manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. LEGRAND 369425 User manual

LEGRAND 369425 User manual

369425
369435
09/19-01 PC
LE11339AA
LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com
160 – 165 cm
135 – 140 cm
215 mm
140 mm
22,3 mm• Données
dimensionnelles
• Formaatgegevens
• Dimensional data
• Daten
abmessungen
• Datos
dimensionales
• Dados
dimensionais
• Dane wymiarowe
• Méret adatok
• Rozměrové údaje
• Date dimensiuni
• Rozmery
• Hauteur conseillée sauf autre norme en
vigueur
• Aanbevolen hoogte behoudens andere normen
in voege
• Recommended height, unless different
regulations are specified
• Empfohlene Höhe falls die gesetzlichen
Vorschriften nichts anderes vorschreiben
• Altura recomendada salvo normativa vigente
diferente
• Altura aconselhada a não ser se a norma em
vigor for diferente
• Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych
obowiązujących przepisów.
• Eltérő hatályos jogszabály hiányában javasolt
magasság
• Doporučená výška, není-li stanoveno jinak
podle platných předpisů.
• Înălțime recomandată dacă nu există o normă
diferită în vigoare.
• Odporúčaná výška, pokiaľ neplatia iné normy.
• Montage
• Montage
• Assembly
• Montage
• Montaje
• Montagem
• Montaż
• Felszerelés
• Montáž
• Montarea
• Montáž
5
6
7
7
8
1
2
4
3
2
9
2
3
4
5
6
7
8
1
1. Écran 7”(16:9)
2. Bouton d’ouverture porte (connecteur L+/L-)
3. Touche de réponse/Touche Intercom (disponible
uniquement avec poste interne supplémentaire)
4. Touche allumage poste externe / cyclage
5. Bouton d’ouverture grille (connecteur G+/G-)
6. Bouton lumière (connecteur +/-)
7. Voyant de signal exclusion sonnerie
Voyant rouge clignotant : sonnerie exclue
8. Voyant indication signal WI-FI
Voyant rouge clignotant: WI-FI actif mais non
connecté à un réseau
Voyant éteint: WI-FI désactivé ou fonctionnant
correctement
Voyant rouge fixe: Easy Kit Connected échange des
données avec l’appli Door Entry Easy Kit (auto-
allumage)
9. Joystick pour réglages et programmations
1. Display 7”(16:9)
2. Knop deuropener (connector L+/L-)
3. Toets beantwoorden/Toets intercom (uitsluitend
verkrijgbaar met extra binnenpost)
4. Toets activering buitenpost/cyclische weergave
5. Knop poortopener (connector G+/G-)
6. Knop licht (connector +/-)
7. Led melding uitsluiting beltoon
Rode led knippert : beltoon uitgesloten
8. LED aanduiding kwaliteit wi-signaal
Rode LED knippert: Wi geactiveerd maar niet met
een netwerk verbonden
LED uit: Wi gedeactiveerd of werkt correct
Rode LED brandt: Easy Kit Connected wisselt gegevens
uit met de App Door Entry Easy Kit (automatische
inschakeling)
9. Joystick voor regelingen en programmeringen
1. 7”(16:9) display
2. Door lock release pushbutton (L+/L- connector)
3. Answer key / Intercom key (available only with additional
internal unit)
4. Scrolling/entrance panel activation key
5. Gate lock release pushbutton (G+/G- connector)
6. Light pushbutton (+/- connector)
7. Bell exclusion notication LED
Red LED ashing: bell excluded
8. Wi-Fi signal notication LEDA
Red LED ashing: WI-FI on but not connected to the
network
LED o: WI-FI disabled or working correctly
Red LED steady: Easy Kit Connected is exchanging data
with the Door Entry Easy Kit App (auto-switching ON)
9. Joystick for adjustments ans programming
1. Display 7”(16 : 9)
2. Türönungstaste (Verbinder L+/L-)
3. Antworttaste / Intercom-Taste (nur mit zusätzlicher
Hausstation verfügbar)
4. Einschaltetaste Türstation / Taktierung
5. Türönungstaste (Verbinder G+/G-)
6. Lichttaste (Verbinder +/-)
7. LED- Meldung Läutwerk ausgeschlossen
Rote LED blinkt: Läutwerk ausgeschlossen
8. LED-Anzeige des WI- FI-Signals
Rote LED blinkend: WI- FI aktiv aber nicht mit einem
Netz verbunden
LED ausgeschaltet: Wi-Fi deaktiviert oder richtig
Betrieb
Rote LED fest leuchtend: Das Easy Kit Connected
tauscht gerade Daten mit der App Door Entry Easy Kit
(Selbstschaltung)
9. Joystick für Regelung und Programmierung
1. Pantalla 7”(16:9)
2. Pulsador de apertura de la puerta (conector L+/L-)
3. Botón de respuesta / Botón Intercom (disponible
solamente con unidad interior adicional)
4. Botón de encendido de la placa exterior / visualización
cíclica
5. Pulsador de apertura de la puerta (conector G+/G-)
6. Pulsador de la luz (conector +/-)
7. LED de señalización de exclusión timbre
LED rojo parpadeante: timbre excluido
8. LED de indicación de la señal WI-FI
LED rojo parpadeante: WI-FI activado, pero no
conectado a una red
LED apagado: WI-FI deshabilitado o correctamente
en marcha
LED rojo jo: Easy Kit Connected está cruzando datos
con la App Door Entry Easy Kit (autoencendido)
9. Joystick para regulaciones y programaciones
1. Ecrã 7”(16:9)
2. Botão abertura porta (conector L+/L-)
3. Tecla resposta / Tecla Intercom (disponível apenas com
unidade interna adicional)
4. Tecla ligação unidade externa / ativação cíclica
5. Botão abertura portão (conector G+/G-)
6. Botão luz (conector +/-)
7. LED de sinalização de exclusão da campainha
LED vermelho intermitente: campainha excluída
8. LED indicação sinal WI- FI
LED vermelho intermitente: WI-FI ativo, mas não
conectado a uma rede
LED desligado: WI-Fi desabilitado ou a funcionar
corretamente
Led vermelho xo: Easy Kit Connected está a trocar dados
com a App Door Entry Easy Kit (ligação automática)
9. Joystick para regulações e programações
• Vue frontale
• Vooraanzicht
• Front view
• Ansicht von vorne
• Vista frontal
• Visão frontal
• Widok z przodu
• Elölnézet
• Čelní pohled
• Vedere frontală
• Pohľad spredu
• Note: au repos, les commandes d’ouverture porte, ouverture grille et lumières ont effet sur le poste externe principal
(MD). Différemment, pendant la communication audio/vidéo, elles ont effet sur le poste externe en communication.
• Opmerking: in de ruststand werken de bedieningen voor het openen van de deur, het openen van de poort en de lichten op
de hoofdbuitenpost (MD): Tijdens een audio- en beeldoproep werken deze bedieningen echter op de buitenpost die voor de
communicatie wordt gebruikt.
• Note: when idle, the door opening, gate opening and light control will act on the main Entrance Panel (MD). However,
during an audio video communication they will act on the communicating entrance panel.
• Anmerkung: Im Ruhezustand beeinflussen die Türöffnung, die Toröffnung und die Lichtsteuerung die Haupttürstation
(MD). Andernfalls steuern sie während einer Audio-Video-Kommunikation, die in Verbindung stehende Türstation.
• Nota: en reposo, los mandos de apertura de la puerta, apertura de la cancela y luz tienen efecto sobre la placa exterior
principal (MD). De lo contrario, durante una comunicación vocal y de vídeo, tendrán efecto sobre la placa exterior en
