manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Laufen Antero H841150 User manual

Laufen Antero H841150 User manual

ANTERO
H841150 (9V)
H841152 (230V)
HR
LV
LV
PT
SR
SL
DE
FR
IT
EN
ES
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ETCS
LT
PL
BG
HU
RU
NL
Urinal Antero mit integrierter Steuerung
Urinoir Antero avec commande intégrée
Orinatorio Antero con comando integrato
Urinal Antero with integrated control unit
Urinario Antero con control integrado
Urinoir Antero met geïntegreerde
besturing
Urinál Antero s integrovaným ovládáním
Pisuaras Antero su integruotu valdikliu
Pisuar Antero ze zintegrowanym
sterowaniem
Antero vizelde integrált vezérléssel
Писсуар Antero со встроенным блоком
управления
Писоар Antero с вградено управление
Urinal Antero med integreret styring
Urinal Antero med integrerad styrning
Urinal Antero med integrert styring
Urinaali Antero sisäänrakennetulla
ohjauksella
Pisoár Antero s integrovaným ovládaním
集成控制系统的小便池 Antero
Pisuaar Antero integreeritud
juhtseadmega
Pisoar Antero s integriranim upravljanjem
Pisuārs Antero ar integrētu vadības bloku
Urinol Antero com comando integrado
Entegre kumanda üniteli Antero pisuvar
Antero pisoar sa integrisanim upravljačem
Pisoar Antero z integriranim krmiljenjem
LAUFEN Smart Control APP:
220-240 V
50 Hz
IP64
DE
Garantietext: Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt
werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung
durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlichenVor-
schriften beieinemDruckbereich 2 – 6 bar. Arbeiten an den
elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach
den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Elektrische und elek-
tronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der entsprechenden
Recycling Annahmestelle abgegeben werden.
FR
Garantie: la présente notice doit être remise à l‘utilisateur.
Garantie/responsabilité applicables uniquement si le montage a
été eectué comme indiqué dans la notice par un professionnel
agréé et conformément aux prescriptions locales, dans une plage
de pression comprise entre 2 et 6bars. Toute intervention sur
les installations électriques doit impérativement être confiée à un
spécialiste, conformément aux prescriptions locales. Les déchets
d’équipements électriques et électroniques doivent être remis au
centre de recyclage correspondant.
IT
Garanzia: Le presenti istruzioni vanno consegnate all‘utilizzatore.
Il produttore è responsabile solamente se il montaggio è stato
eettuato da personale qualificato secondo le istruzioni e in
conformità alle normative locali con un intervallo di pressione pari
a 2 – 6 bar. I lavori sugli impianti elettrici possono essere eseguiti
solamente da personale esperto autorizzato in conformità alle
normative locali. Per il loro smaltimento, consegnare le apparecchi-
ature elettriche ed elettroniche ad un apposito punto di raccolta a
fini di riciclaggio.
EN
Warranty text: These instructions must be issued to the user.
Warranty/liability only for installation according to instructions given
by a licensed specialist and according to local regulations within
a pressure range of 2 - 6 bar. Work on the electrical systems may
only be carried out by authorised specialists in accordance with lo-
cal regulations. Electronic and electrical devices must be disposed
of at an appropriate recycling facility.
ES
Texto de garantía: Este manual debe entregarse al usuario.
Garantía/responsabilidad solo en caso de instalación según el
manual por parte de un especialista autorizado y de acuerdo con
la normativa local en un rango de presión de 2 a 6 bar. Los trabajos
en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por
personal especializado autorizado y de acuerdo con la normativa
local. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en
el punto de reciclaje correspondiente para su eliminación.
NL
Garantietekst: Deze handleiding moet worden overhandigd aan
de gebruiker. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend bij montage
volgens de handleiding door een ocieel erkende installateur en
volgens de lokale voorschriften bij een drukbereik van 2 - 6 bar.
