Kooper 5913643 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO USO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN CHINA
. DELTA
Ventilatore a torretta
5913643
POTENZA MASSIMA ASSORBITA 55 W • 220 - 240 V ~50/60 Hz
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AL RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON MANCATA
ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA
PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA.
QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI ADATTO ALL’USO DA
PARTE DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA E
CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO STATE SUPERVISIONATE O
ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI
ACCERTATI CHE ABBIANO COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI
DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
ATTENZIONE! IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE E L’USO IMPROPRIO
DELL’ARTICOLO PUÒ COMPORTARE LESIONI
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO

E STACCARE LA SPINA!
NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA
AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE CONTROLLARLO
COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
NON SPOSTARE L’APPARECCHIO MENTRE È IN FUNZIONE.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’ESCLUSIVO USO DOMESTICO
NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI DA
QUELLI PREVISTI.
NON INSERIRE OGGETTI ATTRAVERSO LA GRIGLIA DEL
VENTILATORE, SPECIALMENTE DURANTE IL SUO FUNZIONAMENTO.
NON UTILIZZARE IL VENTILATORE A MENO CHE LA GRIGLIA NON
SIA FISSATA.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE UNICAMENTE
A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE
ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA
INDICATASULLATARGHETTADATI.
COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE AVENTI
PORTATAMINIMAAMPERE.
NON TIRARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’APPARECCHIO STESSO
PERTOGLIERELASPINADALLA PRESA DICORRENTE.
SROTOLARE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMADI METTEREINFUNZIONEL’APPARECCHIO.
UTILIZZAREUNAPROLUNGAELETTRICASOLOSEIN PERFETTOSTATO.

NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI
ATMOSFERICI PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC..
NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO
CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE
DI FUNZIONAMENTO;
SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA
SONO DIFETTOSI;
IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMANI, INDUMENTI, ECC.
COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO
ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO,
LAVANDINI, ECC.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN
CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE
DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE
ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO
ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON
QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA
UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ

ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE,
TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI
BUTTARLO.
AVVERTENZE PULIZIA E MANUTENZIONE DEL VENTILATORE
SCOLLEGARE DALLA RETE ELETTRICA PRIMA DELLA PULIZIA.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
ASSICURARSI CHE IL VENTILATORE SIA POSIZIONATO SU UNA
SUPERFICIE ASCIUTTA E PIANA.
PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZIA, TOGLIERE LA SPINA DALLA
PRESA E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI
ACUMINATI PER RIMUOVERE EVENTUALI CORPI ESTRANEI.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA
BAMBINI NON SORVEGLIATI.

DESCRIZIONE DELLE PARTI
1 -Pannello di controllo touch
2 -Display digitale
3 -Uscita aria
4 -Telecomando
5 -Base
1- Pannello di controllo touch
2- Display digitale
3- Uscita aria
4- Telecomando
5- Base
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Assemblaggio della base
1. Allentare la ghiera di bloccaggio della base dalla parte inferiore dell’unità ruotandolo in senso
antiorario (Figura 1).
2. Assicurare le due metà della base, avendo cura di far passare il cavo di alimentazione attraverso
lo spazio centrale tra le due metà della base assemblata come (Figura 2).
3. Verificare che le due metà della base siano correttamente e saldamente assemblate fra di loro,
spingendo i pioli di plastica su ciascuna di esse nelle fessure corrispondenti dell’una e l’altra metà
(vedi figura 3-5).
4. Fissare la ghiera di bloccaggio in senso orario tra la base tonda e il corpo del ventilatore come
(Figura 6).

(Figura 1 )
(Figura 4 )
(Figura 2 )
(Figura 5 )
(Figura 3 )
(Figura 6 )
IMPORTANTE: assicurarsi che il cavo di alimentazione passi attraverso le guide sulla metà
posteriore della base.
DISPLAY E UTILIZZO
Accensione/
spegnimento (ON/OFF)
Funzione timer
Funzione di oscillazione
Funzione impostazione
modalità
Normale/Natura/sleep
Regolazione di velocità

