manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LAHTI PRO
  6. •
  7. Safety Equipment
  8. •
  9. LAHTI PRO L40303 Series User manual

LAHTI PRO L40303 Series User manual

www.profix.com.pl
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
Polo shirt – hereinafter referred to as “clothing” or “protective
garment” is manufactured according to the standard
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and
minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on
before you start your work.
2. MATERIAL
100%
- Do not tumble dry.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
EN ISO
13688:2013 and Regulation 2016/425.The internet address where
the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
2
cotton, 220 g/m
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective properties during
work. If the product loses its protective properties, it means that it is
worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage
ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and
dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes,
torn seams, the clothes become useless regardless of the time
period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
according to the effective regulations.
4.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C.
- Do not bleach.
- Iron at temperatures up to 150°C.
- Do not dry clean.
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or
low temperatures entails alteration of the product properties, which
is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5.STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far
nFactors that reduce the protection performance away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
a) water penetration; b) impact of fire or hot surfaces; c) impact of against UV radiation and direct impact of heat.
low temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases;
During transportation the clothes should be protected against the
f) caustic agents; g) material ageing; h) non-intended use. effect of weather factors and mechanical damage.
The clothes can protect only these body parts that are directly covered CLOTHES
by them. They are incapable of defending users against hot or cold Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames. number, size, month and year of manufacture, the "read instructions
3.APPLICABILITY for use" pictogram, maintenance pictograms.
6. MARKING OF THE
POLO SHIRT model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
POLOHEMD,
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Modell: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
ТЕННИСКА модель: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=розмер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со хр аня ть инст ру кци ю д ля возм ож ног о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
предупре жд ен иями, к асающимися б езопасной
эксплу атац ии и в семи ука зани ями по техник е
безопасности.
Тенниска, называемая далее «одежда» или «защитная одежда»,
изготовлена в соответствии со стандартом
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, кроме
исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального
риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
2
100% xлопок, 220 г/м
- Не сушить в сушильном барабане.
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические
реакции или оказывающих канцерогенное, токсическое или
мутагенное воздействие.
EN ISO 13688:2013 и
Постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно
получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут
обнаружены механические повреждения, протёртые места и
трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во
время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда
сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает
износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-
либо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случа е наличи я каки х-либо механических
повреждений, протёршихся мест, разрывов швов, одежда
становится непригодной к применению независимо от того,
сколько времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C.
- Не хлорировать.
- Гладить при темп. не более 150 °C.
- Химическая чистка запрещена.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать
вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может
привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температуры влияет на изменение свойств изделия и
производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
nФакторы, снижающие эффективность защиты проветриваемом ме сте, вдали от каких-л ибо химических,
a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания; царапающих и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового
c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические излучения и непосредственных источников тепла.
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
одежды; h) применение не по назначению. атмосферных факторов и механических повреждений.
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO,
номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу.
CĂMAŞĂ POLO,
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Cămașă polo – în continuare „îmbrăcăminte” sau „îmbrăcăminte de
protecţie” este fabricată în conformitate cu standardul
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală
cu structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi
lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă să fie confortabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începe lucrul.
2. MATERIAL
100%
Nu uscaţi în uscător.
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
EN ISO
13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care
poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
2
bumbac, 220 g/m
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare
verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare,
dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este
întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în
cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi
grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de
protecţie înseamnă că produsul este uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări,
crăpături, găuri, cusături rupte piesa de îmbrăcăminte îşi pierde
adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data
de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu
normele legale în vigoare.
4.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C.
- Nu folosiţi clorul.
- Călcaţi până la 150 °C.
- Nu curăţaţi chimic.
-
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de
spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru
care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de
nFactori care diminuează eficacitatea de protecţie razele UV şi de sursa directă de căldură.
a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate
c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
acizi, baze; f) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare
neconformă cu destinaţia produsului.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi LAHTI PRO, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările. „citiţi instrucţiuni”, pictograme referitoare la întreţinere.
6. MARCARE
POLO MARŠKINĖLIAI,
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
modelis: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Polo marškinėliai – toliau vaidinami „drabužiais” arba „apsauginiais
drabužiais” pagamintos iš pagal
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos,
asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktorių poveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai,
sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba
išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus,
neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant
drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
100%
Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
EN ISO 13688:2013 ir
rasti ES atitikties
deklaraciją: www.lahtipro.pl
Reglamentas
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima
2
medvilnė, 220 g/m
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti
dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių
savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra
laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratr ynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms
drabužis netinka tolimesniam naudojimui nepaisant to, kiek
laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
4.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C.
- Nechloruoti.
- Lyginti iki 150°C.
- Nevalyti chemiškai.
-
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
nFaktoriai, mažinantys apsaugos lygį
priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis;
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
c) žemų temperatūrų poveikis; d) skiedikliai; e) cheminės
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
medžiagos, rūgštis, šarmai; f) ėdančios medžiagos; g) medžiagos
senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat yra
liepsna. piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos
3.TINKAMUMAS VARTOTI liečiančios priežiūros būdų.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
VOR NUTZUNG DER FRÜHJAHRSJACKE DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -
Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das Polohemd, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“
bezeichnet, ist gem. der Norm
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz
des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und
Extremfaktoren), Faktoren mit minimalem Risiko (kleine
Abschürfungen und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und
Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen,
indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
100%
Im Trommeltrockner nicht trocknen
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische
Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder
mutagen sein können.
EN ISO 13688:2013 und der Verordnung
2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über die die EU-
Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
2
Baumwolle, 220 g/m
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der
mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern
gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der
Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist
darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTUNG! Bei jeglichen mechanischen Beschädigungen,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten verliert
die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab
dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften
entsorgen.
4.PFLEGE
- Bei 40 °C waschen.
-Nicht chloren.
- Bis 150°C bügeln.
- Nicht chemisch reinigen.
- .
ACHTUNG! Beim Waschen zu Ha use nicht mi t anderen
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung
kann zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
nDie Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) niedrige mechanischen Schäden schützen.
Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen;
f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungs- 6. KENNZEICHNUNG
gemäße Nutzung. Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie Symbol des Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit Produktionsmonat und das Produktionsjahr, das Piktogramm
einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden. „Gebrauchsanleitung lesen“, die Wartungspiktogramme.
40°40°
40°40°40°
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
SOFTCOMFORT
Soft fabric
ANTIPILLING
Материал не лохматится
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
ANTIPILLING
Material care nu se scămoşează
SOFTCOMFORT
Material moale
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KOSZULKA POLO, model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, L40309XX
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. sprawdzić czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do
przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
należy wymienić na nową w razie stwierdzenia uszkodzeń
wykorzystania.
mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych
bezpieczeństwa użytkowania. oznacza, że produkt został zużyty.
Koszulka POLO– dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” jest wyproduko-
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
wana zgodnie z normą
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i
zutylizować.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, ubranie traci
użytkownika przed działaniami czynników atmosferycznych bez przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników produkcji.
minimalnego ryzyka (drobnymi otarciami i skaleczeniami), Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
zabrudzeniami. obowiązującymi przepisami.
1. UŻYTKOWANIE 4.SPOSÓB KONSERWACJI
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy
- Prać w temperaturze 40°C.
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić,
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy. - Nie chlorować.
2. MATERIAŁ
2- Prasować w temp do 150°.
100% bawełna, 220 g/m
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co
producent nie ponosi odpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje
alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym, dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków
n
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transpor tu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią 6. ZNAKOWANIE
użytkownika przed wysoką i niską temperaturą o charakterze Ubrania oznakowane są: symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu,
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem. rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, piktogramy
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA dotyczące konserwacji.
EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425.
Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji
zgodności UE: www.lahtipro.pl
Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem.
40°
ANTIPILLING
Materiał niemechacący się
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
RINGSPUN
Bawełna typu Ring Spun
RINGSPUN
Ring Spun-Baumwolle
RINGSPUN
Ring spun type cotton
RINGSPUN
Хлопок типа Ring Spun RINGSPUN
Bumbac tip Ring Spun
RINGSPUN
Medvilnė tipo Ring Spun
Materiał:
Gramatura:
Medžiaga:
Gramatūra:
Stoff:
Grammatur:
Material:
Density:
Материал:
Грамматура:
Material:
Densitatea:
V3.08.10.2018
L40303XX, L40304XX, L40305XX,
L40306XX, L40307XX, L40308XX
www.profix.com.pl
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
Polo shirt – hereinafter referred to as “clothing” or “protective
garment” is manufactured according to the standard
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and
minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on
before you start your work.
2. MATERIAL
100%
- Do not tumble dry.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
EN ISO
13688:2013 and Regulation 2016/425.The internet address where
the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
2
cotton, 220 g/m
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective properties during
work. If the product loses its protective properties, it means that it is
worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage
ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and
dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes,
torn seams, the clothes become useless regardless of the time
period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
according to the effective regulations.
4.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C.
- Do not bleach.
- Iron at temperatures up to 150°C.
- Do not dry clean.
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or
low temperatures entails alteration of the product properties, which
is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5.STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far
nFactors that reduce the protection performance away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
a) water penetration; b) impact of fire or hot surfaces; c) impact of against UV radiation and direct impact of heat.
low temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases;
During transportation the clothes should be protected against the
f) caustic agents; g) material ageing; h) non-intended use. effect of weather factors and mechanical damage.
The clothes can protect only these body parts that are directly covered CLOTHES
by them. They are incapable of defending users against hot or cold Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames. number, size, month and year of manufacture, the "read instructions
3.APPLICABILITY for use" pictogram, maintenance pictograms.
6. MARKING OF THE
POLO SHIRT model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
POLOHEMD,
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
Modell: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
ТЕННИСКА модель: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=розмер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со хр аня ть инст ру кци ю д ля возм ож ног о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
предупре жд ен иями, к асающимися б езопасной
эксплу атац ии и в семи ука зани ями по техник е
безопасности.
Тенниска, называемая далее «одежда» или «защитная одежда»,
изготовлена в соответствии со стандартом
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, кроме
исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального
риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
2
100% xлопок, 220 г/м
- Не сушить в сушильном барабане.
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические
реакции или оказывающих канцерогенное, токсическое или
мутагенное воздействие.
EN ISO 13688:2013 и
Постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно
получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Применять только по назначению. Перед каждым применением
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут
обнаружены механические повреждения, протёртые места и
трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во
время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда
сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает
износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-
либо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случа е наличи я каки х-либо механических
повреждений, протёршихся мест, разрывов швов, одежда
становится непригодной к применению независимо от того,
сколько времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C.
- Не хлорировать.
- Гладить при темп. не более 150 °C.
- Химическая чистка запрещена.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать
вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может
привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температуры влияет на изменение свойств изделия и
производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
nФакторы, снижающие эффективность защиты проветриваемом ме сте, вдали от каких-л ибо химических,
a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания; царапающих и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового
c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические излучения и непосредственных источников тепла.
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
одежды; h) применение не по назначению. атмосферных факторов и механических повреждений.
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO,
номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу.
CĂMAŞĂ POLO,
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Cămașă polo – în continuare „îmbrăcăminte” sau „îmbrăcăminte de
protecţie” este fabricată în conformitate cu standardul
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală
cu structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi
lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă să fie confortabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începe lucrul.
2. MATERIAL
100%
Nu uscaţi în uscător.
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
EN ISO
13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care
poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
2
bumbac, 220 g/m
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare
verificaţi dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare,
dacă este adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este
întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în
cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi
grijă la păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de
protecţie înseamnă că produsul este uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări,
crăpături, găuri, cusături rupte piesa de îmbrăcăminte îşi pierde
adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data
de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu
normele legale în vigoare.
4.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C.
- Nu folosiţi clorul.
- Călcaţi până la 150 °C.
- Nu curăţaţi chimic.
-
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de
spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru
care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de
nFactori care diminuează eficacitatea de protecţie razele UV şi de sursa directă de căldură.
a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate
c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, împotriva factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
acizi, baze; f) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare
neconformă cu destinaţia produsului.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi LAHTI PRO, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările. „citiţi instrucţiuni”, pictograme referitoare la întreţinere.
6. MARCARE
POLO MARŠKINĖLIAI,
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
modelis: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Polo marškinėliai – toliau vaidinami „drabužiais” arba „apsauginiais
drabužiais” pagamintos iš pagal
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos,
asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktorių poveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai,
sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba
išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus,
neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant
drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
100%
Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
EN ISO 13688:2013 ir
rasti ES atitikties
deklaraciją: www.lahtipro.pl
Reglamentas
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima
2
medvilnė, 220 g/m
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti
dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių
savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra
laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratr ynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms
drabužis netinka tolimesniam naudojimui nepaisant to, kiek
laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
4.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C.
- Nechloruoti.
- Lyginti iki 150°C.
- Nevalyti chemiškai.
-
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
nFaktoriai, mažinantys apsaugos lygį
priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis;
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
c) žemų temperatūrų poveikis; d) skiedikliai; e) cheminės
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
medžiagos, rūgštis, šarmai; f) ėdančios medžiagos; g) medžiagos
senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat yra
liepsna. piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos
3.TINKAMUMAS VARTOTI liečiančios priežiūros būdų.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
VOR NUTZUNG DER FRÜHJAHRSJACKE DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -
Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das Polohemd, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“
bezeichnet, ist gem. der Norm
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz
des Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und
Extremfaktoren), Faktoren mit minimalem Risiko (kleine
Abschürfungen und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und
Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen,
indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
100%
Im Trommeltrockner nicht trocknen
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische
Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder
mutagen sein können.
EN ISO 13688:2013 und der Verordnung
2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über die die EU-
Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
2
Baumwolle, 220 g/m
3. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der
mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern
gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der
Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist
darauf hin, dass das Produkt abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTUNG! Bei jeglichen mechanischen Beschädigungen,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten verliert
die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab
dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften
entsorgen.
4.PFLEGE
- Bei 40 °C waschen.
-Nicht chloren.
- Bis 150°C bügeln.
- Nicht chemisch reinigen.
- .
ACHTUNG! Beim Waschen zu Ha use nicht mi t anderen
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung
kann zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
nDie Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) niedrige mechanischen Schäden schützen.
Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen;
f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungs- 6. KENNZEICHNUNG
gemäße Nutzung. Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie Symbol des Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit Produktionsmonat und das Produktionsjahr, das Piktogramm
einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden. „Gebrauchsanleitung lesen“, die Wartungspiktogramme.
40°40°
40°40°40°
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFTCOMFORT
Weicher Stoff
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
SOFTCOMFORT
Soft fabric
ANTIPILLING
Материал не лохматится
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
ANTIPILLING
Material care nu se scămoşează
SOFTCOMFORT
Material moale
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KOSZULKA POLO, model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, L40309XX
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. sprawdzić czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do
przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
należy wymienić na nową w razie stwierdzenia uszkodzeń
wykorzystania.
mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych
bezpieczeństwa użytkowania. oznacza, że produkt został zużyty.
Koszulka POLO– dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” jest wyproduko-
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
wana zgodnie z normą
jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i
zutylizować.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, ubranie traci
użytkownika przed działaniami czynników atmosferycznych bez przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników produkcji.
minimalnego ryzyka (drobnymi otarciami i skaleczeniami), Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
zabrudzeniami. obowiązującymi przepisami.
1. UŻYTKOWANIE 4.SPOSÓB KONSERWACJI
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy
- Prać w temperaturze 40°C.
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić,
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy. - Nie chlorować.
2. MATERIAŁ
2- Prasować w temp do 150°.
100% bawełna, 220 g/m
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co
producent nie ponosi odpowiedzialności.
5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje
alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
suchym, dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków
n
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transpor tu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią 6. ZNAKOWANIE
użytkownika przed wysoką i niską temperaturą o charakterze Ubrania oznakowane są: symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu,
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem. rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, piktogramy
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA dotyczące konserwacji.
EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425.
Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji
zgodności UE: www.lahtipro.pl
Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem.
40°
ANTIPILLING
Materiał niemechacący się
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
RINGSPUN
Bawełna typu Ring Spun
RINGSPUN
Ring Spun-Baumwolle
RINGSPUN
Ring spun type cotton
RINGSPUN
Хлопок типа Ring Spun RINGSPUN
Bumbac tip Ring Spun
RINGSPUN
Medvilnė tipo Ring Spun
Materiał:
Gramatura:
Medžiaga:
Gramatūra:
Stoff:
Grammatur:
Material:
Density:
Материал:
Грамматура:
Material:
Densitatea:
V3.08.10.2018
L40303XX, L40304XX, L40305XX,
L40306XX, L40307XX, L40308XX
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage antud kasutusjuhend võimalikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut
kasutamist.
Polosärk – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” on valmistatud
normile
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku
mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid,
minimaalsed ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne
tööpäeva algust.
2. MATERJAL
100 %
Mitte kuivatada trummelkuivatis
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
EN ISO 13688:2013 ja määrusele 2016/425.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
2
puuvill, 220 g/m
3.KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähelepanu kaitsefunktsioonide säilimisele. Kaitseomaduste
kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused lõpeb riietuse kõlblikuseaeg
vaatama ta sellele, kui palju on aega möödas selle
valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt
kehtivatele eeskirjadele.
4.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C.
- Mitte klooritada.
-Triikida temp. kuni 150°C.
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- .
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta
koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
5.SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi
nTegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja
a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
leelised; f) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas kahjustuste eest.
kasutamine.
6. MARKEERING
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja
tulega. tootmise aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta.
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTO NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Tričko polo – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ je vyrobeno v
souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425.
Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce,
který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti
působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným
odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti
oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením
oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
100%
- Nesušte v sušičce
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit
alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo
mutagenní.
Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě:
www.lahtipro.pl
2
bavlna, 220 g/m
plamenem.
3. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcí znamená, že je výrobek opotřebený.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození,
předření, prasknutí, děr, roztržených švů oděv ztrácí
použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho
výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 40°C.
- Nechlórovat.
- Žehlit do 150°C.
- Nečistit chemicky.
.
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty,
ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým
působením tepelných zdrojů.
nČinitelé snižující účinnost ochrany Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a
a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů; c) mechanickému poškození.
působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání
neodpovídající určení. Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti,
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele měsícem a rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s týkajícími se údržby.
6. OZNAČENÍ
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Тениската с якичка, по-нататък „облекло” или „защитно облекло”, е
произведена в съответствие с нормата
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин.
При избора на размер трябва да се обърне внимание на това
облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение.
Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи - Не се хлорира.
към работа.
2. МАТЕРИАЛ
2
100% , 220 г/м
Да не се суши в барабанна сушилка.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
EN ISO 13688:2013 Регламент
2016/425.
и
Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
памук
, свързани с начина на
почистване и поддръжка.
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба
трябва да се провери степента на чистота на облеклото,
съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и
целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на
забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на
работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните
функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е
износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
протърквания, пукнатини, дупки , разкъсани шевове ,
облеклото губи годност за употреба независимо от времето,
което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
4.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C.
- Да се глади при 150°C.
- Да не се чисти химически.
-
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе
до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
nФактори, намаляващи ефикасността на защитата проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
a) намокряне с бода; б) въздействие от огън или горещи абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
повърхности; в) въздействие на ниски температури; г)
разтворители; д) химически средства, киселини, основи; е) По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
разяждащи средства; ж) остаряване на материала; з) неправилна атмосферни влияния и механични увреждания.
употреба.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на
защитава потребителя от висока или ниска температура с артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма
екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън. „прочети инструкцията”, пиктограми
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
6. ОЗНАЧЕНИЕ
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S
TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Tričko polo – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ je vyrobená v súladu
s normou
Tento odev je prostriedok osobnej ochrany a jednoduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa
proti pôsobeniu poveternostných činiteľov bez zohľadnenia
výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho
rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu
je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
2. MATERIÁL
- Nesušte v sušičce
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
EN ISO 13688: 2013 a nariadením 2016/425.
2
100% bavlna, 220 g/m
Internetovej
adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
www.lahtipro.pl
3.VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkcií znamená, že je výrobok opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov stráca odev
použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu
jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C.
- Nechlórovať.
- Žehliť do 150°C.
- Nečistiť chemicky.
.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
nČinitele znižujúce účinnosť ochrany pôsobeniu tepelných zdrojov.
a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov; c) Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a
pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky, kyseliny, mechanickému poškodeniu.
zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie
neodpovedajúce určeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou,
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami
plameňom. týkajúcimi sa údržby.
6. OZNAČENÍ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX OÜ nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLSKA
ООО «PROFIX», 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENGYELORSZÁG
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLIJA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛША
POLOSÄRK,
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
mudel: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XXPOLO KREKLS,
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
modelis: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Polo krekls – turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir ražots
atbilstoši normai EN un .
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un
ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams
pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
100%
Tilos centrifugázni
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
ISO 13688:2013 Tīmekļa
vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Regulu 2016/425
2
kokvilna, 220 g/m
3.LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas
pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam
darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret
jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi,
plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā
nepieciešams ievērst uzmanību uz aizsardzības funkciju ievērošanu.
Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju gadījumā apģērbs zaudē lietošanas
derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas
datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
4.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt.
- Gludināt līdz 150°C.
- Nem szabad vegytisztítani.
- .
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu
apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
5.GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
nApstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana
neatbilstoši pielietojumam. 6. APZĪMĒJUMS
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr.,
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”,
Izvairīties no kontakta r liesmu.piktogrammas attiecībā uz konservāciju.
GALLÉROS PÓLÓ,
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
modell: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
A galléros póló – továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása a
szabványnak
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
100%
Tilos centrifugázni.
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
EN ISO 13688:2013 és a
megfelelően történik.
2016/425 rendelete
Az internetcím, ahol elérhető az EU-
megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
2
pamut, 220 g/m
3. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
használat előtt ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat, elszakadt
varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell
lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók elvesztése a
termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele
esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok a gyártási dátumtól számított hátralévő
szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni.
- Nem szabad klórozni.
- Max 150 °C-on vasalni.
- Nem szabad vegytisztítani.
-
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alacsony hőmérsékleten hagyása hatással van a termék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az
nVédelmi szintet csökkentő tényezők UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; és a mechanikus sérülése ellen.
f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem
6. JELÖLÉSE
megfelelő használat.
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret,
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és
lángot. karbantartásra vonatkozó jelek.
ТЕНІСКА,
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
модель: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
З бе рі га ти і н ст ру кц ію дл я м ож ли во го
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Теніска, називана далі "одяг" або “захисний одяг”, виготовлена –
відповідно до стандарту
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімального ризику (невеликі травми, садна), від
забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
%
Не сушити в сушильному барабані.
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію
або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
EN ISO 13688:2013
Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до декларації про
відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
і Регламенту 2016/425.
2
100 бавовна, 220 г/м
застосуванням слід перевірити чистоту, ступінь зношення,
придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки,
розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати
увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних
функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і
передати на утилізацію.
УВАГА! В в ип ад ку н ая вн ос ті будь- як их механ іч ни х
пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних
швів одяг втрачає придатність для використання, не
зал еж но в ід тог о, скіль ки час у пр ой шло від дат и
виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C.
- Не хлорувати.
- Прасувати при темп. не більше 150 °C.
- Не чистити хімічним способом.
-
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одягом. Дуже забруднений одяг може бути причиною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не
несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
nФактори, що зменшують ефективність захисту Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги; а
б
разивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню-
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по вання і безпосередніх джерел тепла.
призначенню.Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
користувача від високої і низької температури, що має 6. МАРКУВАННЯ
екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям. Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO,
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ номеру виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним "Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду.
ТЕНИСКА С ЯКИЧКА модел: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX TRIČKO POLO,
(XX=rozměr, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX TRIČKO POLO model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=rozmer, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX
40°40°40°40°
40°
40°
40°
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
SOFTCOMFORT
Puha anyag
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
ANTIPILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
RINGSPUN
Ring Spun pamut
RINGSPUN
Бавовна типу Ринг Spun RINGSPUN
Ring Spun tipa kokvilna
RINGSPUN
Puuvill ring spun
ANTIPILLING
Материал по който не
се появяват мъхчета
SOFTCOMFORT
Мек материал
RINGSPUN
Памук тип Ring Spun
ANTIPILLING
Materiál netvoří žmolky
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
RINGSPUN
Bavlna typ Ring Spun
ANTIPILLING
Materiál nevytvára hrudky
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
RINGSPUN
Bavlna typ Ring Spun
Materiāls:
Blīvums:
Materiál:
Plošná hmotnosť:
Anyag:
Tömegű:
Матеріал:
Граматура:
Materjal:
Riide tihedus:
Materiál:
Plošná hmotnost:
Материал:
Тегло:
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage antud kasutusjuhend võimalikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut
kasutamist.
Polosärk – edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” on valmistatud
normile
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat ilmastiku
mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed faktorid,
minimaalsed ohuriskid (mitte olulised täked ja sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne
tööpäeva algust.
2. MATERJAL
100 %
Mitte kuivatada trummelkuivatis
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
EN ISO 13688:2013 ja määrusele 2016/425.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
2
puuvill, 220 g/m
3.KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähelepanu kaitsefunktsioonide säilimisele. Kaitseomaduste
kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA – loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused lõpeb riietuse kõlblikuseaeg
vaatama ta sellele, kui palju on aega möödas selle
valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt
kehtivatele eeskirjadele.
4.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C.
- Mitte klooritada.
-Triikida temp. kuni 150°C.
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- .
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta
koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
5.SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi
nTegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja
a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
leelised; f) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas kahjustuste eest.
kasutamine.
6. MARKEERING
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja
tulega. tootmise aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta.
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTO NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Tričko polo – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“ je vyrobeno v
souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425.
Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché konstrukce,
který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti
působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem (drobným
odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti
oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením
oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
100%
- Nesušte v sušičce
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit
alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo
mutagenní.
Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě:
www.lahtipro.pl
2
bavlna, 220 g/m
plamenem.
3. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcí znamená, že je výrobek opotřebený.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození,
předření, prasknutí, děr, roztržených švů oděv ztrácí
použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho
výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 40°C.
- Nechlórovat.
- Žehlit do 150°C.
- Nečistit chemicky.
.
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty,
ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým
působením tepelných zdrojů.
nČinitelé snižující účinnost ochrany Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a
a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů; c) mechanickému poškození.
působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky,
kyseliny, zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání
neodpovídající určení. Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti,
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele měsícem a rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s týkajícími se údržby.
6. OZNAČENÍ
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Тениската с якичка, по-нататък „облекло” или „защитно облекло”, е
произведена в съответствие с нормата
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин.
При избора на размер трябва да се обърне внимание на това
облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение.
Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи - Не се хлорира.
към работа.
2. МАТЕРИАЛ
2
100% , 220 г/м
Да не се суши в барабанна сушилка.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
EN ISO 13688:2013 Регламент
2016/425.
и
Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
памук
, свързани с начина на
почистване и поддръжка.
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба
трябва да се провери степента на чистота на облеклото,
съвместимостта му с извършваните работни дейности, както и
целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в случай на
забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на
работа трябва да се обърне внимание на запазването на защитните
функции. Загубата на защитните свойства означава, че продуктът е
износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
протърквания, пукнатини, дупки , разкъсани шевове ,
облеклото губи годност за употреба независимо от времето,
което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
4.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C.
- Да се глади при 150°C.
- Да не се чисти химически.
-
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе
до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
nФактори, намаляващи ефикасността на защитата проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
a) намокряне с бода; б) въздействие от огън или горещи абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
повърхности; в) въздействие на ниски температури; г)
разтворители; д) химически средства, киселини, основи; е) По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
разяждащи средства; ж) остаряване на материала; з) неправилна атмосферни влияния и механични увреждания.
употреба.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на
защитава потребителя от висока или ниска температура с артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма
екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън. „прочети инструкцията”, пиктограми
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
6. ОЗНАЧЕНИЕ
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S
TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Tričko polo – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ je vyrobená v súladu
s normou
Tento odev je prostriedok osobnej ochrany a jednoduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa
proti pôsobeniu poveternostných činiteľov bez zohľadnenia
výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho
rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu
je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
2. MATERIÁL
- Nesušte v sušičce
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
EN ISO 13688: 2013 a nariadením 2016/425.
2
100% bavlna, 220 g/m
Internetovej
adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode:
www.lahtipro.pl