Werkzaamheden aan de elektrische installaties mogen alleen
worden uitgevoerd door geautoriseerd vakkundig personeel in
overeenstemming met de lokale voorschriften. Elektrische en
elektronische apparaten moeten voor verdere verwerking worden
afgegeven bij het daarvoor bestemde recycling-inzamelingspunt.
CS
Text záruky: Tento návod musíte předat uživateli. Záruka je platná
pouze, jestli je montáž provedena odborníky podle návodu a míst-
ních předpisů v tlakovém rozsahu 2 – 6 bar. Práce na elektrických
zařízeních smí vykonávat pouze autorizovaní odborníci v souladu
s místními předpisy. Elektrické a elektronické přístroje musí být
předány k likvidaci do k tomu určeného recyklačního sběru.
LT
Garantijos tekstas: Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui.
Garantija taikoma ir atsakomybė prisiimama tik tada, jei montuoja
licencijuotas specialistas, vadovaudamasis vietiniais reikalavimais,
esant slėgiui nuo 2 iki 6 barų. Darbus su elektros įranga gali atlikti
tik įgalioti specialistai pagal vietinius reikalavimus. Norint utilizuoti
elektrinius ir elektroninius prietaisus, juos būtina pristatyti į atitinka-
mą grąžinamojo perdirbimo punktą.
PL
Tekst gwarancji: Niniejsza instrukcja musi być przekazana
użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność tylko w przypadku
montażu zgodnie z instrukcjami przez wykwalifikowanego i
autoryzowanego specjalistę, zgodnie z lokalnymi przepisami przy
ciśnieniu 2-6 barów. Prace przy instalacjach elektrycznych mogą
być wykonywane zgodnie z lokalnymi przepisami wyłącznie przez
autoryzowanych specjalistów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny
przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpowiedniego
punktu zbiórki odpadów do recyklingu.
HU
Garanciaszöveg: Ezt az útmutatót a felhasználónak kézhez kell
kapnia. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szak-
ember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak
megfelelő szerelés esetén, 2–6baros nyomástartomány mellett.
Az elektromos berendezésen csak engedéllyel rendelkező szakem-
ber végezhet el munkálatokat a helyi előírásoknak megfelelően.
Az elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából a
megfelelő újrahasznosító gyűjtőállomáson kell leadni.
RU
Текст гарантии. Это руководство должно быть передано поль-
зователю. Гарантия/ответственность только при проведении
работ по монтажу специалистами в рамках концессионного
соглашения и в соответствии с местными предписаниями
при давлении в диапазоне 2–6бар. Работы с электрическими
установками должны выполняться только уполномоченными
специалистами в соответствии с местными предписаниями.
Электрические и электронные устройства следует сдавать для
утилизации в соответствующий пункт приема.
BG
Гаранционен текст: Това ръководство трябва да бъде
предоставено на потребителя. Гаранция/отговорност само при
монтаж според ръководството от одобрен професионалист и
според местнитепредписания придиапазон на налягане 2–6
bar. Работите по електрическите съоръжения трябва да се
извършват само от оторизирани специалисти според местните
разпоредби. Електрическите и електронните уреди трябва да
се предават в съответния приемен пункт за рециклиране.
DA
Garantitekst: Denne vejledning skal udleveres til brugeren.
Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret
fagmand, der følger vejledningen og overholder de lokale bestem-
melser ved et trykområde på 2 - 6 bar. Arbejde ved elektriske an-
læg må kun udføres af autoriserede fagfolk iht. de lokale forskrifter.
Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres til bortskaelse
på genbrugsstationen.
SV
Garantitext: Denna anvisning måste överlämnas till användaren.
Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen
har genomförts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist
och enligt de lokala föreskrifterna med ett tryckområde 2 – 6 bar.
Arbete på den elektriska anläggningen får endast utföras av aukto-
riserade specialister och i enlighet med lokala föreskrifter. Elektrisk
och elektronisk utrustning ska bortskaas vid lämplig
återvinningscentral.
NO
Garantitekst: Denne veiledningen må utleveres til brukeren.
Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en