1. Accensione/spegnimento
Premere l’interruttore ON/OFF per avviare il funzionamento dell’apparecchio. Per spegnerlo premere
nuovamente l’interruttore ON/OFF.
2. Funzione modalità
Premere l’interruttore MODE per selezionare la modalità di funzionamento Normale/Natura/Sleep.
Modalità normale: è la modalità di ventilazione di default; il flusso d’aria è costante.
Modalità sleep: la velocità del ventilatore si abbasserà di un livello ogni 30 minuti circa.
Raggiunta la velocità minima, il ventilatore continuerà a funzionare a bassa velocità fino allo
spegnimento manuale o allo scadere del tempo eventualmente impostato con la funzione Timer.
Modalità natura: questa modalità crea intervalli di vento variabili in modo da simulare colpi di
vento naturali.
In questa modalità la velocità del ventilatore passa continuamente attraverso una selezione mista
di potenza bassa, media, alta ad intervalli prestabiliti.
Nota: a seconda della velocità del ventilatore selezionata, il modulo degli intervalli di
vento sarà diverso.
3. Funzione di oscillazione
Premendo una volta l’interruttore OSC la ventola oscillerà; premendo nuovamente l’interruttore OSC
la ventola per interromperà l’oscillazione.
4. Funzione timer
Premere l’interruttore del timer per impostare un timer automatico fino a 12 ore.
Toccare il tasto Timer tante volte quante sono le ore del timer che si desidera impostare.
5. Funzione di velocità
Premere la funzione di velocità per selezionare la modalità di velocità Bassa/Media/Alta

TELECOMANDO
Funzione di oscillazione
Funzione impostazione
modalità
Normale/Natura/sleep
Velocità
Timer
Accensione/
spegnimento (ON/OFF) 1. Quando si utilizza il telecomando per
la prima volta, estrarre il pannello isolante
che si trova nella parte posteriore del
telecomando.
2. Il telecomando funziona entro una
distanza di 5 metri dal ventilatore.Se non
è rivolto verso il ricevitore di segnale
del’apparecchio, la distanza di ricezione
sarà minore. Quindi il telecomando
dovrebbe essererivolto verso il ricevitore di
segnale.
3. Non inserire nulla tra il telecomando e il ricevitore di segnale.
4. Se si utilizza l’apparecchio in una stanza dotata di qualche apparecchio ad alta potenza in
funzione, il telecomando potrebbe non funzionare.
5. Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, togliere la batteria.
6. Sostituire la batteria come da figura seguente.
7. Dopo aver utilizzato il telecomando, è possibile conservarlo nel vanosul retro del ventilatore.
AVVERTENZE BATTERIE:
Danni e/o fuoriuscite!
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze sopra riportate potrebbe causare rischi di scossa
elettrica, danni/fuori uscite di liquido, surriscaldamento, esplosione o incendio e provocare gravi
lesioni personali e/o danni alle cose.
Trattamento delle pile/accumulatori a fine vita
La pila/accumulatore/batteria e l’eventuale apparecchio elettrico ed elettronico non devono
essere smaltiti come rifiuto urbano ma nel rispetto delle direttive 2002/96/ ce, 2006/66/ce e delle
leggi nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita e deve essere soggetta
a raccolta separata per evitare danni all’ambiente. Per rimuovere la batteria fare riferimento alle
specifiche indicazioni. Il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla legge.

PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA: Prima della pulizia, spegnere il ventilatore e staccare la spina dalla presa elettrica. Pulire la
polvere in eccesso con un panno privo di lanugine. Per garantire un’adeguata circolazione dell’aria
al motore, mantenere le aperture di ventilazione situate nella parte posteriore dell’alloggiamento
del motore libere da accumuli di polvere. Per pulire queste bocchette è possibile utilizzare il tubo
flessibile dell’aspirapolvere. Non immergere il ventilatore in acqua o altri liquidi.
CONSERVAZIONE: Conservare l’imballaggio originale per custodire il ventilatore.
Conservare sempre il ventilatore in un luogo asciutto.
Non avvolgere mai il cavo intorno al ventilatore e non mettere sotto sforzo il cavo nel punto in
cui entra nell’alloggiamento, in quanto tale operazione potrebbe causarne la rottura. Quando si
conserva l’apparecchio, estrarre la batteria dal telecomando.

