
1
■飛行機用4チャンネル以上プロポ
A minimum 4 channel transmitter,
configured for aircraft.
*プロポの取扱い方は、プロポに付属の説明書を参考にしてください。
Ensure you read and understand the instructions included with your radio.
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■
+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L, M, S)
■
+ドライバー(小)
Phillips Screwdriver (s)
■
ドリル
Drill
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■キリ
Awl
■ハサミ
Scissors
■ヤスリ(丸棒)
File (round)
■単3乾電池…12本
(送信機・受信機用)
12 AA-size Batteries
AAAA AAAA
AAAA
■ニッパー
Wire Cutters
燃料、始動用具
Required for engine starting:
■燃料ポンプ
Fuel Bottle
■プラグレンチ
Plug Wrench
■
延長コード…1本
1 x Extension Lead
2
■グロー燃料
(ニトロ30%)
No.73801
プロスペックフュール レーシング
Glow engine fuel only.
MODEL
ENGINE
FUEL
3
Epoxy A
Epoxy B
■瞬間接着剤
Instant Glue
■エポキシ接着剤 (30分硬化型)
Epoxy Glue (30 minutes type)
接着剤
Glue
下記商品のメーカー、サイズ等は、販売店とご相談
ください。
CAUTION
:
For details concerning the equipment listed below
(size, maker, etc.), check with your hobby shop.
警告
空用(飛行機用)のプロポセット(4チャンネル以上)を必
ず使用してください。(空用以外使用禁止)
CAUTION
:
Only use a minimum 4 channel transmitter, configured
for aircraft!
(No other radio may be used!)
ガソリンや灯油は使用禁止
WARNING: Normal gasoline
cannot be used
with glow engines.
警告
注意
さらに用意すると良いもの
Other equipment for enhancing airplane operation & performance
■燃料フィルター
Fuel Filter
5
4
その他
Others ■シリコンチューブ
Silicone Tube
■スポンジシート
Vibration Protection Sponge
4チャンネル以上の飛行機用無線操縦機(プロポ)セット
(4サーボ:ミニサーボ x 4 )と電池
A 4 Channel radio with 4 mini servos is required.
1
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、
当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
2
3
説明書に使われているマーク
Symbols used throughout this instruction manual, comprise:
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
別購入品
Must be purchased
separately!
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
斜線部 をカットする。
Cut off shaded portion.
2mm
余分をカットする。
Cut off excess.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue
(CA glue, super glue).
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
●
重要な注意事項があるマークです。
必ずお読みください。
Do not overlook this symbol!
低温
low setting
あて布をしたアイロンを低温であて、
必要に応じて温度を上げてゆく。
温度を上げすぎるとフイルムが溶ける
ので注意する
Use an iron covered with a cloth!
Start at low setting. Increase the set--
ting if necessary. If it is too high, you
may damage the film.
あて布
with cover (cloth)
完成機に張ってあるフィルムは
、
温度や湿度など気候 条
件が工場組立の時から変化すると
、
多少タルミが出 るこ
とがあります。飛行には
、
さしつかえありません が
、
ア
イロンをあてると タルミ がとれます。
The pre-covered film on ARF kits may wrin-kle due to
variations of temperature. Smooth out as explained right.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Warning!
55mm以内
■ワンタッチプラグヒートセット
One-touch Plug Heater Set
2
キットの他にそろえる物(別購入品) REQUIRED FOR OPERATION (Purchase separately!)
組立に必要な工具(別購入品) TOOLS REQUIRED (Purchase separately!)
組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN