Korona Wanda User manual

Wanda
D WANDKUCHENWAAGE Gebrauchsanleitung 2
GB MOUNTED KITCHEN SCALE Instructions for use 6
F BALANCE CULINAIRE MURALE Instructions d’utilisation 9
E BASCULA DE COCINA DE PARED Instrucciones de uso 13
I BILANCIA DA CUCINA A PARETE IIstruzioni per l’uso 17
GR ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης 21
RUS НАСТЕННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению 25
PL ŚCIENNA WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi 29
NL KEUKENWANDWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding 33
P BALANCA DE COZINHA PARA MONTAGEM MURAL Instrucoes de utilizacao 37
TR MUTFAK ICIN DUVAR TERAZISI Kullanım kılavuzu 41
DK KOKKENVAGT TIL VAG Brugsanvisning 44
S VAGGKOKSVAG Bruksanvisning 48
FIN SEINAAN KIINNITETTAVA KEITTIOVAAKA Kayttoohje 52
CZ KUCHYŇSKA NASTĚNNA VAHA Navod k použiti 55
SLO STENSKA KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo 59
H KONYHAI FALIMERLEG Hasznalati utmutato 63
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169, 59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 / 90284-80
www.korona-electric.de

2
Multifunktions – Waage
Eigenschaften
• Digitale Küchenwaage, Wiegeschritte > 0 bis 3 kg / 1 g ( 6Lb. / 0,1 oz)
• Wählbar Gramm (g) oder Unzen (Oz)
• Faltbar für eine einfache Lagerung
• Wandmontage oder Standbetrieb
• Digitale Timer-Uhrenfunktion (Buzzer)
• Digitales Raum –Thermometer
• Digitale Uhr
Bedienungsanleitung
Die Waage wurde entwickelt um Sie an der Wand zu montieren oder auf eine Arbeitsplatte zu stellen.
Wandhalterung
Wichtig! Legen Sie zuerst 2 “AAA” Alkaline Batterien ein. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite,
am oberen Ende der Waage
1. Entnehmen Sie die Montage - Metallplatte dem Zubehör-Paket.
2. Mit der Halterung markieren sie 3 Löcher auf der Wand
3. Bohrlöcher
4. Befestigung der Wandhalterung
5. Schieben Sie die Waage auf die Wandhalterung
D�DEUTSCH

3
6. Falten zum Öffnen oder zum Schließen
Einstellen der Uhr
1. Drücken Sie auf „TARA / ON“ -Taste um die LCD-Anzeige zu Starten. Es wird jetzt 0 g (0.0 oz)
angezeigt.
2. Drücken Sie die „TIME“ -Taste für 4-5 Sekunden, bis die LCD-Anzeige in den Zeit –Modus wechselt
und die Stunden blinken.
3. Drücken Sie auf „UNIT“ Taste, um die Stunden nach oben einzustellen oder C°/F° um die Stunden
nach unten einzustellen
4. Drücken Sie die „TIME“ -Taste, um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie die „TIME“ -Taste, um die Einstellung zu speichern.
Timer / Count Down Betrieb
1. Um die Timer-Funktion zu aktivieren, drücken und halten Sie die “TIME “-Taste für 3 Sekunden,
bis zur Rückstellung der Anzeige links oben im Display, auf Null. Drücken Sie jetzt nochmals auf
die Time-Taste und in der Anzeige blinken auf der linken Seite 2 Nullen (Einstellung Minuten),
nachwiederholtem Drücken der Time-Taste, blinken rechts in der Anzeige 2 Nullen auf (Einstellung
Stunden). Während dieses Vorganges können insgesamt 100 Minuten für den Countdown
eingestellt werden.
2. Drücken Sie die Taste “UNIT”, um dieZeit zu erhöhen und die C°/F° um die Zeit zu verringern.
3. Drücken Sie die “TIME “-Taste erneut, um den Countdown zu starten.
4. Wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist (00:00) erfolgt über einen Summer für 20 Sekunden
lang ein Warnton, den Sie über das Drücken der “TIME”–Taste unterbrechen können.
Waage-Funktion
1. Drücken Sie die Taste “TARA / ON” um die Anzeige der Uhrzeit, auf die Anzeige des Gewichtes zu
ändern. Im Display erscheint dann die Anzeige “0 g“ oder “0 Oz“
�
2. Umschalten von Gramm (g) zu Unzen (Oz) erfolgt durch Drücken der Taste “UNIT”
3. Legen Sie die Nahrungsmittel auf die Glas-Plattform, und lesen Sie das Gewicht vom Display ab.
�

4
4. Nach dem Abwiegen des ersten Lebensmittels , können Sie weitere Lebensmittel hinzufügen. Nach
jedem Vorgang drücken Sie die Taste “TARA“, und addieren die festgestellten Gewichte. Die Waage
zeigt nun das neu hinzugefügte Gewicht. Dieser Vorgang kann beliebig wiederholt werden.
5. Drücken Sie die “TARA/ON” -Taste für 3 Sekunden, um wieder auf Uhr-Funktion
6. “EEEE“ wird angezeigt wenn das maximale Gewicht erreicht ist. Maximales Gewicht “3 kg (6 Lb)“
Die Raumtemperatur wird automatisch in der oberen rechten Ecke des LCD-Display angezeigt. Der
Wechsel von “Celsius zu Fahrenheit erfolgt durch Drücken der Taste“ C°/F°.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in
unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein
Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
CR (Li); AA (AI, Mn); AAA;{AI, Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430)
1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die Waage über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus, dem Gerät entnommen werden sollten.
2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es möglich wäre, dass
giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen niß mit bloßen Händen an.
4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei Reizungen der Haut
oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5. Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen, entsprechend den
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6. Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da ansonsten die Gefahr
von Überhitzung besteht.
7. Halten Sie eine Lagertemperatur von c 40°C ein.

5
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik – Altgeräte – Verordnung (2002/96/EC – WEEE. Bei
Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material-und Fabrikationsfehler des Produktes. Die
Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric
GmbH, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantie fall
das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

6
G�ENGLISH
Multi Scale
Features
• Digital kitchen scale, > 0 to 3kg/1 g (6Lb./0.1 oz) Increments
• Selectable grams (g) or oz.
• Foldablefor easy storage
• Wall mount or counter
• Digital countdown timer
• Digital room thermometer
• Digital clock
User Instructions
The scale is designed to mount on the wall or to sit on the counter.
Wall mount
Important Insert 2 “AAA” Alkaline batteries first. Battery compartment located at the back top of the scale.
1. Remove the metal bracket from the package
2. Using the bracket mark 3 holes location on the wall
3. Drill holes
4. Fix bracket to the wall
5. Mount the scale onto the bracket

7
6. Fold to open or close
Adjusting the clock
1. Press “TARE/ON” button and bring the LCD display to read a 0 g (0.0 oz). Reading
2. Press “TIME” button for 4-5 seconds until the LCD display change to time mode and the Hours
flash.
3. Press “UNIT” button to set the Hours up or C° / F° to set the Hours down
4. Press the “TIME” button again to set the Minutes.
5. Press the “TIME” button again to save your setting,
Timer / Count Down Operation
1. While displaying the time, press and hold the “TIME” button for 3 seconds, then release. Once
released the 2 zeros on the left of the timer would flash.
2. Press the “UNIT” to increase the timer and the C°/F° to decrease.
3. Press the “TIME” button again to start the count down.
4. When time is over the buzzer will sound for about 20 seconds. To stop the buzzer any time, press
the “TIME” button.
Weighing procedures
1. Press the “TARE/ON” button to change from clock function to scale and to zero up the scale.
�
2. Change from g to oz. by pressing the “UNIT” button.
3. Put the food on the glass platform and read the measurement.
�
4. When some food already weighing on the platform, press the “TARE” button and add another food onto
the platform. The scale will now display the new added weight. Repeat this function if needed.

