILAR
QUALIFICATION.
18
- IT IS RECOMMENDED THAT THE APPLIANCE BE
POWERED USING AN OUTLET WITH A CIRCU-
IT BREAKER HAVING A MAXIMUM CAPACITY NOT
EXCEEDING 30 MA
- LEAVE A SPACE OF AT LEAST 50 CM AROUND
THE APPLIANCE THAT IS FREE FROM FURNITURE
AND OBJECTS
- DO NOT POSITION ADJACENT TO WALLS
- DO NOT PLACE ANY ITEMS ON TOP OF THE DE- VICE
- DO NOT USE THIS APPLIANCE IN THE BATHRO-
OM, NEAR BATHTUBS, SHOWERS, SWIMMING PO-
OLS, OR NEAR BODIES OF WATER
THIS APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTU-
RED IN ACCORDANCE WITH EU ECO-DESIGN STANDARDS.
SUCH EFFORTS SHOULD NOT BE NULLIFIED BY IMPROPER
USE BEYOND THE SPECIFICATIONS PROVIDED HEREIN.
INSTALLATION:
THE APPLIANCE CAN BE USED ONCE IT HAS BEEN
PLACED ON A STABLE, HORIZONTAL SUPPORT
SURFACE.
DO NOT PERMANENTLY ATTACH THE DEVICE TO
FURNITURE OR SUPPORTS.
---DONOTUSEEXTENSIONCORDSORPOWE BO-ARDS.
19
- DO NOT USE WHILST SLEEPING
- THE APPLIANCE MUST BE CONTINUOUSLY MO-
NITORED
- DO YOU NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTEN-
DED WHEN IN USE
- DO NOT USE IN ROOMS OR ENVIRONMENTS
WITH A SURFACE AREA OF LESS THAN 4 SQUARE
METRES
- DO NOT USE EXTERNAL TIMERS
TYPE OF FUEL: ELECTRIC ENERGY
Nominal heating capacity hnom 1500 kW
Minimum heating capacity hmin 750 kW
- DO NOT OPER TE THE APPLIANCE NEAR WAL-
LS, FURNITURE, CURTAINS, ETC.
- THE APPLIANCE IS NOT SUI ABLE FOR CONTI-
NUOUS OR PROLONGED USE
USE:
ONLY FOR INDOOR USE IN A THERMALLY-INSULA-
TED ROOM, WITH SUFFICIENT VENTILATION AND
FREE FROM DUST OR AIRBORNE PARTICLES.
DO NOT USE THE APPLIANCE TO DRY LAUNDRY,
DO NOT OBSTRUCT THE AIR INLET AND OUTLET
GRILLES (RISK OF OVERHEATING AND CONSE-
QUENT FIRE/SHORT-CIRCUITING).
THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN SUCH A
WAY THAT THE SWITCHES AND OTHER CONTROLS
CANNOT BE REACHED BY ANYONE IN THE BATH
OR SHOWER.
DO NOT USE THE MACHINE TO DRY LAUNDRY. DO
NOT OBSTRUCT THE AIR INLET AND OUTLET GRIL-
LES (DANGER OF OVERHEATING).

Other Kooper Heater manuals

Kooper Atene 2191370 User manual

Kooper

Kooper Atene 2191370 User manual

Kooper 2194348 User manual

Kooper

Kooper 2194348 User manual

Kooper 2194496 User manual

Kooper

Kooper 2194496 User manual

Kooper 2191372 User manual

Kooper

Kooper 2191372 User manual

Kooper 2194352 User manual

Kooper

Kooper 2194352 User manual

Kooper GHIBLI 2191221 User manual

Kooper

Kooper GHIBLI 2191221 User manual

Kooper 5913643 User manual

Kooper

Kooper 5913643 User manual

Kooper 5902472 User manual

Kooper

Kooper 5902472 User manual

Kooper 2191365 User manual

Kooper

Kooper 2191365 User manual

Kooper Sahara 2191371 User manual

Kooper

Kooper Sahara 2191371 User manual

Kooper 2191600 User manual

Kooper

Kooper 2191600 User manual

Kooper 2194354 User manual

Kooper

Kooper 2194354 User manual

Kooper 2191600 User manual

Kooper

Kooper 2191600 User manual

Popular Heater manuals by other brands

Johnson Kalor Instructions for use

Johnson

Johnson Kalor Instructions for use

Scarlett SC-056 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-056 instruction manual

Somogyi Home FKO11/T instruction manual

Somogyi

Somogyi Home FKO11/T instruction manual

Jaga IGUANA CIRCO Corner Mounting instructions

Jaga

Jaga IGUANA CIRCO Corner Mounting instructions

Polaris PCDH 1115 Manual instruction

Polaris

Polaris PCDH 1115 Manual instruction

Jandy JXi 200 Installation and operation manual

Jandy

Jandy JXi 200 Installation and operation manual

Helo Hanko D product manual

Helo

Helo Hanko D product manual

S&P PM-755 manual

S&P

S&P PM-755 manual

RedCore CONCEPT R-4 user manual

RedCore

RedCore CONCEPT R-4 user manual

Climecon ECO4 installation guide

Climecon

Climecon ECO4 installation guide

Sabiana Atlas STP Installation and maintenance manual

Sabiana

Sabiana Atlas STP Installation and maintenance manual

ARDESTO FHY-2000WB instruction manual

ARDESTO

ARDESTO FHY-2000WB instruction manual

Bimar Murano S600.EU Instruction booklet

Bimar

Bimar Murano S600.EU Instruction booklet

kayami SM 1500 instruction manual

kayami

kayami SM 1500 instruction manual

Indeeco process Installation, operating,  & maintenance instructions

Indeeco

Indeeco process Installation, operating, & maintenance instructions

Laretti LR-HT3004K manual

Laretti

Laretti LR-HT3004K manual

HELLER HOIL5 instruction manual

HELLER

HELLER HOIL5 instruction manual

HOM ELYSIR D instructions

HOM

HOM ELYSIR D instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.