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente
o indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte,
incluse nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte
dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e
manutenzione dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
CAUTION! FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS IN THIS

MANUAL AND AN IMPROPER USE OF THE APPLIANCE MAY
RESULT IN INJURY!
BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWITCH OFF THE
APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE
APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING
ALL THE NECESSARY ACCESSORIES.
PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN
THE PRESENCE OF CHILDREN.
NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING.
DO NOT MOVE THE APPLIANCE WHILE IT IS IN OPERATION.
THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY
DO NOT USE THIS APPLIANCE FOR OTHER THAN ITS INTENDED
ONE.
DO NOT INSERT OBJECTS THROUGH THE FAN GRILLE,
ESPECIALLY WHILE IN FUNCTION.
DO NOT USE THE FAN UNLESS THE GRILLE IS SECURED.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ON ALTERNATING
CURRENT ONLY. MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTAGE
CORRESPONDS TO THE VOLTAGE INDICATED ON THE RATING
LABLE BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
PLUG THE APPLIANCE ONLY TO SOCKETS WITH A MINIMUM
RATING OF AMPERES.
DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF TO
REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET.
UNRAVEL THE POWER CORD COMPLETELY BEFORE OPERATING
THE APPLIANCE.

ONLY USE AN ELECTRICAL EXTENSION CORD IF IT IS IN PERFECT
CONDITION.
NEVER LET THE POWER CORD RUN OVER SHARP EDGES; AVOID
CRUSHING IT.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC
ELEMENTS RAIN, FROST, SUN, ETC..
NEVER USE THE APPLIANCE:
WITH WET OR DAMP HANDS;
IF IT HAS BEEN DROPPED AND HAS OBVIOUS CRACKS OR
MALFUNCTIONS;
IF THE PLUG OR POWER SUPPLY CABLE IS DEFECTIVE;
IN DAMP OR GASSATURATED ENVIRONMENTS.
DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL AND STABLE
SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BATHTUBS, SINKS, ETC.
IF THE APPLIANCE GETS WET OR COMES INTO CONTACT WITH
WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT CHECKED BY A SPECIALISED
LABORATORY.
ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE POWER SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE CARRYING OUT ANY
CLEANING OR MAINTENANCE WORK.
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY
THE MANUFACTURER OR BY ITS TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
OR IN ANY CASE BY A PERSON WITH SIMILAR QUALIFICATIONS, IN
IN ORDER TO PREVENT ANY RISK.
ANY REPAIRING OPERATION MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A
SPECIALISED TECHNICIAN. REPAIRING THE APPLIANCE YOURSELF

CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
AN APPLIANCE THAT IS NO LONGER IN USE MUST BE RENDERED
UNUSABLE BY CUTTING THE POWER SUPPLY CABLE BEFORE
DISPOSING OF IT.
WARNINGS FAN CLEANING AND MAINTENANCE
DISCONNECT FROM MAINS BEFORE CLEANING.
CLEAN THE UNIT USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS
OR ABRASIVE CLEANERS.
ENSURE THAT THE FAN IS PLACED ON A DRY, LEVEL SURFACE.
BEFORE CLEANING, REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET AND
ALLOW THE APPLIANCE TO COOL DOWN.
DO NOT MAKE ANY CLEANING ATTEMPTS WHILE THE UNIT IS
IN OPERATION. DO NOT USE SHARP OBJECTS TO REMOVE ANY
FOREIGN BODIES.
CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED
CHILDREN.

PARTS DESCRIPTION
1 -Touch Control Panel
2 -Digital Display
3 -Air Outlet
4 -Remote Control
5 -Base
1- Touch Control Panel
2- Digital Display
3- Air Outlet
4- Remote Control
5- Base
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembling the base
1. Loosen the base locking ring from the bottom of the unit by turning it anti-clockwise (Picture 1).
2. Secure the two halves of the base, taking care to feed the power cable through the central
space between the two halves of the base assembled as (Picture 2).
3. Check that the two halves of the base are correctly and firmly assembled together, by pushing
the plastic pegs on each half into the corresponding slots on the other half (see picture 3-5).
4. Fasten the locking ring nut clockwise between the round base and the fan body as (Picture 6).