comunicación.
• Nota: a repouso, os comandos de abertura da porta, abertura de portão e luz terão efeito na Unidade Externa principal
(MD). Em caso contrário, durante uma comunicação de áudio-vídeo, terão efeito na unidade externa em comunicação.
3
• Uwaga: w stanie spoczynku, sterowanie otwarciem drzwi, bramy i oświetleniem
będzie działało na głównym Panelu Zewnętrznym (MD). Natomiast podczas
komunikacji audio wideo będzie działało z połączonym panelem zewnętrznym.
• Megjegyzés: nyugalmi állapotban az ajtónyitás, zárnyitás és világítás parancsok
a fő kültéri egységet (MD) működtetik. Az audió-videó kommunikáció során
azonban a kommunikációt végző kültéri egységet működtetik.
• Pozn.: v klidové poloze se příkazy otevření dveří, otevření brány a osvětlení
projeví na hlavnímVnějším místě (MD). Jinak se během audio video
komunikace projeví na komunikujícím Vnějším místě.
• Notă: în repaos, comenzile de deschidere a ușii, deschidere a porții și lumini
vor avea efect pe postul extern principal (MD). În caz contrar, în timpul unei
comunicații audio video, vor avea efect pe postul extern în comunicație.
• Poznámka: vpohotovostnom režime budú ovládače na otvorenie dverí, otvorenie
brány aosvetlenia riadiť hlavné miesto inštalácie vonku (MD). Počas audio video
komunikácie budú ovládače riadiť miesto inštalácie vonku, zktorého sa volá.
1. Ecran 7”(16:9)
2. Buton deschidere ușă (conector L+/L-)
3. Tastă răspuns / Tastă Intercom (disponibilă doar cu
post interior suplimentar)
4. Tastă pornire post exterior / ciclare
5. Buton deschidere poartă (conector G+/G-)
6. Buton lumină (conector +/-)
7. LED semnalizare dezactivare sonerie
LED roșu intermitent: sonerie dezactivată
8. LED indicare semnal WI-FI
LED roșu intermitent:WI-FI activ dar neconectat la o rețea
LED stins: WI-FI dezactivat sau corect funcțional
LED roșu x: Easy Kit Connected face schimb de date
cu aplicația Door Entry Easy Kit (aprindere automată)
9. Joystick pentru reglaje și programări
1. Displej 7”(16:9)
2. Tlačidlo na otvorenie dverí (konektor L+/L-)
3. Tlačidlo odpovede / Tlačidlo domáceho telefónu (k
dispozícii, iba keď je prítomné doplnkové miesto vbyte)
4. Tlačidlo na zapnutie miesta vonku / cyklovanie
5. Tlačidlo na otvorenie brány (konektor G+/G-)
6. Tlačidlo osvetlenia (konektor +/-)
7. LED označujúca vylúčenie zvonenia
Blikajúca červená LED: vylúčené zvonenie
8. LED označujúca signál WI-FI
Blikajúca červená LED: WI-FI aktívna, ale nepripojená
kžiadnej sieti
Vypnutá LED: WI-FI zrušená alebo fungujúca správne
Svieti červená LED: Easy Kit Connected vymieňa dáta
sApp Door Entry Easy Kit (automatické zapnutie)
9. Ovládač na nastavenie aprogramovanie
1. Wyświetlacz 7”(16:9)
2. Przycisk otwierania drzwi (złącze L + / L)
3. Klawisz odpowiedzi / klawisz interkomu (dostępny
tylko z dodatkowym aparatem wewnętrznym)
4. Klawisz zasilania panelu zewnętrznego/przełączania
5. Przycisk otwierania bramy (złącze G + / G)
6. Przycisk światła (złącze +/-)
7. LED sygnalizacja wyłączenie dzwonka
Czerwona dioda LED migająca: wyłączenie dźwięku
8. LED wskaźnik sygnału WI-FI
Czerwona dioda LED migająca: Aktywny Wi-Fi, ale nie
podłączony do sieci
Dioda led zgaszona: Wi-Fi wyłączony lub prawidłowo
funkcjonujący
Czerwona dioda LED stała: Easy Kit Connected
wymienia dane z aplikacją Door Entry Easy Kit
(automatyczne uruchomienie)
9. Joystick do regulacji i programowania
1. Kijelző 7”(16:9)
2. Ajtónyitás gomb (csatlakozó L+/L-)
3. Válasz gomb / Házitelefon gomb (csak kiegészítő
beltéri egység esetén)
4. Kültéri egység bekapcsoló / ciklikus gomb
5. Kapunyitás gomb (csatlakozó G+/G-)
6. Világítás gomb (csatlakozó +/-)
7. Csengetés kizárása jelzés LED
Villogó piros LED: csengetés kizárva
8. WI-FI jel mutatása LED
Villogó piros LED: WI-FI aktív, de nem kapcsolódik
hálózathoz
Sötét LED: WI-FI letiltva vagy helyesen működik
Állandó piros LED: Easy Kit Connected és Door Entry
Easy Kit app közötti adatcsere (auto bekapcsolás)
9. Joystick korrekciókhoz és programozásokhoz
1. Displej 7”(16:9)
2. Tlačítko otevření dveří (konektor L+/L-)
3. Tlačítko Odpověď / Tlačítko Intercom (k dispozici
pouze s přídavným vnitřním místem)
4. Tlačítko zapnutí vnějšího místa / cyklování
5. Tlačítko otevření brány (konektor G+/G-)
6. Tlačítko světla (konektor +/-)
7. Kontrolka LED signalizace vyloučení vyzváněcího tónu
Blikající červená kontrolka LED: vyzváněcí tón vyloučen
8. Kontrolka LED indikace signálu WI-FI
Červená blikající kontrolka LED: WI-FI aktivní, ale není
připojena k žádné síti
Kontrolka LED zhasnutá: WI-FI deaktivována nebo
správně funguje
Červená stále svítící kontrolka LED: Probíhá výměna
dat mezi Easy Kit Connected a App Door Entry Easy Kit
(samozapínání)
9. Joystick pro regulace a programování
9
2
3
4
5
6
7
8
1
Ouverture porte
Ouverture grille
Intercom
Auto-allumage du poste externe
Cyclage des postes externes
Allumage lumière
Exclusion sonnerie
Réglages audio et vidéo
Renvoi appel sur smartphone
Deur openen
Poort openen
Intercom
Buitenpost automatisch inschakelen
Cyclische weergave van buitenposten
Verlichting inschakelen
Uitsluiting beltoon
Regelingen beeld en geluid
Doorschakeling oproep naar smartphone
Door opening
Gate opening
Intercom
Automatic switching on of the entrance panel
Entrance panel scrolling
Light switching on
Ringtone exclusion
Audio and video adjustments
Forwarding of call to a smartphone
Türönung
Torönung
Intercom
Selbstschaltung der Türstationen
Taktierung der Türstationen
Licht einschalten
Ausschluss des Läutwerks
Audio- und Videoeinstellungen
Weiterleitung des Anrufs auf Smartphone
Apertura de la puerta
Apertura de la cancela
Intercom
Autoencendido de la placa exterior
Ciclado de placas exteriores
Encendido de la luz
Exclusión timbre
Ajustes audio y vídeo
Envío llamada a un smartphone
Abertura da porta
Abertura de portão
Intercomunicador
Ligação automática das unidades externas
Ativação cíclica das unidades externas
Ativação da luz
Exclusão da campainha
Ajustes áudio e vídeo
Envio de chamada para smartphone
Otwieranie drzwi
Otwieranie bramy
Interkom
Samowłączenie panelu zewnętrznego
Przełączanie paneli zewnętrznych
Włączenie światła
Wyłączenie dźwięku
Ustawienia audio i wideo
Przekazywanie połączenia na smartfon
Ajtónyitás
Kapunyitás
Házitelefon
Kültéri egység automatikus bekapcsolása
Kültéri egységek forgatása
Világítás bekapcsolása
Csengetés kizárása
Audió/videó beállítások
Hívásátirányítás okostelefonra
Otevření dveří
Otevření brány
Intercom
Samozapnutí vnějšího místa
Cyklování vnějších míst
Rozsvícení světla
Vyloučení vyzváněcího tónu
Regulace audio a video
