manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. LEGRAND LEXIC 074 03 User manual

LEGRAND LEXIC 074 03 User manual

This manual suits for next models

15

Other LEGRAND Control Unit manuals

LEGRAND BS13 User manual

LEGRAND

LEGRAND BS13 User manual

LEGRAND In One Pro 21 7756 24 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One Pro 21 7756 24 User manual

LEGRAND Wattstopper ELCU-200 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper ELCU-200 User manual

LEGRAND Bticino H4652 User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino H4652 User manual

LEGRAND Wattstopper IPPAN3-B User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper IPPAN3-B User manual

LEGRAND 882 04 User manual

LEGRAND

LEGRAND 882 04 User manual

LEGRAND 416 50 User manual

LEGRAND

LEGRAND 416 50 User manual

LEGRAND 6338 53 Instruction manual

LEGRAND

LEGRAND 6338 53 Instruction manual

LEGRAND VM1000 User manual

LEGRAND

LEGRAND VM1000 User manual

LEGRAND 0 648 85L User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 85L User manual

LEGRAND 0 676 94 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 676 94 User manual

LEGRAND DRD5 v2 User manual

LEGRAND

LEGRAND DRD5 v2 User manual

LEGRAND Bypass MEGALINE/1 User manual

LEGRAND

LEGRAND Bypass MEGALINE/1 User manual

LEGRAND Eliocad 766 88 User manual

LEGRAND

LEGRAND Eliocad 766 88 User manual

LEGRAND 0 676 94 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 676 94 User manual

LEGRAND LCS 0 321 28 User manual

LEGRAND

LEGRAND LCS 0 321 28 User manual

LEGRAND H4651 User manual

LEGRAND

LEGRAND H4651 User manual

LEGRAND 26192 User manual

LEGRAND

LEGRAND 26192 User manual

LEGRAND EMDX AMS User manual

LEGRAND

LEGRAND EMDX AMS User manual

LEGRAND 0 676 97 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 676 97 User manual

LEGRAND 5 735 04 User manual

LEGRAND

LEGRAND 5 735 04 User manual

LEGRAND DPX 1250 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX 1250 User manual

LEGRAND Niloe 6 651 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND Niloe 6 651 12 User manual

LEGRAND adorne Night Light User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne Night Light User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Seitz 14A80 user manual

Seitz

Seitz 14A80 user manual

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

Becker

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

SICK CDB650 operating instructions

SICK

SICK CDB650 operating instructions

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

Panduit

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

MX

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Clean Water Systems

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Fairchild FSB44104A user guide

Fairchild

Fairchild FSB44104A user guide

PMK ATT10BNCS instruction manual

PMK

PMK ATT10BNCS instruction manual

Tektronix TDS3FFT user manual

Tektronix

Tektronix TDS3FFT user manual

Woodward easYgen Technical manual

Woodward

Woodward easYgen Technical manual

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

Balluff

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

Advantech PCM-3117 Startup manual

Advantech

Advantech PCM-3117 Startup manual

Danfoss MCO 101 manual

Danfoss

Danfoss MCO 101 manual

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Moons'

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Aventics RV1 operating instructions