fagperson med konsesjon i henhold til veiledning og i samsvar
med lokale forskrifter ved et trykk på 2 – 6 bar. Arbeid på elektriske
anlegg skal kun utføres av autoriserte fagpersoner i henhold til
lokale forskrifter. Elektriske og elektroniske apparater må avleveres
til korrekt mottakssted for resirkulering.
FI
Takuuteksti: Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu
vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen
käyttöohjeen sekä paikallisten 2 – 6 baarin painealuetta koskevien
määräysten mukaisesti. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat
tehdä sähkölaitteistoja koskevia töitä ja ne täytyy tehdä paikallisten
määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy
toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen.
SK
Text záruky: Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka
platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odbor-
ník s oprávnením v súlade s miestnymi predpismi, a to pri rozsahu
tlaku 2 – 6 bar. Práce na elektrických zariadeniach môžu vykonávať
iba autorizovaní odborníci v súlade s miestnymi predpismi. Elektric-
ké a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a zlikvidované v
na to určenom zbernom recyklačnom stredisku.
ZH
保修说明:必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明
书规定由授权专业人员操作安装,且遵照当地法规压力区间设定在
2 - 6 bar 内的情况下生效。电气设备的工作只能由授权专业人员按
照当地法规的规定执行操作。电气和电子设备必须交由相应的废弃
处理中心进行处理。
ET
Garantii. See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult
juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on
teinud lintsentsiga spetsialist ning järgitud on kohalikke eeskirju ja
paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari. Elektriliste osadega tohib
töötada vaid selleks volitatud spetsialist ja seejuures tuleb järgida
kõiki kohalikke eeskirju. Elektrilised ja elektroonilised seadmed
tuleb viia selleks ettenähtud kogumiskohta.
HR
Tekst garancije: Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/
odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno
osoblje prema uputama i lokalnim propisima pri rasponu tlaka
od 2 do 6 bara. Radove na električnim pogonima smiju obavljati
isključivo ovlašteni stručnjaci prema lokalnim propisima. Električnu
i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za
odlaganje otpada.
LV
Garantijas teksts: Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija
ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši
vietējiem noteikumiem un 2–6bar spiediena intervālā. Darbus ar
elektroiekārtām atbilstoši vietējiem noteikumiem drīkst veikt tikai
autorizēti speciālisti. Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai
jānodod attiecīgajā otrreizējās pārstrādes pieņemšanas punktā.
PT
Texto de garantia: O presente manual deve ser entregue ao
utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de
montagem realizada por um técnico concessionado e segundo
os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar.
Os trabalhos nas instalações elétricas só podem ser realizados
por técnicos autorizados de acordo com os regulamentos locais.
Para serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm
de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem.
TR
Garanti metni: Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-
luluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen
şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde
öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır. Elektrik
sistemlerindeki çalışmalar, sadece yetkili uzmanlar tarafından
yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü gibi uygulanabilir. Elektrikli ve
elektronik cihazlar, imha edilmeleri için yetkili geri dönüştürme
kuruluşlarına verilmelidir.
SR
Garantni tekst: Ova uputstva moraju se predati korisniku.
Garancija/odgovornost samo u slučaju montaže prema uputstvima
ovlašćenog stručnjaka i u skladu sa lokalnim propisima za opseg
pritiska od 2 - 6 bara. Radove na električnim sistemima mogu
izvoditi samo ovlašćeni stručnjaci u skladu sa lokalnim propisima.
Električni i elektronski uređaji moraju se odneti na odgovarajuće
sabirno mesto za reciklažu radi daljeg odlaganja.
SL
Besedilo garancije: To navodilo je treba izročiti uporabniku.