Přesměrovávání volání směrem na smartphone
Deschidere ușă
Deschidere poartă
Intercom
Pornire automată post exterior
Ciclare posturi exterioare
Aprindere lumină
Excludere sonerie
Reglaje audio și video
Redirecționare apel pe smartphone
Otvorenie dverí
Otvorenie brány
Intercom
Automatické zapnutie miesta vonku
Cyklovanie miest vonku
Zapnutie svetla
Vylúčenie zvonenia
Regulácia zvuku a videa
Prenos volania na smartfón
• Fonctions disponibles
• Beschikbare functies
• Available functions
• Verfügbare Funktionen
• Funciones disponibles
• Funções disponíveis
• Dostępne funkcje
• Elérhető funkciók
• Funkce k dispozici
• Funcții disponibile
• Dostupné funkcie
4
7
1
2 4 53
8
6
• Vue postérieure
• Achteraanzicht
• Back view
• Ansicht von hinten
• Vista posterior
• Visão posterior
• Widok z tyłu
• Hátulnézet
• Zadní pohled
• Vedere din spate
• Pohľad zozadu
1. Micro
2. Prise mini USB de mise à jour Firmware dispositif
3. Bornes de branchement amovibles D1 - D2
branchement poste externe ou poste interne
précédent
4. Micro-interrupteur famille1/famille2
5. Micro-interrupteur Master/Slave
6. Bornes de branchement amovibles R1 - R2
branchement poste interne supplémentaire
7. Haut-parleur
8. Alimentation DC30V 30W
1. Microphone
2. Mini USB socket for device Firmware update
3. D1 - D2 removable connection clamps for connection
of the entrance panel or previous internal unit
4. Micro switch for family 1 / family 2
5. Master / Slave micro switch
6. R1 - R2 removable connection clamps for connection
of the additional internal unit
7. Speaker
8. DC30V 30W power supply
1. Microfoon
2. Mini-UBS-aansluiting voor de update van de rmware
van het apparaat
3. Verwijderbare aansluitklemmen D1 - D2 aansluiting
buitenpost of vorige binnenpost
4. Microschakelaar familie 1 / familie 2
5. Microschakelaar Master / Slave
6. Verwijderbare aansluitklemmen R1 - R2 aansluiting
extra binnenpost
7. Luidspreker
8. Voeding DC30V 30W
1. Mikrophon
2. Mini-USB-Steckbuchse zur Aktualisierung der
Firmware der Vorrichtung
3. Abnehmbare AnschlussklemmenD1 - D2 Anschluss
Türstation oder vorhergehende Hausstation
4. Mikroschalter Familie 1 / Familie 2
5. Mikroschalter Master / Slave
6. Abnehmbare AnschlussklemmenR1 - R2 Anschluss
zusätzliche Hausstation
7. Lautsprecher
8. Versorgung DC30V 30W
1. Micrófono
2. Toma mini USB para actualización del rmware del
dispositivo
3. Bornes de conexión amovibles D1 - D2 conexión placa
exterior o unidad interior precedente
4. Microinterruptor familia 1 / familia 2
5. Microinterruptor Master / Slave
6. Bornes de conexión amovibles R1 - R2 conexión
unidad interior adicional
7. Altavoz
8. Alimentación DC30V 30W
1. Microfone
2. Tomada mini USB para atualização do Firmware do
dispositivo
3. Bornes de conexão removíveis D1 - D2 conexão
unidade externa ou unidade interna anterior
4. Micro-interruptor família 1 / família 2
5. Micro-interruptor Principal/Secundário
6. Bornes de conexão removíveis R1 - R2 conexão
unidade externa interna adicional
7. Altifalante
8. Alimentação DC30V 30W
1. Mikrofon
2. Mini złącze USB do aktualizacji oprogramowania
urządzenia
3. Wyjmowane zaciski przyłączeniowe D1 - D2 do
podłączenia panelu zewnętrznego lub poprzedniego
aparatu wewnętrznego
4. Mikroprzełącznik rodziny 1 / rodziny 2
5. Mikroprzełącznik Master / Slave
6. Wyjmowane zaciski przyłączeniowe R1 - R2 do
połączenia z dodatkowym aparatem wewnętrznym
7. Głośnik
8. Zasilacz DC30V 30W
1. Mikrofon
2. Mini USB aljzat az eszköz rmware frissítéséhez
3. Levehető kapocslécek D1 – D2, régi kültéri egység
vagy beltéri egység csatlakoztatása
4. Család 1 / család 2 mikrokapcsoló
5. Master / Slave mikrokapcsoló
6. Levehető kapocslécek R1 – R2, kiegészítő beltéri
egység csatlakoztatása
7. Hangszóró
8. DC 30 V 30 W tápegység
1. Mikrofon
2. Mini zásuvka USB pro aktualizaci firmwaru zařízení
3. Odstranitelné připojovací svorky D1 - D2 vnějšího místa
nebo předcházejícího vnitřního místa
4. Mikrospínač rodina 1 / rodina 2
5. Mikrospínač Master / Slave
6. Odstranitelné připojovací svorky R1 - R2 přídavného
vnitřního místa
7. Zesilovač zvuku
8. Napájení DC30V 30W
1. Microfon
2. Priză mini USB pentru actualizare Firmware dispozitiv
3. Borne de conexiune detașabile D1 - D2 conexiune
post exterior sau post interior anterior
4. Microîntrerupător familia 1 / familia 2
5. Microîntrerupător Master / Slave
6. Borne de conexiune detașabile R1 - R2 conexiune post
interior suplimentar
7. Difuzor
8. Alimentare 30 V c.c. 30 W
1. Mikrofón
2. Miniport USB na aktualizáciu rmvéru zariadenia
3. Vyberateľné svorky zapojenia D1 – D2 zapojenie
miesta vonku alebo predchádzajúceho miesta vbyte
4. Mikrospínač rodina 1/rodina 2
5. Mikrospínač Master/Slave
6. Vyberateľné svorky zapojenia R1 – R2 zapojenie
doplnkového miesta v byte
7. Reproduktor
8. Elektrické napájanie DC30V 30W
5
• Note: il est recommandé d’installer le dispositif Connected Indoor unit à proximité du
router Wi-Fi.
Note: un seul dispositif Connected Indoor unit peut être connecté pour chaque réseau
Wi-Fi (SSID) à l’appli Door Entry EASYKIT.
Note: un seul dispositif Connected Indoor unit peut être connecté par appartement à
l’appli Door Entry EASYKIT.
• Opmerking: het wordt aanbevolen om Connected Indoor unit in de buurt van de WiFi-
router te installeren.
Opmerking: er kan slechts één Connected Indoor unit voor elk Wi-Fi-net (SSID) worden
verbonden met de App Door Entry EASYKIT.
Opmerking: slechts één Connected Indoor unit per appartement kan worden verbonden
met de App Door Entry EASYKIT.
• Note: it is recommended that the Connected Indoor unit is installed near the Wi-Fi router.
Note: it is possible to connect just one Connected Indoor unit for each Wi-Fi (SSID)
network to the Door Entry EASYKIT App
Note: it is possible to connect just one Connected Indoor unit for each apartment to
the Door Entry EASYKIT App
• Anmerkung: das Gerät Connected Indoor unit möglichst in der Nähe des Routers Wi-Fi
installieren.
Anmerkung: es kann nur ein Connected Indoor unit pro WiFi-Netzwerk (SSID) an die Door
Entry EASYKIT App angeschlossen werden.
Anmerkung: es kann nur ein Connected Indoor unit pro Wohnung) an die Door Entry
EASYKIT App angeschlossen werden.
• Nota: es aconsejable instalar Connected Indoor unit cerca del router Wi-Fi
Nota: solamente se puede asociar una Connected Indoor unit por cada red Wi-Fi (SSID)
a la App Door Entry EASYKIT
Nota: solamente se puede asociar una Connected Indoor unit por piso a la App Door
Entry EASYKIT
• Nota: recomenda-se instalar o dispositivo Connected Indoor unit em proximidade do router Wi-Fi.
Nota: é possível conectar apenas uma Connected Indoor unit para cada Wi-Fi (SSID) à App