Aventics

Aventics RV1 operating instructions

MOTECK CB4M-S user guide

MOTECK

MOTECK CB4M-S user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

•Bloco diferencial
•
•Jordfelsmodul
•Blok różnicowo-prądowy
07403/09/36/57/63/66/78/85/91
07518/39/45/65/69/73/75
•Bloc différentiel
•Differentieel blok
•Add-on r.c.d. module
•FI-Auslöser
•Bloque diferencial
074 03/09/36/57/63/66/78/85/91 - 075 18/39/45/65/69/73/75
T
1 3 5 7
2 4 6 8
T
1 3 5
2 4 6
T
1 3
2 4
31
CLAC
2
N096850000/02
01/08-01 PC
• Lorsqu’il est utilisé dans une installation conforme aux normes et
réglementations en vigueur, le disjoncteur différentiel protège:
- les lignes contre les surcharges et les courts-circuits,
- selon sa sensibilité, les personnes contre les contacts directs et / ou indirects,
- l’installation contre les risques d’incendie dûs à des défauts d’isolement.
Il assure le sectionnement des circuits.
•Wanneer hij toegepast wordt in een installatie, conform aan de van kracht
zijnde normen en reglementen, beveiligt de automatische schakelaar met
differentieelblok:
- de lijnen tegen overbelasting,
- alnaargelang de gevoeligheid, de personen tegen direct of indirect contact,
- de installatie tegen brandrisico ten gevolge van gebreken van de isolatie.
Hij verzekert de onderbreking van de kringen.
•When used in an installation conforming to current electrical standards and
regulations, the RCBO protects:
- the installation wiring against overloads and short circuits,
- humans against direct and / or indirect contact (according to device sensitivity),
- the installation wiring against the risks of fire due to installation breakdown.
It can also be used as an isolator.
• Wenn der Leitungsschalter mit FI-Auslöser bestimmungsgemäß eingebaut ist,
schütz er:
- Leitungen vor Überlast und Kurzschluß,
- entsprechend seiner Empfindlichkeit, Personen vor den Folgen von direktem
und / oder indirektem Kontakt mit aktiven Teilen,
- die Anlage vor den Folgen eines Isolationsfehlers z.B. einem Brand.
Er bewirkt die Trennung des Stromkreises.
• Cuando se utiliza en una instalación conforme a las normas y reglamentos en
vigor, el magnetotérmico diferencial protege:
- los conductores frente a sobrecargas y cortocircuitos,
- según su sensibilidad, a las personas contra los contactos directos y/o
indirectos,
- la instalación frente a los riesgos de incendio debidos a fallos de aislamiento.
Asegura el seccionamiento de los circuitos.
2 P In = 80A - 100A - 125A 3 P In = 80A - 100A 125A 4 P In = 80A - 100A - 125A
• Appuyer sur la touche TEST tous les mois
• Bedien de testknop elke maand
• Push TEST button every month
• Prüftaste TEST monatlich betätigen
• Pulsar el boton de TEST una vez al mes
• Premir a tecla TEST todos os meses
• Πατήστε τσ κουμπγ TEST μία φορά κάθε μήνα
• Tryck på testknappen en gång i månaden
• Sprawdzać wyłącznik przyciskiemTEST okazjonalnie
• Montage
Fixation sur rail EN 50022
Position d’utilisation indifférente
• Montage
Bevestiging op DIN-rail EN 50022
Positie niet voorgeschreven
•Mounting
Rail fitting EN 50022
Unspecified use position
•Montage
Auf Schiene DIN 50022
Beliebige Einbaulage
•Montaje
Fijacion sobre rail EN 50022
Funciona en cualquier posicion
•Normes EN 61009-1 / IEC 61009-1
•Normen EN 61009-1 / IEC 61009-1
•Standards EN 61009-1 / IEC 61009-1
•Normen EN 61009-1 / IEC 61009-1
• Normas EN 61009-1 / IEC 61009-1
• Normas EN 61009-1 / IEC 61009-1
• Προδιαγραφές
EN 61009-1 / IEC 61009-1
•Normer EN 61009-1 / IEC 61009-1
• Normy EN 61009-1 / IEC 91009-1
• Indice de protection IP 20
• Beschermingsfactor IP 20
• Protection index IP 20
• Schutzart IP 20
•Indice de proteccion IP 20
• Indice de protecção IP 20
• Δείκτης προστασίας IP 20
• Kapslingsklass IP 20
• Stopień ochrony IP 20
• Caractéristiques
• Technische gegevens
• Characteristics
• Technische Daten
• Características
• Características
• Χαρακτηριστικά
• Tekniska uppgifter
• Dane techniczne
E1001C
• Quando utilizado numa instalação de acordo com as normas e regulamentos
em vigor, o disjuntor diferencial protege:
- as linhas contra sobrecargas e curtos-circuitos,
- segundo a sensibilidade, as pessoas contra os contactos directos e/ou
indirectos,
- a instalação contra os riscos de incêndio provocados por defeito de
isolamento.
Assegura o seccionamento dos circuitos.
• Οταν χρησιμοποιείται σε μία εγκατάσταση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές και τους ισχύοντες κανονισμούς, μ αυτόματη ασφάλεια
με διακόπτη διαρροής προστατεύει:
- την εγκατάσταση από υπερφόρτιση και βραχυκύκλωμα,
- τον άνθρωπο από έμμεση ή άμεση επαφή (ανάλογα με την
ευαισθησία της συσκευής),
- την καλωδίωση της εγκατάστασης από πυρκαγιά οφειλόμενη σε
καταστροφή της μόνωσης.
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό (απομόνωση)
των κυκλωμάτων.
• Under förutsättning att personskyddsautomaten är installerad i enlighet med
gällande normer och standarder, skyddar den:
- ledningarna mot överbelastning och kortslutning,
- människor vid direkt och/eller indirekt kontakt med strömföran de delar
(beroende pä personskyddsautomatens känslighet),
- anläggningen mot brandrisk vid t ex isolationsfel.
•
Wyłącznik nadprądowy z blokiem różnicowoprądowym spełnia w instalacji
elektrycznej następujące funkcje:
- chroni przewody instalacji elektrycznej i odbiorniki do niej przyłączone przed
s kutkami zwarć i przeciążeń,
- w zależności od wartości prądu znamionowego różnicowego, chroni
użytkowników instalacji przed porażeniem elektrycznym poprzez dotyk
bezpośredni lub pośredni,
- zabezpiecza przed ryzykiem pożaru w instalacji elektrycznej, który może
wywołać uszkodzona izolacji.
Spełnia funkcje rozłącznika izolacyjnego.
• Montagem
Fixação sobre calha EN 50022
Posição de utilização indiferente
• Τοποθέτηση
Στήριξη σε ράγα EN 50022
Θεση χρησιμοποιμσες διάφορη
• Montering
Monteras på DIN-skena EN 50022
•Montaż
Montaż na wsporniku TH 35
Pozycja pracy: dowolna
DIN EN 50 022
Μπλοκδιαφορικήςπροστασίας
A B
1 2
CLIC
3 4
5 6 7
•Raccordement •
•
•Przyłączeni
Anslutning
Σύνδεση
•Aansluiting
•Connection
•Anschluß
•Conexión
•Ligação
≤ 70 mm²
≤ 50 mm²
Z2
6,5 mm
3 Nm