8
5. Press the “TARE/ON” button for 3 seconds to change back to clock function.
6. “EEEE” is displayed in over load status. Do not put over 3 kg(6 Lb) on the platform.
The room temperature is displayed at the top right corner of the LCD display. Change from C° to F° by
press the “C°/F° button.
Note: Extreme sources of electromagnetic radiation, such as those caused by the operation of radio
equipment in the vicinity of the scales, can affect the value displayed. The product will return to proper
function as soon as the interference has been eliminated. Note: the unit may need to be restarted.
Legal information obligation regarding the disposal of batteries
Do not dispose of batteries in domestic waste. As a consumer, you are legally required to return used
batteries. You may return your used batteries to public collection points in your community or to any
retailer that sells batteries of the same type.
Note
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
CR (Li); AA (AI, Mn); AAA (AI, Mn)
Safety information for lithium batteries (CR2032/CR2430)
1. Lithium batteries are lithium-manganese cells. If you are not intending to use the scales for a long
period of time, you should remove the batteries from the device.
2. Never open the lithium batteries or throw them into fire or expose them to shocks, as harmful vapours
could escape or batteries might explode.
3. Never touch leaking batteries with your bare hands:
4. If your eyes or hands are contaminated, rinse with a lot of water; in case of skin or eye irritation, consult
a doctor.
5. Only dispose of cells that are completely discharged or packaged protected against polarity reversal in
accordance wjlth local disposal regulations.
6. Do not subject the cells to direct sunlight and extreme heat; otherwise, there is a risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40 QC.
Disposal of electrical and electronic devices
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed
of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In
case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.

9
F�FRANÇAIS
Multi échelle
Traits
• Balance de cuisine numérique, > 0 à 3 kg / 1 g ( 6Lb. / 0,1 oz) Incréments.
• Grammes (g) ou onces (Oz) sélectionnables
• Rangement facile Foldable
• Montage mural ou comptoir
• Compte à rebours numérique
• Thermomètre d’ambiance numérique
• Horloge numérique
Instructions pour l’utilisateur
L’échelle est conçu pour être monté sur le mur ou de s’asseoir sur le comptoir.
Support mural
Importants insérer 2 piles alcalines “AAA “ en premier. Compartiment de la batterie situé à l’arrière en haut
de l’échelle.
1. Remove le support métallique de l’emballage
2. Using la marque de support 3 emplacement des trous sur le mur
3. Drill trous
4. Fix support au mur
5. Montez l’ échelle sur le support

10
6. Pliez pour ouvrir ou fermer
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur “TARE / ON” pour l’écran LCD pour commencer. Il semble maintenant 0 g (0.0 oz).
2. Appuyez sur le bouton “TIME” pendant 4-5 secondes jusqu’à ce que l’écran LCD passe en mode
de temps et les heures clignotent.
3. Appuyez sur “UNIT” pour régler les heures vers le haut ou °C/°F pour régler les heures vers le bas
4. Appuyez sur le bouton “TIME” pour régler les minutes.
5. Appuyez sur le bouton “TIME” pour sauvegarder le réglage
Timer / compte à rebours opération
1. Pour activer le minuteur, appuyez et maintenez le bouton “TIME” pendant 3 secondes jusqu’à ce
que le retour de la partie supérieure gauche de l’affichage à zéro. Maintenant, appuyez à nouveau
pour Touche Time et l’affichage se met à clignoter sur le côté gauche 2 zéros (réglage minutes)
après appuyant plusieurs fois sur le bouton Time, à droite de l’écran clignotera 2 zéros sur (heures
fixes). Au cours de ce processus peut être réglé un total de 100 minutes pour le compte à rebours.
2. Appuyez sur la touche “UNIT” pour augmenter dieZeit ° et de diminuer le C°/F à l’époque.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton “TIME” pour démarrer le compte à rebours.
4. Lorsque le temps programmé s’est écoulé (00:00) via un signal sonore pendant 20 secondes un
avertissement que vous êtes sur le point d’interrompre, en appuyant sur le bouton “TIME”.
Fonction d’échelle
1. Appuyez sur la touche “TARE / ON» pour afficher le temps de changer l’affichage du poids. Puis le
«0 g» ou «0 Oz” s’affiche à l’écran.
�
2 Passage du gramme (g) à Onces (oz) en appuyant sur la touche “UNIT”
3. Placez les aliments sur la plate-forme de verre, et lire le poids de l’écran.
�

11
4. Après avoir pesé le premier aliment, vous pouvez ajouter plus de nourriture. Après chaque opération,
appuyez sur la touche “TARE”, et ajouter le reste de Gewichte. Die identifié affiche maintenant le poids
nouvellement ajouté. Ce processus peut être répété.
5. Appuyez sur la touche “TARE / ON” pendant 3 secondes pour revenir à la fonction d’horloge
6. “EEEE” est affiché lorsque le poids maximum est atteint. Poids maximum “3 kg (6 LB)”
La température ambiante est automatiquement affiché dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Le
changement de «Celsius en Fahrenheit en appuyant sur la touche” C°/F°.
Remarque En présence d’influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas d’utilisation d’un
appareil. radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être influencée. Après la fin du frottement
parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme; une remise en marche peuts’avérer
nécessaire.
Obligation légale d’indication relative à la mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes
tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez utiliser le centre de collecte public de votre
commune, ou les remettre partout où les piles du modèle concerné sont vendues.
Remarque
Vous trouverez ces symboles sur les piles:
Pb = pile contenant du plomb
Cd = pile contenant du cadmium
Hg = pile contenant du mercure
CR (Li) ;AA (AI, Mn) ;AM (AI, Mn)
Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium. (CR2032 / CR2430)
1. Il s’agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez pas utiliser la
balance pendant une longue durée, ·il faudrait retirer les piles de l’appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des chocs sous peine
de dégagemerft de vapeurs toxiques ou de risque d’explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l’eau claire; en cas d’irritation
de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N’éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l’inversion de polarité,
conformément aux directives locales relatives à l’élimination des déchets.
6. N’exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40 “C,

12
Gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil,
conformez-vous à la - directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE -
DEEE (Déohets des équipements éleotriques et électroniques). Pour toute question, adressez-
vous aux colleotivités looales responsables de l’élimination de ces déchets.

13
E�ESPAÑOL
Escala Multi
Características
• Balanza de cocina digital, > 0 a 3 kg / 1 g ( 6Lb. / 0,1 oz). Incrementos .
• gramos (g) o onzas (Oz) seleccionables.
• Plegable fácil almacenamiento
• Montaje en pared o mostrador
• El temporizador de cuenta regresiva Digital
• Termómetro Digital habitación
• Reloj Digital
Instrucciones para el usuario
La escala está diseñada para montar en la pared o sentarse en el mostrador.
Soporte de pared
Insertar importantes 2 pilas alcalinas “AAA” primero. Compartimento de la batería situado en la parte
trasera superior de la escala.
1. Retire el soporte metálico del paquete
2. Con la marca de soporte 3 agujeros ubicación en la pared
3. Drill agujeros
4. Fix a la pared Soporte
5. Monte la escala en el soporto