Door Entry EASYKIT
Nota: é possível conectar apenas uma Connected Indoor unit por apartamento à App Door
Entry EASYKIT
• Uwaga: zaleca się zainstalowanie Connected Indoor unit w pobliżu routera Wi-Fi
Uwaga: do aplikacji Door Entry EASYKIT możliwe jest podłączenie tylko jednej
Connected Indoor unit dla każdej sieci Wi-Fi (SSID)
Uwaga: do aplikacji Door Entry EASYKIT można podłączyć tylko jedną Connected
Indoor unit na jedno mieszkanie
• Megjegyzés: a Connected Indoor unit telepítését a Wi-Fi router közelében ajánlott elvégezni
Megjegyzés: Wi-Fi (SSID) hálózatonként csak egy Connected Indoor unit csatlakoztatható
a Door Entry EASYKIT apphoz
Megjegyzés: lakásonként csak egy Connected Indoor unit csatlakoztatható a Door Entry
EASYKIT apphoz
• Pozn.: doporučujeme nainstalovat zařízení Connected Indoor unit do blízkosti routeru Wi-Fi
Pozn.: je možné připojit pouze jednu Connected Indoor unit pro každou síť Wi-Fi (SSID)
k App Door Entry EASYKIT
Pozn.: je možné připojit pouze jednu Connected Indoor unit pro byt k App Door Entry
EASYKIT
• Notă: se recomandă instalarea Connected Indoor unit în apropierea routerului Wi-Fi
Notă: se poate conecta o singură Connected Indoor unit pentru fiecare rețea Wi-Fi (SSID) la
aplicația Door Entry EASYKIT
Notă: se poate conecta o singură Connected Indoor unit per apartament la aplicația Door
Entry EASYKIT
• Poznámka: odporúča sa nainštalovať Connected Indoor unit v blízkosti router Wi-Fi
Poznámka: môžete zapojiť iba jednu jednotku Connected Indoor unit pre každú sieť
Wi-Fi (SSID) akaplikácii Door Entry EASYKIT
Poznámka: môžete zapojiť iba jednu jednotku Connected Indoor unit pre každý byt
kaplikácii Door Entry EASYKIT
• Installation Wi-Fi
• WiFi-installatie
• Wi-Fi Installation
• Installation Wi-Fi
• Instalación Wi-Fi
• Instalação Wi-Fi
• Instalacja Wi-Fi
• Wi-Fi telepítése
• Instalace Wi-Fi
• Instalare Wi-Fi
• Inštalácia Wi-Fi
• Contrôler la qualité du signal Wi-Fi depuis l'écran du dispositif (voir Manuel
Installateur): si elle est basse ou si le signal est inexistant, s'assurer: que le dispositif
n'est pas installé à proximité d'objets métalliques volumineux ou de dispositifs
électriques susceptibles de générer un champ électromagnétique; qu'entre le router/
access point et le dispositif Connected Indoor unit soit présent un nombre minime de
cloisons, si possible aucune.
• Verifieer de kwaliteit van het WiFi-signaal op het display van het apparaat (zie de
installatiehandleiding). Controleer het volgende als het zwak is of ontbreekt: het apparaat
is niet geïnstalleerd in de buurt van grote metalen voorwerpen of elektrische apparaten die
een sterk elektromagnetisch veld kunnen opwekken; tussen de router/het access point en
Connected Indoor unit bevindt zich het kleinst mogelijke aantal muren.
• Check the Wi-Fi signal quality from the device display (see the Installer Manual).
If it is low or does not exist, make sure that:
the device is not installed near large metal objects or electric devices that can generate
electromagnetic field; there are fewer possible walls between the router/access point
and the Connected Indoor unit .
• Die Qualität des Wi-Fi-Signals am Display der Vorrichtung kontrollieren (siehe Handbuch des
Installateurs). Wenn es zu schwach oder nicht vorhanden ist, Folgendes prüfen: die Vorrichtung
darf nicht in der Nähe von großen Metallgegenständen oder elektrischen Vorrichtungen
installiert sein, die ein Magnetfeld erzeugen können; zwischen Router/Access Point und das
Gerät Connected Indoor unit sollten sich so wenig Wände wie möglich befinden.
• Verifique la calidad de la señal Wi-Fi en la pantalla del dispositivo (véase el Manual del
Instalador), si es baja o inexistente, asegúrese de que:
el dispositivo no se encuentre instalado cerca de objetos metálicos grandes o
dispositivos eléctricos que puedan generar un campo electromagnético;
entre el router/access point y el Connected Indoor unit haya menos paredes posibles.
• Verificar a qualidade do sinal Wi-Fi mediante o ecrã do dispositivo (consultar o Manual do
Instalador), se for baixa ou inexistente, certificar-se que: o dispositivo não esteja instalado
em proximidade de grandes objetos metálicos ou dispositivos elétricos que podem gerar
campo eletromagnético; entre o router/ponto de acesso e o dispositivo Connected Indoor
unit haja o menor número de paredes possível.
• Sprawdź jakość sygnału Wi-Fi z wyświetlacza urządzenia (patrz Instrukcja instalatora),
jeśli jest niska lub nie istnieje, upewnij się, że: urządzenie nie jest zainstalowane w
pobliżu dużych metalowych przedmiotów lub urządzeń elektrycznych, które mogą
generować pole elektromagnetyczne; pomiędzy routerem/punktem dostępu i
Connected Indoor unit jest jak najmniej ścian.
• Az eszköz kijelzőjén ellenőrizze a Wi-Fi jel minőségét (lásd a telepítési kézikönyvet); ha
gyenge vagy nincs, akkor győződjön meg arról, hogy az eszközt nem elektromágneses tér
létrehozására képes nagy fémtárgyak vagy elektromos eszközök mellé telepítették-e, illetve
a lehető legkevesebb fal van-e a router/access point és a Connected Indoor unit között.
• Zkontrolujte kvalitu signálu Wi-Fi z displeje zařízení (viz Příručka instalačního technika),
pokud je nízký nebo neexistuje, zkontrolujte, zda zařízení není nainstalováno v blízkosti
velkých kovových předmětů nebo elektrických zařízení, která mohou generovat
elektromagnetické pole; zda je mezi routerem/přístupovým bodem a Connected
Indoor unit co nejméně stěn.
• Verificați calitatea semnalului Wi-Fi de la afișajul dispozitivului (a se vedea Manualul
instalatorului); dacă este slab sau inexistent, asigurați-vă că: dispozitivul nu este instalat
aproape de obiecte metalice sau dispozitive electrice mari care ar putea genera un câmp
electromagnetic; între router/access point și Connected Indoor unit există cât mai puțini
pereți posibil.
• Skontrolujte kvalitu signálu Wi-Fi pomocou displeja na zariadení (pozrite Príručku
inštalácie). Ak je signál slabý alebo úplne chýba, uistite sa, že: zariadenie nie je
nainštalované v blízkosti veľkých kovových predmetov alebo elektrických zariadení,
ktoré by mohli generovať elektromagnetické pole. Medzi router/access point ajednotkou
Connected Indoor unit by malo byť čo najmenej múrov.
• Configuration
• Configuratie
• Configuration
• Konfiguration
• Configuración
• Configuração
• Konfiguracja
• Konfigurálás
• Konfigurace
• Configurare
• Konfigurácia
• Pour la conguration et l’installation du dispositif et pour toute autre information, faire
référence à la documentation téléchargeable en se rendant sur le site.