Garancija/jamstvo velja le, če je montažo izvedel pooblaščen
strokovnjak v skladu z lokalnimi predpisi pri območju tlaka
od 2 do 6 barov. Dela na električnih napravah smejo izvajati
samo pooblaščeni strokovnjaki po lokalnih predpisih. Električne
in elektronske naprave je treba odstraniti na ustreznih zbirnih
mestih za odpadke.
Service
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR/SR/SL
230V
9V
77 cm
44 cm
59 cm
4 cm
28 cm
22 cm
6.5 cm
77 cm
28 cm
59 cm
22 cm
6.5 cm
9V
67.5 cm
67.5 cm
19,5-24 cm
19,5-24 cm
H841152H841150
9 V 230 V
H893139
H893136
H890155
H890137 H890136
(6V) H890135
(230V)
H890132H891132
H890133
H890138
H890154
H892130
H890139
H841150 H841152
H892826
Ø 50 mm
Ø 40 mm
Ø 40 mm H895130
Ø 50 mm H895131
2
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Ersatzteile
Pièces détachées
Pezzi di ricambio
Spare parts
Piezas de repuesto
Reserveonderdelen
Náhradní díly
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
Leveringsomfang
Leveransomfattning
Atsarginės dalys
Części zamienne
Pótalkatrészek
Запасные компоненты
Резервни части
Reservedele
Reservdelar
Leveranseomfang
Toimituskokonaisuus
Obsah dodávky
供货范围
Osade nimekiri
Popis dijelova
Daļu saraksts
Reservedeler
Varaosat
Náhradné diely
备件
Varuosad
Rezervni dijelovi
Rezerves daļas
Lista de peças
Parça listesi
Lista delova
Seznam delov
Peças sobresselentes
Yedek parçalar
Rezervni delovi
Rezervni deli
Dimensionen
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
Paksalve
Såpa
Grønnsåpe
Izmēri
Dimensões
Boyutlar
Dimenzije
Dimenzije
Suopa
Rozmery
规格
Mõõtmed
Dimenzije
180°
30 s
b
a
a
1 2 3
a
b
M8
28cm
3cm
1cm
a
b
c
2 cm
3
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Montāžas procedūra
Processo de montagem
Montaj prosedürü
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
7
9 10
8
4 5 6
11
a
b
H
H
a
b
H
H =
16
13 14
b
a
max. 10 Nm
15
max. 5 Nm
a
b
b
a
c
a
b
ClickClick
4
*
X+0.5 cm
*X+0.5cm=
12
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Montāžas procedūra
Processo de montagem
Montaj prosedürü
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
18 19 20
21 22 23
17
Sensor
WATER
0.5L
0.5L
b
a
PEEP!
PEEP!
PEEP!
BEEP!
BEEP!
BEEP!
4 min
c
b
a
d
c
e
6 x LR6-AA-1,5 V
12
a
SW
4
b
230V
H841152
SILICONE
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Montāžas procedūra
Processo de montagem
Montaj prosedürü
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
5
262524
27 28 29
30
32
31
b
a
ac
d
max. 5 Nm
b
a
c
d
b
a
b
a
4
87
5
6
6 x LR6-AA-1,5 V
12
c
a
b
SW
4
6 x LR6-AA-1,5 V
12
1
3
max. 5 Nm
a
b
b
a
b
a
c
6 x LR6-AA-1,5 V
12
SW 4
Service
Service
Service
Servicio
Service
Servicio
Service
Servis
Aptarnavimas
Serwis
Karbantartás
Обслуживание
Обслужване
Service
Service
Service
Huolto
Servis
售后服务
Hooldus
Servis
Apkope
Assistência
Servis
Servis
Servis
6
2
25 … 35
DE CE-Konformitätserklärung
CS Prohlášení o shodě CE
My, společnost
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek
ANTERO – toaletu – je podle ustanovení směrnice
o stavebních výrobcích 305/2011, směrnice o
bezpečnosti nízkonapěťových elektrických zařízení
73/23/EHS a směrnice o elektromagnetické kompati-
bilitě 89/336/EHS v souladu s následujícími normami:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
PL Świadectwo zgodności CE
Mi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
niniejszym oświadcza z pełną odpowiedzialnością,
że produkt Urinal ANTERO pisuaro zgodnie z
postanowieniami dyrektywy budowlanej 305/2011
oraz z dyrektywą niskonapięciową 73/23/WE i
dyrektywą 89/336/WE w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej spełnia następujące normy:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
RU Заявление о соответствии СЕ
Мы, фирма
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
под собственную ответственность заявляем,
что согласно положениям директивы 305/2011 об
изделиях строительного назначения, директивы
73/23/ECC о низком напряжении и директивы EMV
89/336/EEC об электромагнитном излучении из-
делие ANTERO писсуар соответствует следующим
нормам: EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN
50366, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
BG