14
6. Piegare para abrir o cerrar
Ajuste del reloj
1. Pulse el botón “TARE / ON” para la pantalla LCD para comenzar. Al parecer, ahora 0 g (0.0 oz).
2. Pulse el botón “TIME” durante 4-5 segundos hasta que la pantalla LCD cambiará a modo de
tiempo y las horas parpadean.
3. Pulse la tecla “UNIT” para ajustar las horas arriba o°C/° F para ajustar las horas por
4. Pulse el botón “TIME” para ajustar los minutos.
5. Pulse el botón “TIME” para guardar la configuración
Temporizador / cuenta atrás de la operación
1. Para activar el temporizador, presione y mantenga presionado el botón “TIME” durante 3 segundos
hasta la vuelta de la esquina superior izquierda de la pantalla a cero. A continuación, pulse
de nuevo para Botón Tiempo y la pantalla parpadearán en el lado izquierdo 2 ceros (ajuste de
minutos) después de pulsando repetidamente el botón Time, derecha de la pantalla parpadeará 2
ceros en (horas establecidas). Durante este proceso se puede ajustar con un total de 100 minutos
para la cuenta atrás.
2. Pulse la tecla “UNIT” para aumentar dieZeit ° y para disminuir el C° / F en el momento.
3. Pulse el botón “TIME” de nuevo para iniciar la cuenta atrás.
4. Cuando ha transcurrido el tiempo programado (00:00) a través de un zumbador durante 20
segundos una advertencia de que está a punto de interrumpir, presionar el botón “TIME”.
La función de la escala
1. Pulse la tecla “TARE / ON” para mostrar la hora de cambiar la visualización del peso. Entonces, el
“0 g” o “0 Oz” aparece en la pantalla
�
2. El cambio de gramos (g) de Onzas (Oz) pulsando el botón de “UNIT”
3. Tercero Coloque la comida en la plataforma de cristal, y leer el peso de la pantalla.
�

15
4. Cuarto Después de pesar el primer alimento, puede agregar más alimentos. Después de cada
operación, pulse la tecla “TARA”, y añadir el resto Gewichte.Die identificado ahora muestra el peso que
acaba de agregar. Este proceso se puede repetir.
5. Pulse el botón “TARE / ON” durante 3 segundos para volver a la función de reloj
6. “EEEE” aparece cuando se alcanza el peso máximo. Peso máximo “3 kg (6 LB)”
La temperatura ambiente se muestra automáticamente en la esquina superior derecha de la pantalla LCD.
El cambio de “Celsius a Fahrenheit con la tecla” C° / F°.
Aviso: Cuando la báscula está sometida a influencias electromagnéticas extremas, p. ej. por el uso de
un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor visualizado puede resultar afectado.
Cuando termine la influencia parásita, el producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto.
Puede ser que haya que volver a conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de pilas Las pilas no son residuos domésticos.
Como usuario tiene el deber legal de entregar para su reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las
pilas usadas en los puntos públicos de recogida dispuestos a tal efecto en su localidad y en todos los
establecimientos en que se vendan pilas de ese tipo.
Aviso
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
CR (Li); AA (Al, Mn); AAÁ (Al, Mn)
ndicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430)
1. Las pilas de litio son pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la báscula durante un
periodo de tiempo prolongado, conviene extraer las pilas del aparato.
2. Las pilas de litio nunca deben abrirse, arrojarse al fuego ni someterse a impactos, ya que podrían emitir
vapores tóxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin protección.
4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada con abundante
agua. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al médico.
5. Deseche únicamente las pilas totalmente descargadas o envueltas de modo que los polos no hagan
contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la eliminación de las pilas gastadas.
6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy elevadas porque en
caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40 “C,

16
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.

17
I�ITALIANO
Multi Scala
Lineamenti
• Bilancia da cucina digitale, >da 0 a 3 kg / 1 g ( 6Lb. / 0,1 oz). Incrementi.
• Selezionabili grammi (g) o once (Oz)
• Pieghevole facile memorizzazione
• Montaggio a parete o contatore
• Timer digitale
• Sala Termometro digitale
• Orologio digitale
Istruzioni per l’utente
La scala è stata progettata per il montaggio a parete o per sedersi sul bancone.
montaggio a parete
Importante inserire 2 “AAA” batterie alcaline primi. Vano batterie situato nella parte posteriore superiore
della scala.
1.Rimuovere la staffa di metallo dal pacchetto
2. Con il marchio staffa 3 fori posizione sul muro
3. Drill fori
4. Fix staffa alla parete
5. Montare la scala sulla staffa

