manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Laufen Caprino Plus 8.4206.5 User manual

Laufen Caprino Plus 8.4206.5 User manual

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine
konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei Druckbereich 2 – 8 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 2 et 8 bars.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista
concessionario in funzione delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 2-8 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations
within the pressure range 2-8 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad
con la normativa local en el rango de presión 2-8 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voor-
schriften bij drukbereik 2-8 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů
platných v místě a při tlaku v rozmezí od 2 do 8 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reika-
lavimus reikalavimus esant 2–8 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie
z instrukcją oraz lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 2 do 8 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak
megfelelő szerelés esetén, 2–8 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом
местных предписаний при диапазоне давления 2-8 бар.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в
съответствие с местните разпоредби за диапазон на налягането 2-8 бара.
DE
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
HU
RU
NL
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Urinal Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Urinoir Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Urinal Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Urinal Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Urinario Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Urinoir Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Toaletu Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Pisuaro Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Element Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Vizelde Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Писсуар Caprino Plus Electronic
8.4206.5 (230 V) 8.4206.6 (6 V) Писоар Caprino Plus Electronic
Caprino Plus

einhalten!
-
ment la position de la prise!
-
zione della presa elettrica!

position!

posición del enchufe!
-
contact in acht nemen

zásuvky
Laikykitės tinklo lizdų nurodymų / padėties, galiojan-
čių jūsų šalyje!

gniazda

előírt pozíciónak megfelelően kell felszerelni
• Соблюдайте местные требования по установке
розеток
• Специфична за страната разпоредба/Да се
спазва мястото на контакта!
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 2
Ø 10 mm
(⅜")
7,5 cm (3")
17 cm
(6¾")
17 cm
(6¾")
26 cm
(10¼")
64,5 cm
(25⅜")
66 cm
(26")
24 cm
(9- ½")
8,5 cm
(3-⅜")
G½"
17 cm
(6¾")
17 cm
(6¾")
26 cm
(10¼")
64,5 cm
(25⅜")
66 cm
(26")
24 cm
(9½")
G½"
66 cm
(26")
40 cm
(15
¾
")
28 cm
(11")
5 cm
(2")
12 cm
(4¾")
12 cm
(4¾")
1 2
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Preparación
Het voorbereiden
Příprava
Paruošimas
Vorbereitung
Préparation
Preparazione
Preparation
Przygotowanie
Előkészítés
Подготовка
Подготовка
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
G½"
+
–
+
–
+
–
+
–
4 x AA 1,5 V
3,5 cm
(1⅜
")
M 8
(⅜")
3
max. 5 Nm
55 + 0,6
- 0,2
48
20,5
50.2 +0,2
-
Ø 3.2
30 s
3,5 cm
1⅜"
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 3
78
1cm (⅜")
12
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
max. 5 Nm
min. 24 mm (1")
4
13 14
10
6
5
Dichtmittel
Graisse
Grasso
Grease
Grasa
Vet
Tuk
Riebalai

Zsír
Cмазка
Смазка
911
*
*
*
*Liquid-soap
*Jabón líquido
*Zachte zeep
*Tekuté mýdlo
*
*Mydło w płynie
*Kenőszappan
* Жидкое мыло
* Течност - сапун
*
*
*
*Liquid-soap
*Jabón líquido
*Zachte zeep
*Tekuté mýdlo
*
*Mydło w płynie
*Kenőszappan
* Жидкое мыло
* Течност - сапун
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 4
15 16
+
–
+
–
+
–
+
–
4 x AA
1,5 V
1
2
25
3
4
17b
1
2
3
4
a
b
17a17
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
a
b
a
b
2
1
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 5
18 20
19
21 22

 8.9413.7
Art. 8.9413.7

 8.9413.7
artikelnr. 8.9413.7
č. zboží 8.9413.7
art. nr. 8.9413.7
Art. 8.9413.7
Cikkszám 8.9413.7
Полый профиль из губчатой резины Арт. № 8.9413.7
Кухи профили от мъхеста гума арт. Nо. 8.9413.7
*
*
*
*Liquid-soap
*Jabón líquido
*Zachte zeep
*Tekuté mýdlo
*
*Mydło w płynie
*Kenőszappan
* Жидкое мыло
* Течност - сапун
1 cm< 1 cm
(< ⅜") (⅜")
max. 5 Nm
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 6
Hauptspülung (1 Liter)
Rinçage principal (1 litre)
Sciacquo completo (1 litr
o)
Main flush (1 litre)
Descarga principal (1 litro)
Hoofdspoeling (1 liter)
Hlavní splachování (1 litr)
Visiškas nuplovimas (1 litras)
Spłukiwanie podstawowe (1 litr)
Fő öblítés (1 liter)
Основная промывка (1
л)
Основно изплакване (1
литър)