Декларация за съответствие с маркировката CE
Ние,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
Декларираме на собствена отговорност,
че продуктът писоар ANTERO, според нормите
на Директивата за продукти за строителството
305/2011 и на Директивата за ниски напрежения
73/23/ECC и Директивата за електромагнитна
съвместимост 89/336/EEC, съответства на
следните стандарти: EN 13407, EN 60730-2-8, EN
55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
LT CE atitikties pareiškimas
Mes,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
atsakingai pareiškiame, kad gaminys pisuaras
ANTERO atitinka gamybos direktyvos 305/2011,
mažų įtampų direktyvos 73/23/ECC ir EMV direktyvos
89/336/EEC reikalavimus pagal šias normas:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
HU CE megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a ANTERO
vizelde a 305/2011 beépített termékekre vonatkozó
irányelv, a 73/23/ECC kisfeszültségű berendezésekre
vonatkozó irányelv, valamint a 89/336/EEC elekt-
romágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv
rendelkezései értelmében megfelel a következő
szabványoknak:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
Wir, die
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Urinal ANTERO gemäss den Bestimmungen der
Bauprodukterichtlinie 305/2011 und den Niederspan-
nungsrichtlinien 73/23/ECC und den EMV-Richtlinien
89/336/EEC mit folgenden Normen übereinstimmt:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
FR Déclaration de conformité CE
Nous,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
déclarons comme ressortissant pleinement de notre
responsablilité que le produit urinoir ANTERO et cela
conformément aux dispositions des directives sur
les produits de construction 305/2011 ainsi qu’à celles
des directives sur la basse tension 73/23/ECC et
des directives EMV 89/336/EEC répondent pleinement
aux normes suivantes: EN 13407, EN 60730-2-8,
EN 55014-1/2, EN 50366, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
IT Dichiarazione di conformità CE
Noi, la
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i
prodotto urinal ANTERO secondo le disposizioni della
direttiva 305/2011 concernente i prodotti da costruzione,
la direttiva 73/23/CEE relativa al materiale elettrico desti-
nato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e
la direttiva 89/336/CEE relativa alla compatibilità elettro-
magnetica sono conformi alle norme seguenti: EN
13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
EN CE Declaration of Compliance
We,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
on our own responsibility, hereby declare that the
ANTERO urinal product, pursuant to the provisions
of Building Product Guidelines 305/2011, Low-Voltage
Guidelines 73/23/EEC and EMV Guidelines
89/336/EEC, comply with the following standards:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
ES Declaración de conformidad CE
Nosotros,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que el producto Urinario ANTERO cumple con las
siguientes normas de acuerdo con las disposiciones
de la Directiva sobre productos de construcción
305/2011 y las Directivas de baja tensión 73/23/ECC,
así como las directivas CEM 89/336/EEC:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
NL CE-conformiteitsverklaring
Wij, de
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
verklaren op eigen verantwoording dat het product
ANTERO urinoir conform de bepalingen van de Richt-
lijn 305/2011 betreende voor de bouw bestemde
producten, de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG en
de EMC-Richtlijn 89/336/EEG aan volgende normen
voldoet:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
NO CE-samsvarserklæring
Vi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
erklærer etter eget ansvar at produktet Urinal ANTERO
stemmer overens med følgende standarder i henhold
til bestemmelsene til byggevaredirektivet 305/2011 og
lavspenningsdirektivet 73/23/EØF og EMC-direktivet
89/336/EØF:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
DA CE-overensstemmelseserklæring
Vi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