3.VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stupeň opotrebovania, vhodnosť z hľadiska
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkcií znamená, že je výrobok opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE – vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov stráca odev
použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu
jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C.
- Nechlórovať.
- Žehliť do 150°C.
- Nečistiť chemicky.
.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
nČinitele znižujúce účinnosť ochrany pôsobeniu tepelných zdrojov.
a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov; c) Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a
pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky, kyseliny, mechanickému poškodeniu.
zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie
neodpovedajúce určeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou,
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami
plameňom. týkajúcimi sa údržby.
6. OZNAČENÍ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX OÜ nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLSKA
ООО «PROFIX», 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENGYELORSZÁG
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLIJA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛША
POLOSÄRK,
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
mudel: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XXPOLO KREKLS,
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
modelis: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Polo krekls – turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir ražots
atbilstoši normai EN un .
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un
ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams
pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS
100%
Tilos centrifugázni
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
ISO 13688:2013 Tīmekļa
vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Regulu 2016/425
2
kokvilna, 220 g/m
3.LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas
pārbaudīt apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam
darbam kā arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret
jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi,
plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā
nepieciešams ievērst uzmanību uz aizsardzības funkciju ievērošanu.
Aizsardzības īpašību zaudēšana nozīmē, ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju gadījumā apģērbs zaudē lietošanas
derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas
datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
4.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt.
- Gludināt līdz 150°C.
- Nem szabad vegytisztítani.
- .
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu
apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
5.GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
nApstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana
neatbilstoši pielietojumam. 6. APZĪMĒJUMS
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr.,
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”,
Izvairīties no kontakta r liesmu.piktogrammas attiecībā uz konservāciju.
GALLÉROS PÓLÓ,
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
modell: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
A galléros póló – továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása a
szabványnak
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG
100%
Tilos centrifugázni.
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
EN ISO 13688:2013 és a
megfelelően történik.
2016/425 rendelete
Az internetcím, ahol elérhető az EU-
megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
2
pamut, 220 g/m
3. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
használat előtt ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat, elszakadt
varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell
lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók elvesztése a
termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele
esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok a gyártási dátumtól számított hátralévő
szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni.
- Nem szabad klórozni.
- Max 150 °C-on vasalni.
- Nem szabad vegytisztítani.
-
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alacsony hőmérsékleten hagyása hatással van a termék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az
nVédelmi szintet csökkentő tényezők UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; és a mechanikus sérülése ellen.
f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem
6. JELÖLÉSE
megfelelő használat.
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret,
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és
lángot. karbantartásra vonatkozó jelek.
ТЕНІСКА,
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
модель: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
З бе рі га ти і н ст ру кц ію дл я м ож ли во го
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Теніска, називана далі "одяг" або “захисний одяг”, виготовлена –
відповідно до стандарту
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімального ризику (невеликі травми, садна), від
забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
%
Не сушити в сушильному барабані.
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію
або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
EN ISO 13688:2013
Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до декларації про
відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
і Регламенту 2016/425.
2
100 бавовна, 220 г/м
застосуванням слід перевірити чистоту, ступінь зношення,
придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки,
розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати
увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних
функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і
передати на утилізацію.
УВАГА! В в ип ад ку н ая вн ос ті будь- як их механ іч ни х
пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних
швів одяг втрачає придатність для використання, не
зал еж но в ід тог о, скіль ки час у пр ой шло від дат и
виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C.
- Не хлорувати.
- Прасувати при темп. не більше 150 °C.
- Не чистити хімічним способом.
-
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одягом. Дуже забруднений одяг може бути причиною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не
несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
nФактори, що зменшують ефективність захисту Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги; а
б
разивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню-
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по вання і безпосередніх джерел тепла.
призначенню.Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
користувача від високої і низької температури, що має 6. МАРКУВАННЯ
екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям. Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO,
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ номеру виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним "Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду.
ТЕНИСКА С ЯКИЧКА модел: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX TRIČKO POLO,
(XX=rozměr, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX , L40309XX TRIČKO POLO model: L40303XX, L40304XX, L40305XX, L40306XX, L40307XX, L40308XX
(XX=rozmer, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
, , L40309XX
40°40°40°40°
40°
40°
40°
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
SOFTCOMFORT
М'який матеріал
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
SOFTCOMFORT
Puha anyag
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFTCOMFORT
Mīksts materiāls
ANTIPILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
SOFTCOMFORT
Pehme materjal
RINGSPUN
Ring Spun pamut
RINGSPUN
Бавовна типу Ринг Spun RINGSPUN
Ring Spun tipa kokvilna
RINGSPUN
Puuvill ring spun
ANTIPILLING
Материал по който не
се появяват мъхчета
SOFTCOMFORT
Мек материал
RINGSPUN
Памук тип Ring Spun
ANTIPILLING
Materiál netvoří žmolky
SOFTCOMFORT
Měkký materiál
RINGSPUN
Bavlna typ Ring Spun
ANTIPILLING
Materiál nevytvára hrudky
SOFTCOMFORT
Mäkký materiál
RINGSPUN
Bavlna typ Ring Spun
Materiāls:
Blīvums:
Materiál:
Plošná hmotnosť:
Anyag:
Tömegű:
Матеріал:
Граматура:
Materjal:
Riide tihedus:
Materiál:
Plošná hmotnost:
Материал:
Тегло:

This manual suits for next models

18

Other LAHTI PRO Safety Equipment manuals

LAHTI PRO L30423 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L30423 User manual

LAHTI PRO 46037 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO 46037 User manual

LAHTI PRO L4160200 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L4160200 User manual

LAHTI PRO L1500800 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1500800 User manual

LAHTI PRO LPAB64S User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO LPAB64S User manual

LAHTI PRO L1501100 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1501100 User manual

LAHTI PRO L1510400 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1510400 User manual

LAHTI PRO L30417 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L30417 User manual

LAHTI PRO L1501300 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1501300 User manual

LAHTI PRO L1500600 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1500600 User manual

LAHTI PRO L4051001 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L4051001 User manual

LAHTI PRO L1813300 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1813300 User manual

LAHTI PRO 46033 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO 46033 User manual

LAHTI PRO 46037 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO 46037 User manual

LAHTI PRO L1510400 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1510400 User manual

LAHTI PRO L1520600 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1520600 User manual

LAHTI PRO 46018 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO 46018 User manual

LAHTI PRO L1520700 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1520700 User manual

LAHTI PRO 52310 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO 52310 User manual

LAHTI PRO L1500500 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1500500 User manual

LAHTI PRO L30430 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L30430 User manual

LAHTI PRO 46051 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO 46051 User manual

LAHTI PRO L41010 Series User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L41010 Series User manual

LAHTI PRO L1520400 User manual

LAHTI PRO

LAHTI PRO L1520400 User manual

Popular Safety Equipment manuals by other brands

Kaya Safety K-2020 A user guide

Kaya Safety

Kaya Safety K-2020 A user guide

Dual Inventive RDI 3000 user manual

Dual Inventive

Dual Inventive RDI 3000 user manual

VIVERSIS CARBON operating instructions and important information

VIVERSIS

VIVERSIS CARBON operating instructions and important information

BASHLIN Patriot 76PAT-ORC Replacement procedure

BASHLIN

BASHLIN Patriot 76PAT-ORC Replacement procedure

KStrong UFASA058 Operation and instruction manual

KStrong

KStrong UFASA058 Operation and instruction manual

Malmbergs EN352-1 instruction manual

Malmbergs

Malmbergs EN352-1 instruction manual

Werner A570000 User instructions

Werner

Werner A570000 User instructions

Current GTX PS6 GT1 installation guide

Current

Current GTX PS6 GT1 installation guide

Respirex WORKMASTER COMPACT DIELECTRIC OVERBOOT User information

Respirex

Respirex WORKMASTER COMPACT DIELECTRIC OVERBOOT User information

Scott Safety FM2 manual

Scott Safety

Scott Safety FM2 manual

InLine Motion Face Shield Assembly instructions

InLine Motion

InLine Motion Face Shield Assembly instructions

Petzl Ring Open TECHNICAL NOTICE

Petzl

Petzl Ring Open TECHNICAL NOTICE

3M Protecta Cabloc installation instructions

3M

3M Protecta Cabloc installation instructions

Pilz PNOZ mi1p operating manual

Pilz

Pilz PNOZ mi1p operating manual

SKYLOTEC SKYVEST Instructions for use

SKYLOTEC

SKYLOTEC SKYVEST Instructions for use

TRIGA TR-5865-3 Product installation document

TRIGA

TRIGA TR-5865-3 Product installation document

Climbing Technology Ascender Simple manual

Climbing Technology

Climbing Technology Ascender Simple manual

Bettersafe Weight Angel Installation & technical manual

Bettersafe

Bettersafe Weight Angel Installation & technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.