manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Laufen ALESSI H822971 User manual

Laufen ALESSI H822971 User manual

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR/SR/SL
13.04.2022 / H891970 / LCH
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 0,5 – 10 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, eectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 0,5 – 10 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 0,5 – 10 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 0,5 – 10 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
rozmezí od 0,5 do10 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
przepisami w zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
0,5 – 10 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 0,5 – 10 бар.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
за диапазон на налягането 0,5 – 10 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
0,5 – 10 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 0,5 – 10 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 0.5 - 10 bar 内操作时生效
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 0,5–10 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
propisima pri rasponu tlaka od 0,5 do 10 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 0,5–10 bar spiediena intervālā.
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 0,5 – 10 bar.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 0,5 – 10 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 0,5 - 10 bara.
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
in v kolikor je pritisk vode med 0,5 - 10 bara.
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FI
ZH
HU
RU
NL
DE
ET
HR
LV
PT
SR
SL
TR
SK
H822971
SR
SL
DE
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
TR
HU
RU
NL
Stand-WC
Toilettes au sol
Vaso a pavimento
Floor-standing toilet
Inodoro a suelo
Staand toilet
Záchodové mísy
Ant grindų statomo klozeto
Toalety stojącej
Padlóra szerelhető toalett
напольного унитаза
стояща тоалетна
Gulvstående toilet
Golvstående toalett
gulvstående toalett
Vapaasti seisova wc
Stojaceho klozetu
落地式座厕
Põrandakinnitusega WC
Samostojeća wc-školjka
Brīvi stāvoša tualetes poda
Sanita de pousar
Alttan çıkışlı klozet
Samostojeća wc šolja
Stoječa WC školjka
H890092
18,5 cm
7 – 22 cm 26 cm
18,5 cm
H899025
1
8,5 cm
22 – 30,5 cm
H822971
Dimensionen
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
Paksalve
Såpa
Grønnsåpe
Izmēri
Dimensões
Boyutlar
Dimenzije
Dimenzije
Suopa
Rozmery
规格
Mõõtmed
Dimenzije
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Ersatzteile
Pièces détachées
Pezzi di ricambio
Spare parts
Piezas de repuesto
Reserveonderdelen
Náhradní díly
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
Leveringsomfang
Leveransomfattning
Atsarginės dalys
Części zamienne
Pótalkatrészek
Запасные компоненты
Резервни части
Reservedele
Reservdelar
Leveranseomfang
Toimituskokonaisuus
Obsah dodávky
供货范围
Osade nimekiri
Popis dijelova
Daļu saraksts
Reservedeler
Varaosat
Náhradné diely
备件
Varuosad
Rezervni dijelovi
Rezerves daļas
Lista de peças
Parça listesi
Lista delova
Seznam delov
Peças sobresselentes
Yedek parçalar
Rezervni delovi
Rezervni deli
H826971
H891757H891757 H895053
H892971
2
1
2
3
11,5 cm
8 mm
X+3 cm
2
X+3 cm
2
2
3
1
X=? X=?
1
c
c
a
a
a
b
b
b
H
26 cm 18,5 cm
22 cm – 30,5 cm
18,5 cm
H899025
18,5 cm
7 cm – 22 cm
H890092
H
H890092
H890092
H890092
248mm
Ø90 mm
Ø110 mm
Ø90 mm Ø90 mm
Ø110 mm
235mm
210mm
Ø124 mm
H + 7,5 cm
3
A
A =
A min. = 7 cm
A max.= X - 2,5 cm
21
Ø90mm Ø110mm Ø110 mm
248mm
Ø90 mm
Ø110 mm
Ø90 mm Ø90 mm
Ø110 mm
235mm
210mm
Ø124 mm
248mm
Ø90 mm
Ø110 mm
Ø90 mm Ø90 mm
Ø110 mm
235mm
210mm
Ø124 mm
H = ?
H =
X = ?
X =
Garantie/Haftungnur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
Garantie/responsabilitéuniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, eectué par un spécialiste concessionnaire et
enfonction des prescriptions locales.
Garanzia/responsabilitàassicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario
infunzione delle prescrizioni locali.
Guarantee/Liabilityonly when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
Garantía/Responsabilidadsólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Garantie/aansprakelijkheidenkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Garance/zárukapouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Garantija/turtinėatsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Gwarancja/odpowiedzialnośćprawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Garancia/felelősségcsak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Гарантиядействительна тольков том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Гаранция/отговорностсамопри монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби.
Garanti/ansvargælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og de lokale regler.
Garanti/ansvargäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Garantiengjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuuja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten mukaisesti.
Zárukaplatí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.
保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效
Garantii/vastutuskehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Jamstvovrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
Garantijair spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Agarantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Garanţiaeste valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile de către un specialist concesionat şi respectând prevederile locale.
Garanti/sorumluluk,ürün sadece kılavuzda öngörülen șekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü șekilde monte
edildiğindegeçerlilik kazanır.
DE
FR
IT
EN
NO
ES
FI
CS
HR
LT
ET
PL
LV
HU
PT
RU
RO
BG
SK
TR
DA
ZH
NL
SV
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Dimensionen
Dimensions
Dimensioni
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
Paksalve
Såpa
Grønnsåpe
Suopa
Rozmery
混合料
Mõõtmed
Dimenzije
Izmēri
Dimensões
Masă
Boyutlar
Montageablauf
Exécutiondu montage
Esecuzionedel montaggio
Assemblyprocedure
Procesode montaje
Montageverloop
Průběhmontáže
Montavimotvarka
Odpływmontażowy
Aszerelés menete
Последовательностьмонтажа
Протичанена монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupakmontaže
Montāžasprocedūra
Processode montagem
Desfăşurareamontajului
Montajprosedürü
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SA/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/RO/TR
H899025
A min. = X - 45mm
A max .= X + 50mm A =
A
H + 7,5 cm
H899025
245mm
Ø90mm
85mm
135mm
150mm
Ø110 mm
Ø90 mm
Ø90 mm
Ø110 mm
Ø90mm Ø110mm Ø110 mm
3
12
H = ?
H =
X = ?
X =
H899025
Garantie/Haftungnur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
Garantie/responsabilitéuniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, eectué par un spécialiste concessionnaire et
enfonction des prescriptions locales.
Garanzia/responsabilitàassicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario
infunzione delle prescrizioni locali.
Guarantee/Liabilityonly when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