Закрутить
Завии
Elektronische Systemsteuerung für 8.4206.5/.6 siehe beiliegende Bedienungsanleitung: 8.9798.2.000.000.1
Système électronique pour 8.4206.5/.6 voir le mode d’emploi ci-joint: 8.9798.2.000.000.1
Sistema elettronico per il 8.4206.5/.6 si vedano le allegate istruzioni per l'uso: 8.9798.2.000.000.1
Electronic system for 8.4206.5/.6 see enclosed operating instructions: 8.9798.2.000.000.1
Sistema electrónico para 8.4206.5/.6 véanse las instrucciones de uso adjuntas: 8.9798.2.000.000.1
Elektronische systeembediening voor 8.4206.5/.6 zie bijgevoegde handleiding: 8.9798.2.000.000.1
Elektronický systém řízení na 8.4206.5/.6 viz přiložený návod k obsluze: 8.9798.2.000.000.1
Elektroninis sistemos valdymas dėl 8.4206.5/.6 žiūrėkite pridėtus priežiūros nurodymus: 8.9798.2.000.000.1
Elektroniczne sterowanie systemu dla 8.4206.5/.6 zobacz załączoną instrukcję obsługi: 8.9798.2.000.000.1
Elektronikus rendszervezérlése nak 8.4206.5/.6 lásd a mellékelt használati utasítást: 8.9798.2.000.000.1
Электронная система управления для 8.4206.5/.6 см. прилагаемую инструкцию по эксплуатации: 8.9798.2.000.000.1
Eлектронен система управление за 8.4206.5/.6 вж. приложеното ръководство за работа: 8.9798.2.000.000.1
F1
23 24 25
beeeep
beeeep
beeeep
beeeep










Полное промывание
Пълно изплакване
Pflegeanleitung für den Benutzer
Instructions d’entretien
Istruzioni di manutenzione per l’utente
Cleaning instructions for the user
Instrucciones de la limpieza para el usario
Onderhoudshandleiding voor de gebruiker
Pokyny čištĕni pro uživatele
Instrukcja czyszczenia
Valymo ir priežiūros instrukcija
Tisztántártasi útmutató
Инструкция по очистке
Инстрyкция 3а почистванѳ
DE
-
den.
FR
ou une peau de chamois pour nettoyage des
parties visibles.
IT Per pulire la parti visibili utilizzare esclusiva-
mente un panno o una pelle di daino umidi.
EN To clean the visible parts, only use soft, moist
pieces of cloth or leather.
ES Para la limpieza de las partes visibles utilizar
solamente paños suaves humedecidos.
NL Voor reiniging van zichtbare delen uitsluitend
zachte vochtige doek of leren zeem gebruiken.
CS
jemné a vlhké kousky látky nebo kůže.
LT Matomų paviršių valymui naudokite tik švelnų
sudrėkintą audinį ar odą.
PL Do czyszczenia używać delikatnych gąbek i
ściereczek.
HU
nedves ruha vagy bőrkendő használható.
RU Для очистки видимой поверхности ис-
пользуйте только влажную ткань или кожу.
BG За да почистите видимите части винаги
ползвайте мек влажен памучен или кожен
плат.
DE
ein hautfreundliches Reinigungsmittel (z. B. Ge-

geben.
FR Veuillez utiliser un produit de nettoyage qui

et que vous dilurez dans l’eau tiède pour traiter
les taches difficiles à nettoyer.
IT Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare

in acqua tiepida.
EN For stubborn stains, please use a clean-
sing agent which does not harm your skin (e.g.

water.
ES
suaves con agua caliente (Por ejemplo, lavavil-

NL
schoonmaakmiddel in handwarm water gebru-

CS

nařed’te jej ve vlažné vodě.
LT Pridžiuvusių nešvarumų valymui naudokite
valiklius, nekenkiančius Jūsų odai (pvz., valymo

PL Zabrudzenia usuwać przy pomocy wody z
dodatkiem delikatnych środków czyszczacych,
nastepnie spłukujac je ciepłą wodą.
HU Makacs szennyeződésekhez: Csak bőrbarát
tisztítószer és kézmeleg víz alkalmazható (pl.