18
6. Fold per aprire o chiudere
Impostazione dell’orologio
1. Premere il tasto “TARE / ON” per il display LCD per iniziare. Ora sembra 0 g (0.0 oz).
2. Premere il tasto “TIME” per 4-5 secondi fino a quando il display LCD cambia alla modalità di tempo
e alle ore lampeggiano.
3. Premere il tasto “UNIT” per regolare le ore verso l’alto o °C/°F per impostare le ore verso il basso
4. Premere il tasto “TIME” per impostare i minuti.
5. Premere il tasto “TIME” per salvare l’impostazione
Timer / conto alla rovescia funzionamento
1. Per attivare il timer, premere e tenere premuto il tasto “TIME” per 3 secondi fino al ritorno della
parte superiore sinistra del display a zero. Ora premete di nuovo per Pulsante il tempo e il display
lampeggia sul lato sinistro 2 zeri (regolazione dei minuti) dopo Premendo ripetutamente il tasto
Time, a destra del display lampeggerà due zeri su (orari prestabiliti). Durante questo processo può
essere regolato un totale di 100 minuti per il conto alla rovescia.
2. Premere il tasto “UNIT” per aumentare dieZeit ° e per diminuire l’° / F al momento C.
3. Premere di nuovo il tasto “TIME” per avviare il conto alla rovescia.
4. Una volta trascorso il tempo programmato (00:00) tramite un segnale acustico per 20 secondi un
avvertimento che si sta per interrompere, premere il pulsante “TIME”.
Funzione di scala
1. Premere il tasto “TARE / ON” per visualizzare l’ora di cambiare la visualizzazione del peso Poi il “0
g” o “0 Oz” appare sul display
�
2. Il passaggio da grammo (g) a Once (Oz), premendo il tasto “UNIT”
3. Posizionare il cibo sulla piattaforma di vetro, e leggere il peso sul display.
�

19
4. Dopo aver soppesato il primo alimento, è possibile aggiungere più cibo. Dopo ogni operazione,
premere il tasto “TARE”, e aggiungere i pesi determinati. La bilancia mostra il peso di appena aggiunto.
Questo processo può essere ripetuto.
5. Premere il tasto “TARE / ON” per 3 secondi per tornare alla funzione orologio
6. Viene visualizzato “EEEE” quando si raggiunge il peso massimo. Peso massimo “3 kg (6 LB)”
La temperatura ambiente viene automaticamente visualizzato nell’angolo in alto a destra del display LCD.
Il passaggio da “Celsius a Fahrenheit, premendo il tasto” C° / F°.
Awertenza in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati ad es. da un apparecchio
radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare un’alterazione del valore
visualizzato. Una volta eliminati gli influssi elettromagnetici, il prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente,
eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smalti mento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le
batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del
comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.
Awertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
CR (Li); AA (AI, Mn); MA (AI, Mn)
Avvertenze di sicurezza per batterie al lltlo (CR20321CR2430)
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenerti litio e manganese. Se si prevede di non utilizzare la
bilanda per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dall’apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero sprigionarsi vapori tossici o
provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l’acido.
4. In caso di contatto con gli occb/ o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in caso di irritazione
della pelle o degli occhi, tichiedere l’intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate contro inversioni di
polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 “C,

20
Smalti mento di apparecchi elettrici ed elettronici usati
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’ap¬parecchio
conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Elec¬tronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
Table of contents
Languages:
Other Korona Scale manuals

Korona
Korona Thea User manual

Korona
Korona Gabriela User manual

Korona
Korona Diana User manual

Korona
Korona KFW 1303 User manual

Korona
Korona Ginette User manual

Korona
Korona REGINA User manual

Korona
Korona Gina User manual

Korona
Korona Sandrina User manual

Korona
Korona STINA User manual

Korona
Korona ALVA User manual

Korona
Korona Susan User manual

Korona
Korona GALA User manual

Korona
Korona Gisele User manual

Korona
Korona GESINA User manual

Korona
Korona Margareta User manual

Korona
Korona Kastella 76140 User manual

Korona
Korona Kastella User manual

Korona
Korona Leandra User manual

Korona
Korona Britta User manual

Korona
Korona GISA User manual