Garantía/Responsabilidadsólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
Garantie/aansprakelijkheidenkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Garance/zárukapouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Garantija/turtinėatsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Gwarancja/odpowiedzialnośćprawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Garancia/felelősségcsak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Гарантиядействительна тольков том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Гаранция/отговорностсамопри монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби.
Garanti/ansvargælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og de lokale regler.
Garanti/ansvargäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Garantiengjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuuja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten mukaisesti.
Zárukaplatí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.
保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效
Garantii/vastutuskehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Jamstvovrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
Garantijair spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Agarantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Garanţiaeste valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile de către un specialist concesionat şi respectând prevederile locale.
Garanti/sorumluluk,ürün sadece kılavuzda öngörülen șekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü șekilde monte
edildiğindegeçerlilik kazanır.
DE
FR
IT
EN
NO
ES
FI
CS
HR
LT
ET
PL
LV
HU
PT
RU
RO
BG
SK
TR
DA
ZH
NL
SV
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Dimensionen
Dimensions
Dimensioni
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
Paksalve
Såpa
Grønnsåpe
Suopa
Rozmery
混合料
Mõõtmed
Dimenzije
Izmēri
Dimensões
Masă
Boyutlar
Montageablauf
Exécutiondu montage
Esecuzionedel montaggio
Assemblyprocedure
Procesode montaje
Montageverloop
Průběhmontáže
Montavimotvarka
Odpływmontażowy
Aszerelés menete
Последовательностьмонтажа
Протичанена монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupakmontaže
Montāžasprocedūra
Processode montagem
Desfăşurareamontajului
Montajprosedürü
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SA/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/RO/TR
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR/SR/SL
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Montāžas procedūra
Processo de montagem
Montaj prosedürü
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
3
2
4
3
5 6
1
1a 1b 1c
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Montāžas procedūra
Processo de montagem
Montaj prosedürü
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
„ALESSI“ is a registered trademark of F.A.O. spa, 28023 Crusinallo (VB), Italy. All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F.A.O. spa www.alessi.com
© Laufen Bathrooms AG
klick
klick
klick
2
1
2
1
2
klick
a
b
H826971
H826971H826971
DieseAnleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraftund
gemässörtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 0,5 – 10 bar.
Garantie/responsabilitéuniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, eectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
prescriptionslocales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars.
Garanzia/responsabilitàassicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
delleprescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.
Guarantee/Liabilityonly when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressurerange 0,5 – 10 bar.
Garantía/Responsabilidadsólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 0,5 – 10 bar.
Garantie/aansprakelijkheidenkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 0,5 – 10 bar.
Garance/zárukapouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
rozmezíod 0,5 do10 barů.
Garantija/ turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialnośćprawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
przepisamiw zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar.
Garancia/felelősségcsak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelésesetén,
0,5– 10 baros nyomástartományban.
Гарантиядействительнатолько в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкциии с учетом местных предписаний при диапазоне давления 0,5 – 10 бар.
Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
задиапазон на налягането 0,5 – 10 бара.
Dennevejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
delokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.
Dennaanvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
auktoriseradspecialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.
Denneveiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
ogi samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.
Tämäohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuuvain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
0,5– 10 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
Tentonávod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykonáodborník s oprávnením v súlade s
miestnymipredpismi, a to pri rozsahu tlaku 0,5 – 10 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 0.5 - 10 bar 内操作时生效
Seejuhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
järgitudon kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 0,5–10 baari.
Ovese upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
propisimapri rasponu tlaka od 0,5 do 10 bara.
Šīsinstrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 0,5–10 bar spiediena intervālā.
Opresente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizadapor um técnico concessionado
esegundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 0,5 – 10 bar.
Bukılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 0,5 – 10 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
yönetmeliklerdeöngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantnilist /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 0,5 - 10 bara.
Garancija/ Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikorv skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
inv kolikor je pritisk vode med 0,5 - 10 bara.
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FI
ZH
HU
RU
NL
DE
ET
HR
LV
PT
SR
SL
TR
SK
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR/SR/SL
SR
SL
DE
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
TR
HU
RU
NL
Keramikspülkasten
Réservoircéramique
Cassettadi scarico in ceramica
Ceramiccistern
Cisternacerámica
Keramischestortbak
Keramickásplachovací nádržka
Keramikinisklozeto bakelis
Zbiornikwc do kompaktu ceramiczny
Kerámiaöblítőtartály
Керамическийсливной бачок
Керамичнотоалетно казанче
Keramikcisterne
Porslincistern
Porselensisterne
Keraaminenhuuhtelusäiliö
Keramickásplachovacia nádržka
陶瓷冲洗箱
Keraamilisedloputuskastid
Keramičkaposuda za ispiranje
Keramikasskalojamā kaste
Caixade autoclismo em cerâmica
Seramikrezervuar
Keramičkivodokotlić
Keramičnisplakovalnik
13.04.2022/ H898014 / LCH
H826971
H826971
8
10
7
9