RU Для удаления устойчивых пятен исполь-
зуйте чистящее средство безвредное для
кожи рук (например, жидкость для мытья
посуды), разведя его в прохладной воде.
BG За упорити петна, моля използвайте
почистващо средство, което да не наранява
кожата, разтворено в хладка вода.
DE

FR Toutes les parties visibles doivent être essu-
yées aprés avoir été nettoyées ou mouillées.
IT Dopo la pulizia o il lavaggio asciugare bene
tutte le parti visibili.
EN All visible parts must be rubbed dry after they
have been cleaned or after they have become
wet.
ES 
una limpieza.
NL Alle zichtbare delen na reiniging of gebruik
van water, droog wrijven.
CS Všechny viditelné části musí být po vyčištění
nebo po namočení vytřeny do sucha.
LT Visi matomi paviršiai po drėgno valymo arba
po sušlapinimo turi būti nusausinami.
PL Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do sucha
miękką ścierką.
HU
szárazra kell törölni.
RU Всю видимую поверхность необходимо
насухо протирать после очистки.
BG Всички видими части трябва да бъдат
подсушени след като са предварително
почистени или намокрени.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 7
EN CE Declaration of Compliance
DE CE-Konformitätserklärung FR Déclaration de conformité CE IT Dichiarazione di conformità CE
ES Declaración de conformidad CE NL CE-conformiteitsverklaring
HU CE megfelelőségi nyilatkozat
CS Prohlášení o shodě CE LT CE atitikties pareiškimas PL Świadectwo zgodności CE
RU
Заявление о соответствии СЕ
BG
Декларация за съответствие с маркировката CE
My, společnost
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek
 – je podle ustanovení směrnice o



následujícími normami: 


Firma
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
niniejszym oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt
zgodnie z postanowienia-


kompatybilności elektromagnetycznej spełnia następujące
normy: 

Мы, фирма
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
под собственную ответственность заявляем, что соглас-
но положениям директивы

об изделиях
строительного назначения, директивы
73/23/ECC
о
низком напряжении и директивы
EMV 89/336/EEC
об
электромагнитном излучении изделие

писсуар
соответствует следующим нормам:


Ние,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
Декларираме на собствена отговорност, че продуктът
писоар

, според нормите на Директивата
за продукти за строителството 89/106/ЕИО и на Дирек-
тивата за ниски напрежения
73/23/ECC и Директивата за електромагнитна съвмести-
мост 89/336/EEC, съответства на следните стандарти:
EN 13407, EN 60730-2-8, EN 55014-1/2, EN 50366,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
Mes,
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
atsakingai pareiškiame, kad gaminys pisuaras 
-
tyvos 73/23/ECC ir EMV direktyvos 89/336/EEC reikalavimus
pagal šias normas:


Mi, a
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen


-
sekre vonatkozó irányelv, valamint a 89/336/EEC elektromág-
neses összeférhetőségre vonatkozó irányelv rendelkezései
értelmében megfelel a következő szabványoknak: 



Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
-
-
tlinien 73/23/ECC und den EMV-Richtlinien 89/336/EEC mit




Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
déclarons comme ressortissant pleinement de notre res-
ponsablilité que le produit  et cela

de construction 89/106/EEC ainsi qu’à celles des directives
sur la basse tension 73/23/ECC et des directives EMV 89/336/




Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i
prodotto  secondo le disposizioni della
direttiva 89/106/CEE concernente i prodotti da costruzione,
la direttiva 73/23/CEE relativa al materiale elettrico destinato
a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e la direttiva
89/336/CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica sono
conformi alle norme seguenti: 



Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
on our own responsibility, hereby declare that the 
urinal product, pursuant to the provisions of Building
Product Guidelines 89/106/EEC, Low-Voltage Guidelines
73/23/EEC and EMV Guidelines 89/336/EEC, comply with the
following standards: 



Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
declaramos bajo responsabilidad única que el producto uri-uri-
 pro cumple con las siguientes normas:

disposiciones de la directiva 89/106/CEE sobre productos de
construcción y la directiva 73/23/CEE sobre la baja tensión y
la directiva 89/336/CEE sobre la compatibilidad electromagné-
tica. 


Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen
verklaren op eigen verantwoording dat het product 

EEG betreffende voor de bouw bestemde producten, de Laag-

aan volgende normen voldoet: 


Direktor Produktion: Alfred Mittermair
31/01/12 8.9792.7.000.000.1 KRA
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Laufen Bathrooms AG


www.laufen.com

This manual suits for next models

5

Other Laufen Toilet manuals

Laufen Pro N rimless H828966 User manual

Laufen

Laufen Pro N rimless H828966 User manual

Laufen KARTELL H8286610008811 User manual

Laufen

Laufen KARTELL H8286610008811 User manual

Laufen LEMA rimless H841193 User manual

Laufen

Laufen LEMA rimless H841193 User manual

Laufen H832331 User manual

Laufen

Laufen H832331 User manual

Laufen Pro A User manual

Laufen

Laufen Pro A User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.2097.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.2097.1 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE Series User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE Series User manual

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen

Laufen CLEANET RIVA User manual

Laufen CAPRINO PLUS H841061 User manual

Laufen

Laufen CAPRINO PLUS H841061 User manual

Laufen LIS CW2 H894661 Instruction Manual

Laufen

Laufen LIS CW2 H894661 Instruction Manual

Laufen LEMA 8.4019.7 User manual

Laufen

Laufen LEMA 8.4019.7 User manual

Laufen 8.2294.3 User manual

Laufen

Laufen 8.2294.3 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.2097.6 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.2097.6 User manual

Laufen 8.2866.3 User manual

Laufen

Laufen 8.2866.3 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.2697.1 User manual

Laufen Pro A User manual

Laufen

Laufen Pro A User manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen RIGO User manual

Laufen

Laufen RIGO User manual

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 User manual

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 User manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 User manual

Laufen Tamaro VS 8.4112.3 User manual

Laufen

Laufen Tamaro VS 8.4112.3 User manual

Laufen Kompas H827150/1 User manual

Laufen

Laufen Kompas H827150/1 User manual

Laufen CAPRINO PLUS H841065 User manual

Laufen

Laufen CAPRINO PLUS H841065 User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Sanela SLP 69RZ Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 69RZ Instructions for use

URIDAN KHC-10 installation instructions

URIDAN

URIDAN KHC-10 installation instructions

SFA Sanifloor+ 3 installation instructions

SFA

SFA Sanifloor+ 3 installation instructions

CORONA Ecoclean Single O26011001 installation instructions

CORONA

CORONA Ecoclean Single O26011001 installation instructions

Swiss Madison Monaco SM-1T109 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison Monaco SM-1T109 installation instructions

Streamline ARCISAN Kudos KU04118 installation guide

Streamline

Streamline ARCISAN Kudos KU04118 installation guide

brondell Swash T22-EW owner's manual

brondell

brondell Swash T22-EW owner's manual

Geberit aquaclean sela quick start guide

Geberit

Geberit aquaclean sela quick start guide

GoodHome cavally 3663602690481 manual

GoodHome

GoodHome cavally 3663602690481 manual

Glacier bay N2442EB Series Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay N2442EB Series Use and care guide

Toto AP WASHLET CT426CFGT40 manual

Toto

Toto AP WASHLET CT426CFGT40 manual

Thetford Cassette C-402C Instructions for use

Thetford

Thetford Cassette C-402C Instructions for use

Helvex NAO W installation guide

Helvex

Helvex NAO W installation guide

American Standard 2426 installation instructions

American Standard

American Standard 2426 installation instructions

Geberit Tamina 116144001 Operation manual

Geberit

Geberit Tamina 116144001 Operation manual

Thetford Porta Potti 565 Series user manual

Thetford

Thetford Porta Potti 565 Series user manual

Kohler Kallista P70350 Installation and care guide

Kohler

Kohler Kallista P70350 Installation and care guide

Geberit Selva Operation manual

Geberit

Geberit Selva Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.