(Picture 1 )
(Picture 4 )
(Picture 2 )
(Picture 5 )
(Picture 3 )
(Picture6 )
IMPORTANT: Make sure that the power cord passes through the guides on the rear half of the base.
HOW TO USE
ON/OFF Switch
12Hour timer switch
Oscillation Switch
Normal/Nature/Sleep
Switch
Speed Switch

1. Power ON/OFF
Push the ON/OFF switch the tower fan will working. When the fan is working push ON/OFF switch
the fan will stop working.
2. Mode function
Push Mode to Selection Normal/Nature/Sleep switch mode.
Normal mode: this is the default ventilation mode; the air flow is constant.
Sleep mode: the fan speed is lowered by one level every 30 minutes or so.
Once the minimum speed has been reached, the fan will continue to run at low speed until it is
switched o manually or any time set with the timer function has elapsed.
Nature mode: this mode creates variable wind intervals to simulate natural wind gusts.
In this mode the fan speed continuously switches through a mixed selection of low, medium, high
power at set intervals.
Note: Depending on the selected fan speed, the wind interval module will be dierent.
3. Oscillation function
Push one time the OSC switch the fan will oscillation, push send time of OSC switch the fan will
stop the oscillation.
4. Timer function
Push the timer switch can selection 1 2 3to 12hours timer.
Touch the Timer button as many times as the number of timer hours you wish to set.
5. Speed function
Push Speed to select Low/Middle/High Speed
REMOTE CONTROL
Oscillating function
Ventilation mode
Speed
Timer
ON/OFF 1. When using the remote control for
the first time, pull out the insulation pad
which is located in the back of the device.
2. The remote control works within 5
meters far from the fan. If it does not face to
the appliance’s signal receiver, the receiving
distance will be shorter. Then, the remote
should be faced to the signal receiver.

3. Do not put anything between the remote and the signal receiver.
4. If using the appliance in a room with some high power appliance working in it, the remote may
be not working.
5. If not using the appliance for a long time, please take out the battery.
6. Replace the battery as showed in the following picture.
7. After using the remote control, it can be stored in the compartment at the back of the ventilator.
DAMAGE AND /OR LEAKAGE!
Please note that non-compliance with the above mentioned warning instructions may lead to
electric shock hazards, damages/liquid leakages, overheating, explosions or fires and thus causing
serious personal injuries and/or damages to objects.
END-OF-LIFE BATTERIES/ACCUMULATORS TREATMENT
Treatment of end-of-life batteries/accumulators batteries/accumulators and the electric or
electronic device cannot be disposed as domestic waste, this has to be done according to
2002/96/ec and 2006/66/ec directives and to national laws on waste electrical and electronic
equipment. A separate collection is essential to avoid damages to the environment. In order to
remove the battery, please refer to the specific instructions. Please note that failure to respect what
stated above is sanctioned by the law.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING: Before cleaning, turn o the fan and unplug it from the electrical outlet. Clean excess
dust with a lint-free cloth. To ensure proper air circulation to the motor, keep the ventilation
openings located in the rear of the motor housing free from dust accumulation. You can use the
vacuum cleaner hose to clean these vents. Do not immerse the fan in water or other liquids.
STORAGE: Keep the original packaging to preserve the fan. Always store the fan in a dry place.
Never wrap the cable around the fan and do not strain the cable at the point where it enters the fan
housing, as this could cause it to break. When storing the unit, remove the battery from the remote
control.
Table of contents
Languages:
Other Kooper Heater manuals

Kooper
Kooper 5902475 User manual

Kooper
Kooper Sahara 2191371 User manual

Kooper
Kooper 2194354 User manual

Kooper
Kooper 5902472 User manual

Kooper
Kooper 2191365 User manual

Kooper
Kooper 2194496 User manual

Kooper
Kooper 2191600 User manual

Kooper
Kooper 2194348 User manual

Kooper
Kooper 2194352 User manual

Kooper
Kooper GHIBLI 2191221 User manual
Popular Heater manuals by other brands

CO/Tech
CO/Tech NS-900H instruction manual

WarmlyYours
WarmlyYours FeelsWarm installation instructions

MrHeater
MrHeater MH25CVX Operating instructions and owner's manual

Green Brook
Green Brook TUBH1 instruction manual

Universal Blue
Universal Blue URAM700-18 instruction manual

Eco-Aire
Eco-Aire 2400 Owner's operation and instruction manual