This manual suits for next models

1

Other Laufen Toilet manuals

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen LIS CW2 H894661 Instruction Manual

Laufen

Laufen LIS CW2 H894661 Instruction Manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI One User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One User manual

Laufen LEMA 8.4019.7 User manual

Laufen

Laufen LEMA 8.4019.7 User manual

Laufen CLEANET NAVIA User manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA User manual

Laufen LEMA rimless H841193 User manual

Laufen

Laufen LEMA rimless H841193 User manual

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen Pro N rimless H828966 User manual

Laufen

Laufen Pro N rimless H828966 User manual

Laufen IL BAGNOALESSI User manual

Laufen

Laufen IL BAGNOALESSI User manual

Laufen CAPRINO PLUS H841065 User manual

Laufen

Laufen CAPRINO PLUS H841065 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen Tamaro VS 8.4112.3 User manual

Laufen

Laufen Tamaro VS 8.4112.3 User manual

Laufen 8.2866.3 User manual

Laufen

Laufen 8.2866.3 User manual

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 User manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 User manual

Laufen Antero H841150 User manual

Laufen

Laufen Antero H841150 User manual

Laufen KARTELL H8286610008811 User manual

Laufen

Laufen KARTELL H8286610008811 User manual

Laufen Pro A User manual

Laufen

Laufen Pro A User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 82197.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 82197.1 User manual

Laufen Pro A User manual

Laufen

Laufen Pro A User manual

Laufen Pro N 8.2795.0/1 User manual

Laufen

Laufen Pro N 8.2795.0/1 User manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen Lema User manual

Laufen

Laufen Lema User manual

Popular Toilet manuals by other brands

American Standard IDS-Clear TF-2230 installation manual

American Standard

American Standard IDS-Clear TF-2230 installation manual

Kohler K-3608 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-3608 Installation and care guide

Separett VILLA 9020 quick start guide

Separett

Separett VILLA 9020 quick start guide

Roca LUMEN installation manual

Roca

Roca LUMEN installation manual

Kohler C3-130 Homeowner's guide

Kohler

Kohler C3-130 Homeowner's guide

Kohler VIA K-20629T-BW installation instructions

Kohler

Kohler VIA K-20629T-BW installation instructions

Toto NEOREST AS instruction manual

Toto

Toto NEOREST AS instruction manual

Zodiac EVAC 90 quick start guide

Zodiac

Zodiac EVAC 90 quick start guide

BOOM CLOVERMIST owner's manual

BOOM

BOOM CLOVERMIST owner's manual

brondell SWASH CL950 Series owner's manual

brondell

brondell SWASH CL950 Series owner's manual

Kohler K-1843 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1843 Homeowner's guide

Coway BAS25-AMY manual

Coway

Coway BAS25-AMY manual

agape 750 Assembly instructions

agape

agape 750 Assembly instructions

Kohler K-3482K-NS Installation and care guide

Kohler

Kohler K-3482K-NS Installation and care guide

TMG TMC-29920 quick start guide

TMG

TMG TMC-29920 quick start guide

Invacare 1300RTS user manual

Invacare

Invacare 1300RTS user manual

Kohler SAN SOUCI K-21865T-ITHC2 installation instructions

Kohler

Kohler SAN SOUCI K-21865T-ITHC2 installation instructions

Porcelanosa N3301512843 manual

Porcelanosa

Porcelanosa N3301512843 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.