erklærer på eget ansvar, at produktet Urinal ANTERO
iht. bestemmelserne i byggevareforordningen 305/2011,
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og EMC-direktivet
89/336/EØF er i overensstemmelse med følgende
standarder:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
SV CE-konformitetsdeklaration
Vi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
försäkrar på eget ansvar, att produkten Urinal
ANTERO, i enlighet med bestämmelserna i byggpro-
duktdirektivet 305/2011, lågspänningsdirektivet
73/23/EEG och EMC-direktivet 89/336/EEG, överens-
stämmer med följande standarder:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
7
TR CE Uygunluk Beyanı
Bizler,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
şirketi olarak, tüm sorumluluğu şirketimize ait olmak
üzere Urinal ANTERO adlı ürünün 305/2011 sayılı yapı
malzemeleri yönetmeliği, 73/23/ECC sayılı alçak
gerilim yönetmeliği ve 89/336/EEC sayılı elektromanyetik
uyumluluk yönetmeliğinin koşullarına ve aşağıdaki
standartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
ET CE vastavusdeklaratsioon
Meie,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
kinnitame ainuvastutusel, et toode Urinal ANTERO
on vastavuses ehitustoodete direktiivi 305/2011,
madalpingedirektiivi 73/23/EMÜ ja elektromagnetilise
ühilduvuse direktiivi 89/336/EMÜ nõuetega. Samuti
vastab see alljärgnevates standardites sätestatud
nõuetele:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
HR CE Izjava o sukladnosti
Mi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
izjavljujemo pod isključivom odgovornošću da
je urinarni proizvod ANTERO u skladu sa sljedećim
odredbama direktive o građevinskim proizvodima
305/2011 i direktivama niskog napona 73/23/ECC
i EMC direktivama 89/336/EEZ:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
LV CE Atbilstības deklarācija
Mēs
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
paziņojam, ka izstrādājums pisuārs ANTERO
ir konstruēts atbilstoši Būvniecības izstrādājumu
direktīvas 305/2011, Zemsprieguma direktīvas
73/23/ECC un EMS direktīvas 89/336/EEC
nosacījumiem kā arī turpmākajām normām:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-32
PT Declaração de conformidade CE
Nós,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que o produto Urinol ANTERO cumpre as seguintes
normas em conformidade com as disposições da
Diretiva de Produtos de Construção 305/2011 e das
Diretivas de Baixa Tensão 73/23/CEE e as Diretivas
CEM 89/336/CEE:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
FI CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, että urinaali
ANTERO vastaa rakennusalan tuotteista annetun
direktiivin 305/2011, pienjännitedirektiivin 73/23/ETY
ja EMC-direktiivin 89/336/ETY mukaisesti seuraavia
standardeja:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
ZH CE-致性声明
我们,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
以全权责任方式声明,本小便器产品 ANTERO 符合建
筑产品指令 305/2011 和低电压指令 73/23/ECC 以及
电磁兼容性指令 89/336/EEC 且与以下标准一致:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
SK Vyhlásenie o zhode CE
My,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok
Urinal ANTERO podľa ustanovení smernice o
stavebných výrobkoch 305/2011, smerníc o nízkom
napätí 73/23/ECC a smerníc o EMK 89/336/EEC
vyhovuje požiadavkám nasledujúcich noriem:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
Direktor Produktion: Joao Pedro Santos
SL Izjava o skladnosti CE
Mi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
izjavljamo v svoji izključni odgovornosti, da je
izdelek Urinal ANTERO skladen z določili direktive o
gradbenih izdelkih 305/2011, nizkonapetostne
direktive 73/23/ECC in direktive o EMZ 89/336/EEC
ter naslednjimi standardi:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
SR CE izjava o usklađenosti
Mi,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je
proizvod Urinal ANTERO prema odredbama
Direktive o građevinskim proizvodima 305/2011,
Direktive o niskom naponu 73/23/ECC i EMC Direktive
89/336/EEC usklađen sa sledećim standardima:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3
01.02.2022 / 123Z8411500000001 / MYS
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
0°C
PH5-9
soft