• Raadpleeg de documentatie die van de website gedownload kan worden voor de
configuratie en installatie van het apparaat.
• For device conguration and installation and for any other information, refer to the
documentation that can be downloaded from the website.
• Für die Konguration und Installation des Geräts und alle anderen Informationen siehe die
von der Website herunterladbare Dokumentation.
• Para la conguración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información,
consultar la documentación que puede descargarse en el sitio.
• Para a conguração e a instalação do dispositivo e qualquer outra informação consultar a
documentação que pode ser descarregada do site.
• W celu konguracji i instalacji urządzenia oraz wszelkich innych informacji należy
zapoznać się z dokumentacją, którą można pobrać ze strony.
• Az eszköz kongurálásához és telepítéséhez, illetve minden egyéb információhoz lásd a
webhelyről letölthető dokumentációt.
• Pro konguraci a instalaci zařízení a jakoukoliv jinou informaci se řiďte dokumentací,
kterou lze stáhnout z webových stránek.
• Pentru congurarea și instalarea dispozitivului și orice altă informație, consultați
documentația ce poate  descărcată de pe site.
• Pri kongurácii a inštalácii zariadenia apri akejkoľvek informácii postupujte podľa
dokumentácie, ktorú nájdete na internetových stránkach.
www.homesystems-legrandgroup.com
Download the Door Entry EASYKIT App
6
Power supply from SCS BUS DC30V 30W
Maximum cable section for each clamp 2 x 1 mm2
Operating temperature 5 – 40 °C
Wireless device in compliance with 802.11b/g/n standard, frequency 2.4 – 2.4835 GHz
Transmission power < 20 dBm.WEP/WPA/WPA2 safety protocol.
Alimentación desde el BUS SCS: DC30V 30W
Máxima sección de los cables para cada borne 2 x 1 mm2
Temperatura de funcionamiento 5 – 40 °C
Dispositivo inalámbrico en cumplimiento de la norma 802.11 b/g/n; frecuencia 2.4 – 2.4835 GHz
Potencia de transmisión < 20 dBm. Protocolo de seguridad WEP/WPA/WPA2.
• Caractéristiques techniques
• Technische gegevens
• Technical data
• Technische Daten
• Datos técnicos
• Dados técnicos
• Dane technicznei
• Műszaki adatok
• Technické údaje
• Date tehnice
• Technické údaje
Alimentation sur BUS SCS DC30V 30W
Section maximum des câbles pour chaque borne 2 x 1 mm2
Températures de fonctionnement 5 – 40 °C
Dispositif sans l conforme au standard 802.11 b/g/n, fréquence 2.4 – 2.4835 GHz
Puissance de transmission < 20 dBm. Protocole de sécurité : WEP/WPA/WPA2
Alimentação a partir de BUS SCS DC30V 30W
Seção dos cabos máxima para cada borne 2 x 1 mm2
Temperaturas de funcionamento 5 – 40 °C
Dispositivo wireless conforme ao padrão 802.11 b/g/n, frequência 2.4 - 2.4835 GHz
Potência de transmissão < 20 dBm. Protocolo de segurança: WEP/WPA/WPA2
Voeding met BUS SCS DC30V 30W
Maximumdoorsnede van de kabels voor elke aansluitklem 2 x 1 mm2
Bedrijfstemperatuur 5 – 40 °C
Draadloos apparaat overeenkomstig de norm 802.11 b/g/n, frequentie 2.4 – 2.4835 GHz
Zendvermogen < 20 dBm.Veiligheidsprotocol:WEP/WPA/WPA2
Stromversorgung über BUS SCS DC30V 30W
Maximaler Kabelschnitt pro Klemme 2 x 1 mm2
Betriebstemperatur 5 – 40 °C
Wireless-Gerät konform mit dem Standard 802.11 b/g/n, Frequenz 2.4 – 2.4835 GHz
Übertragungsleistung < 20 dBm. Sicherheitsprotokoll:WEP/WPA/WPA2
Zasilanie z magistrali SCS DC30V 30W
Maksymalny przekrój kabla dla każdego zacisku 2 x 1 mm2
Temperatura pracy 5 – 40 °C
Urządzenie bezprzewodowe zgodne ze standardem 802.11 b/g/n; częstotliwość 2,4 - 2,4835 GHz
Moc transmisji <20 dBm. Protokół bezpieczeństwa: WEP/WPA/WPA2
BUS SCS tápellátás DC30V 30W
Legnagyobb kábelkeresztmetszet/kapocs 2 x 1 mm2
Üzemi hőmérséklet 5 – 40 °C
802.11 b/g/n szabvány szerinti wireless eszköz; frekvencia: 2,4–2,4835 GHz
Átviteli teljesítmény: < 20 dBm. Biztonsági protokoll: WEP/WPA/WPA2
Napájení z BUS SCS DC30V 30W
Maximální průřez kabelů pro každou svorku 2 x 1 mm2
Provozní teploty 5 – 40 °C
Bezdrátové zařízení vyhovující standardu 802.11 b/g/n; kmitočtu 2.4 – 2.4835 GHz
Přenosovému výkonu < 20 dBm. Bezpečnostní protokol: WEP/WPA/WPA2
Alimentare de la BUS SCS DC30V 30W
Secțiunea maximă a cablurilor pentru ecare bornă 2 x 1 mm2
Temperaturi de funcționare 5 – 40 °C
Dispozitiv wireless conform cu standardul 802.11 b/g/n; frecvență 2,4 – 2,4835 GHz
Putere de transmisie < 20 dBm. Protocol de siguranță: WEP/WPA/WPA2
Napájanie prostredníctvom BUS SCS DC30V 30W
Maximálny prierez káblov pre každú svorku 2 x 1 mm2
Prevádzkové teploty 5 – 40 °C
Bezdrôtové zariadenie podľa normy 802.11 b/g/n; frekvencia 2,4 – 2,4835 GHz
Výkon pri prenose < 20dBm. Protokol bezpečnosti:WEP/WPA/WPA2
• Avertissements et droits du consommateur
• Waarschuwingen en rechten van de consument
• Warnings and consumer rights
• Hinweise und Rechte der Verbraucher
• Advertencias y derechos del consumidor
• Advertências e direitos do consumidor
• Ostrzeżenia i prawa konsumenta
• Figyelmeztetések és fogyasztói jogok
• Upozornění a práva spotřebitelů
• Avertismente și drepturile consumatorului
• Upozornenia a práva spotrebiteľa
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consul-
tation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modier les dispositifs.
Interdiction des retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d’installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaleur.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières
semblables.
Interdiction de xer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise
installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Attention: les opérations d’installation, de conguration, de mise en service et d’entretien doivent être
conées à un personnel qualié.
S’assurer que l’installation murale est correctement eectuée.
Eectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les carac-
téristiques techniques.
Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren
Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken
Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken
Het is verboden de ventilatie-openingen af te sluiten
Het is verboden het apparaat te wijzigen
Het is verboden om beschermende onderdelen van het apparaat te verwijderen
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van vloeistoen en stof
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van warmtebronnen
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van schadelijke gassen, metaalstof of soortgelijke
materialen
Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken
Gevaar voor elektrische schokken
Gevaar voor vallen vandeapparatenalshetoppervlak waaropze geïnstalleerd zijninstort ofwegenseenverkeerde
installatieVerwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten
Opgelet: laat de installatie, de conguratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud uitsluitend verrichten
door gekwaliceerd personeel.
Controleer of de installatie aan de muur correct is verricht
Breng de kabels aan volgens de toepasselijke normen
Sluit de voedingskabels aan volgens de aanwijzingen
Gebruik uitsluitend de artikelen die in de technische specicaties zijn gegeven voor de eventuele uitbrei-
ding van de installatie
7
Read carefully before use and keep for future reference
Touching the units with wet hands is forbidden
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden
Blocking the ventilation openings is forbidden
Modifying the devices is forbidden
Removing protective parts from the devices is forbidden
Installing the units near liquids and powders is forbidden
Installing the units near heat sources is forbidden
Installing the units near harmful gases, metal dusts or similar is forbidden
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden
Danger of electrical shock
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate instal-
lation
Switch the power supply OFF before any work on the system
Caution: Installation, conguration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualied personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly
Lay out the wires respecting the standards in force
Connect the power supply wires as indicated
Use only the items indicated in the technical specications for any system expansions
Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft
nachschlagen zu können.
Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren
Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen
Verbot, die Belüftungsschlitze abzudecken
Verbot, dieVorrichtungen zu ändern
Verbot, die Schutzbleche von denVorrichtungen abzunehmen
Verbot, die Einheit in der Nähe von Flüssigkeiten und Staub zu installieren
Verbot, die Einheit in der Nähe vonWärmequellen zu installieren
Verbot,dieEinheitin der Nähe vongiftigemGas,Metallstaubo.ä.zuinstallieren
Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu befestigen
Stromschlaggefahr
Risiko des Herabfallens der Vorrichtungen durch Nachlassen der Auageäche oder wegen falscher In-
stallation
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Achtung: die Installation, Konguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualizierten Fachleuten
vorgenommen werden.
Sicherstellen, dass dieWandmontage richtig vorgenommen wird
Die Kabeln gemäß geltenden Normen verlegen
Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen
Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich die Artikel verwenden, die in den technischen
Spezikationen angegeben sind
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles
Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación
Se prohíbe modicar los dispositivos
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos
Se prohíbe instalar las unidades cerca de líquidos y polvo
Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos, polvo metálico o productos similares
Se prohíbe jar las unidades en supercies no aptas
Peligro de descarga eléctrica
Riesgo de caída de los dispositivos por hundimiento de la supercie de montaje o instalación inadecuada
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema
Atención: Las operaciones de instalación, conguración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser
efectuadas exclusivamente por personal cualicado. Asegúrese de que la instalación se haya efectuado
correctamente.
La colocación de los cables ha de cumplir las normativas vigentes
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especicaciones técnicas
Ler atentamente antes do uso e guardar para qualquer futura referência
Proibição de tocar as unidades com as mãos molhadas
Proibição da utilização de produtos de limpeza líquidos ou aerossóis
Proibição de obstruir as aberturas de ventilação
Proibição de alterar os dispositivos
Proibição de remover peças de proteção dos dispositivos
Proibição de instalar as unidades em proximidade de líquidos e pós
Proibição de instalar as unidades em proximidade de fontes de calor
Proibição de instalar as unidades em proximidade de gases nocivos, pós metálicos ou similares
Proibição de xação das unidades sobre superfícies não adequadas
Perigo de choque eléctrico
Risco de queda dos dispositivos, devido a desabamento da superfície em que estão instalados ou insta-
lação inadequada
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação
Atenção: as operações de instalação, conguração, colocação em serviço e manutenção devem ser realizadas
exclusivamente por pessoal qualicado.
Certicar-se de que a instalação de parede seja realizada corretamente
Procederàcolocaçãodoscabosatendo-seescrupulosamenteàsnormasvigentes.Conectar os cabos de alimen-
tação de acordo com as prescrições
Face a eventuais extensões de instalações utilizar exclusivamente os artigos listados nas especicações
técnicas
A használat előtt olvassa el gyelmesen és őrizze meg gondosan
A használat előtt olvassa el figyelmesen és őrizze meg gondosan
Nedves kézzel tilos megérinteni az egységeket
Tilos a folyékony vagy aeroszolos tisztítószerek használata
Tilos akadályozni a szellőzőnyílásokat
Tilos az eszközöket módosítani
Tilos az eszközökről leszerelni a védőelemeket
Tilos az egységeket folyadékok és por közelében telepíteni
Tilos az egységeket hőforrások közelében telepíteni
Tilos az egységeket ártalmas gázok, fémporok vagy hasonlók közelében telepíteni
Tilos az egységeket nem megfelelő felületekre rögzíteni
Áramütés veszélye
Az eszközök leesésének veszélye a helytelen telepítés vagy a telepítés helyéül választott felület
leszakadása miatt
A berendezésen végzendő minden beavatkozás előtt le kell kapcsolni az áramellátást
Figyelem: a telepítés, kongurálás, üzembe helyezés és karbantartás műveleteit kizárólag szakképzett
személyeknek szabad végezniük.
Ügyelni kell arra, hogy a falra végzett telepítés helyesen történjen
A vezetékeket a hatályos jogszabályoknak megfelelően kell elrendezni
A tápvezetékeket az előírások szerint kell csatlakoztatni
Az esetleges rendszerbővítésekhez csak a műszaki előírásban szereplő tételeket szabad felhasználni
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać dokładnie instrukcje i zachować ją dla przyszłych
konsultacji
Zakaz dotykania jednostek mokrymi rękoma
Zakaz użytkowania płynnych środków czyszczących lub aerozolu
Zakaz zatykania otworów wentylacyjnych
Zakaz modykowania urządzeń
Zakaz usuwania elementów ochronnych urządzenia
Zakaz instalacji jednostek w pobliżu cieczy lub pyłów
Zakaz instalacji jednostek w pobliżu źródeł ciepła
Zakaz instalacji jednostek w pobliżu szkodliwych gazów, pyłów metalicznych u tym podobnych
Zakaz mocowania jednostek na nieodpowiednich powierzchniach
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Ryzyko upadku urządzeń z powodu niewytrzymania powierzchni, na której zostały zainstalowane, lub z
powodu nieodpowiedniej instalacji
Przed jakąkolwiek interwencją na urządzeniu należy odciąć zasilanie
Uwaga: instalacja, konguracja, uruchomienie i konserwacja muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwa-
likowany personel.
Upewnić się, iż instalacja na ścianie została wykonana poprawnie
Podczas układania kabli należy przestrzegać obowiązujące rozporządzenia
Podłączyć kable zasilania zgodnie z instrukcjami
Dla ewentualnego rozbudowania linii należy używać wyłącznie artykuły wymienione w specykacji
technicznej
8
Citiți cu atenție acest document înainte de utilizare și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
Este interzis să atingeți unitățile cu mâinile ude
Este interzis să folosiți soluții de curățare lichide sau aerosoli
Este interzis să acoperiți oriciile de ventilație
Este interzis să modicați dispozitivele
Este interzis să îndepărtați componentele de protecție de pe dispozitive
Este interzis să instalați unitățile aproape de lichide sau pulberi
Este interzis să instalați unitățile aproape de surse de căldură
Este interzis să instalați unitățile aproape de gaze nocive, pulberi metalice sau similare
Este interzis să xați unitățile pe suprafețe neadecvate
Pericol de electrocutare
Risc de cădere a dispozitivelor dincauzacedării suprafețelelorpe care sunt instalatesau din cauzainstalării
necorespunzătoare
Decuplați alimentarea înainte de orice intervenție la aparat
Atenție: operațiile de instalare, congurare, punere în funcțiune și întreținere trebuie efectuate exclusiv
de personal calicat.
Asigurați-vă că instalarea pe perete este efectuată corect
Efectuați pozarea cablurilor respectând normele în vigoare
Conectați cablurile de alimentare conform cu indicațiile
Pentru eventuale expansiuni ale instalației, utilizați doar articolele indicate în specicațiile tehnice
Před použitím si přečtěte pozorně a uchovejte pro budoucí použití
Je zakázáno se dotýkat jednotek s vlhkýma rukama
Je zakázáno používat kapalné čisticí prostředky nebo aerosol
Je zakázáno blokovat větrací otvory
Je zakázáno modikovat zařízení
Je zakázáno odstraňovat ochranné kryty ze zařízení
Je zakázáno instalovat jednotky do blízkosti kapalin a prachu
Je zakázáno instalovat jednotky do blízkosti tepelných zdrojů
Je zakázáno instalovat jednotky do blízkosti škodlivých plynů, kovových prášků nebo podobných látek
Je zakázáno upevňovat jednotky na nevhodné povrchy
Nebezpečí elektrického šoku
Riziko pádu zařízení kvůli povolení povrchu, na němž jsou nainstalována, nebo kvůli nesprávné instalaci
Před jakýmkoliv zásahem na zařízení odpojte napájení
Pozor: úkony instalace, kongurace, zprovoznění a údržby musí provádět pouze kvalikovaný personál.
Zabezpečte, aby instalace na stěnu byla provedena správně
Položte kabely podle platných norem
Připojte napájecí kabely podle instrukcí
Pro případná rozšíření zařízení použijte pouze součástky uvedené v technických specikacích
Pred použitím si ich pozorne prečítajte aodložte na použitie vbudúcnosti
Zákaz dotýkať sa jednotky mokrými rukami
Zákaz používania kvapalných alebo sprejových čistiacich prípravkov
Zákaz zakrývať vetracie otvory
Zákaz meniť zariadenia
Zákaz odmontovať ochranné diely zariadenia
Zákaz inštalovať jednotky vblízkosti kvapalín aprachu
Zákaz inštalovať jednotky vblízkosti zdrojov tepla
Zákaz inštalovať jednotky vblízkosti škodlivých plynov, kovových pilín apodobne
Zákaz Upevňovať jednotky na nevhodných povrchoch
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Riziko pádu zariadení vdôsledku poškodenia povrchu, na ktorom sú nainštalované, alebo pri nevhodnej
inštalácii
Pred každým zásahom na zariadení odpojte elektrické napájanie
Pozor: úkony pri inštalácii, kongurácii, uvedení do prevádzky aúdržbe smú vykonávať výhradne kvali-
kovaní pracovníci.
Skontrolujte, či bolo zariadenie na stenu nainštalované správne
Pri vedení káblov dodržte platné normy
Napájacie káble zapojte podľa pokynov
Na prípadné rozšírenie systému používajte výhradne komponenty uvedené vtechnických špecikáciách
• Le soussigné Legrand S.p.A., déclare que l'équipement radioélectrique du type 369425/369435 Easy Kit Connected est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.legrandoc.com.
• Hierbij verklaar ik Legrand S.p.A., dat het type radioapparatuur 369425/369435 Easy Kit Connected conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.legrandoc.com.
• Hereby Legrand S.p.A., declares that the radio equipment 369425/369435 Easy Kit Connected is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.legrandoc.com.
• Hiermit erklärt Legrand S.p.A., dass der Funkanlagentyp 369425/369435 Easy Kit Connected der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.legrandoc.com.
• Por la presente Legrand S.p.A., declara que el tipo de equipo radioeléctrico 369425/369435 Easy Kit Connected credencial es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www.legrandoc.com.
• O abaixo assinado Legrand S.p.A., declara que o presente tipo de equipamento de rádio 369425/369435 Easy Kit Connected crachá está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível
no seguinte endereço de Internet: www.legrandoc.com.
• Producent Legrand S.p.A. oświadcza, że typ urządzenia radiowego 369425/369435 Easy Kit Connected jest zgodny z dyrektywą 2014/53 /WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.legrandoc.com.
• A Legrand S.p.A., mint gyártó kijelenti, hogy a 369425/369435 Easy Kit Connected megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege ezen az internetes címen érhető el: www.legrandoc.com.
• Výrobce Legrand S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení 369425/369435 Easy Kit Connected odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.legrandoc.com.
• Producătorul Legrand S.p.A. declară că tipul de echipament radio 369425/369435 Easy Kit Connected este conform cu directiva 2014/53/UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă Internet: www.legrandoc.com.
• Výrobca Legrand S.p.A. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia 369425/369435 Easy Kit Connected spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ.
Kompletný text vyhlásenie ES ozhode je kdispozícii na nasledujúcich internetových stránkach: www.legrandoc.com.