This manual suits for next models

1

Other Laufen Toilet manuals

Laufen ILBAGNOALESSI 82097.6 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI 82097.6 User manual

Laufen ALESSI H822971 User manual

Laufen

Laufen ALESSI H822971 User manual

Laufen Pro A User manual

Laufen

Laufen Pro A User manual

Laufen ILBAGNOALESSI One User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One User manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.2097.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.2097.1 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 User manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 User manual

Laufen LEMA H841192 User manual

Laufen

Laufen LEMA H841192 User manual

Laufen Kompas H827150/1 User manual

Laufen

Laufen Kompas H827150/1 User manual

Laufen Cleanet RIVA H894690 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA H894690 User manual

Laufen CLEANET NAVIA User manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA User manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen H832331 User manual

Laufen

Laufen H832331 User manual

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen LEMA 8.4019.7 User manual

Laufen

Laufen LEMA 8.4019.7 User manual

Laufen KARTELL H8286610008811 User manual

Laufen

Laufen KARTELL H8286610008811 User manual

Laufen CAPRINO PLUS H841065 User manual

Laufen

Laufen CAPRINO PLUS H841065 User manual

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen CAPRINO PLUS H841061 User manual

Laufen

Laufen CAPRINO PLUS H841061 User manual

Laufen Pro N rimless H828966 User manual

Laufen

Laufen Pro N rimless H828966 User manual

Laufen LEMA rimless H841193 User manual

Laufen

Laufen LEMA rimless H841193 User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Kohler OVE K-17629T-2 installation instructions

Kohler

Kohler OVE K-17629T-2 installation instructions

Thetford C-250 Series Instructions for use

Thetford

Thetford C-250 Series Instructions for use

Sanela SLP 07RB Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 07RB Instructions for use

GoodHome morava 5059340081380 manual

GoodHome

GoodHome morava 5059340081380 manual

Zodiac 5327002 Technical data

Zodiac

Zodiac 5327002 Technical data

Cinderella Motion installation manual

Cinderella

Cinderella Motion installation manual

BEMIS NextStep installation instructions

BEMIS

BEMIS NextStep installation instructions

VILLEROY & BOCH GROUP GUSTAVSBERG 4330 installation instructions

VILLEROY & BOCH GROUP

VILLEROY & BOCH GROUP GUSTAVSBERG 4330 installation instructions

nella VASA NBKD-10A installation instructions

nella

nella VASA NBKD-10A installation instructions

Enders SUPREME 4999 manual

Enders

Enders SUPREME 4999 manual

American Standard BORNEO installation instructions

American Standard

American Standard BORNEO installation instructions

Kohler PATIO K-20184T installation instructions

Kohler

Kohler PATIO K-20184T installation instructions

American Standard ACTICLEAN 7381737-400.0070A Assembly

American Standard

American Standard ACTICLEAN 7381737-400.0070A Assembly

Grohe 39320000 installation manual

Grohe

Grohe 39320000 installation manual

Kohler K-8688X Installation and care guide

Kohler

Kohler K-8688X Installation and care guide

Swiss Madison Carré SM-1T264 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison Carré SM-1T264 installation instructions

Outwell 10L PORTABLE TOILET instruction manual

Outwell

Outwell 10L PORTABLE TOILET instruction manual

BidetMate BM-2000R user guide

BidetMate

BidetMate BM-2000R user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.