This manual suits for next models

1

Other LEGRAND Intercom System manuals

LEGRAND 0 416 51 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 416 51 User manual

LEGRAND Belanko 617 013 User manual

LEGRAND

LEGRAND Belanko 617 013 User manual

LEGRAND Easy Kit Connected User manual

LEGRAND

LEGRAND Easy Kit Connected User manual

LEGRAND LEGD365 061 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEGD365 061 User manual

LEGRAND 369339 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369339 User manual

LEGRAND Bticino Terraneo 342911 User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino Terraneo 342911 User manual

LEGRAND ON-Q IC5002-OB User guide

LEGRAND

LEGRAND ON-Q IC5002-OB User guide

LEGRAND IS-0387 User manual

LEGRAND

LEGRAND IS-0387 User manual

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND IC7000 User manual

LEGRAND

LEGRAND IC7000 User manual

LEGRAND Tynetec Advent XT2 User manual

LEGRAND

LEGRAND Tynetec Advent XT2 User manual

LEGRAND On-Q inQuire 1000 User manual

LEGRAND

LEGRAND On-Q inQuire 1000 User manual

LEGRAND On-Q User manual

LEGRAND

LEGRAND On-Q User manual

LEGRAND Easy Kit Connected User manual

LEGRAND

LEGRAND Easy Kit Connected User manual

LEGRAND 369305 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369305 User manual

LEGRAND 369205 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369205 User manual

LEGRAND EASYKIT Essential User manual

LEGRAND

LEGRAND EASYKIT Essential User manual

LEGRAND CM2001 User manual

LEGRAND

LEGRAND CM2001 User manual

LEGRAND 369210 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369210 User manual

LEGRAND EASYKIT Plus User manual

LEGRAND

LEGRAND EASYKIT Plus User manual

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND IC7001 User manual

LEGRAND

LEGRAND IC7001 User manual

LEGRAND HPM D642/012R User manual

LEGRAND

LEGRAND HPM D642/012R User manual

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND

LEGRAND AI6100M1 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Alcad GRF-400 manual

Alcad

Alcad GRF-400 manual

WESTEK RFK200 manual

WESTEK

WESTEK RFK200 manual

Comelit Venice Technical manual

Comelit

Comelit Venice Technical manual

Vimar Elvox Due Fili Plus 7549/M Installer manual

Vimar

Vimar Elvox Due Fili Plus 7549/M Installer manual

Commax CDV-43K2 user manual

Commax

Commax CDV-43K2 user manual

Optex iVision Plus IVP-DU installation instructions

Optex

Optex iVision Plus IVP-DU installation instructions

FAAC TAS250 installation manual

FAAC

FAAC TAS250 installation manual

urmet domus II Series instructions

urmet domus

urmet domus II Series instructions

Amroad DP3210 user manual

Amroad

Amroad DP3210 user manual

SSS Siedle ZFB 611-0 Product information

SSS Siedle

SSS Siedle ZFB 611-0 Product information

Koch TC40/STA user manual

Koch

Koch TC40/STA user manual

Comelit FT PLANUX 03 Operation & programming manual

Comelit

Comelit FT PLANUX 03 Operation & programming manual

Commax CDV-704MF user manual

Commax

Commax CDV-704MF user manual

NuTone IM-5006 installation instructions

NuTone

NuTone IM-5006 installation instructions

TCS AMI Series Product information

TCS

TCS AMI Series Product information

2N OMEGA Lite user manual

2N

2N OMEGA Lite user manual

golmar CETK-590 Plus instruction manual

golmar

golmar CETK-590 Plus instruction manual

urmet domus 1060 manual

urmet domus

urmet domus 1060 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.