manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. LEGRAND EASYKIT Plus User manual

LEGRAND EASYKIT Plus User manual

EASYKIT Plus
Manuel d’installation • Installation manual
368910
Part. LE14050AA - 03/23-02 PC
2
Composition du kit 368910 - Samenstelling van de kit 368910 - Kit composition 368910 - Zusammensetzung des Satzes 368910 - Composición del kit
368910 - Composição do kit 368910 - Skład zestawu 368910 - A 368910 kit összetétele - Složení soupravy 368910 - Alcătuirea setului 368910 - Zložky
súpravy 368910
364220 369339
• Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel qualifié.
• Laat de installatie, de configuratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud verrichten door gekwalificeerd personeel.
• Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel.
• Die Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden.
• Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser efectuadas por personal cualificado.
• As operações de instalação, configuração, colocação em serviço e manutenção devem ser realizadas por pessoal qualificado
• Instalacja, konfiguracja, uruchomienie i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
• A telepítés, konfigurálás, üzembe helyezés és karbantartás műveleteit csak szakképzett személyeknek szabad végezniük
• Úkony instalace, konfigurace, zprovoznění a údržby musí provádět kvalifikovaný personál
• Operațiile de instalare, configurare, punere în funcțiune și întreținere trebuie efectuate de personal calificat
• Úkony pri inštalácii, konfigurácii, uvedení do prevádzky a údržbe smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.
EASYKIT Plus
Index
3
Câbles et distances (mm2) 6
Kabels en afstanden (mm2)
Cables and distances (mm2)
Kabel und Abstände (mm2)
Cables y distancias (mm2)
Cabos e distâncias (mm2)
Kable i odległości (mm2)
Vezetékek és távolságok (mm2)
Kabely a vzdálenosti (mm2)
Cabluri și distanțe
Káble a vzdialenosti (mm2)
Schéma d’installation mono-familiale 7
Eengezinsschema
One-family diagram
Schema Einfamilienhaus
Esquema monofamiliar
Diagrama unifamiliar
Schemat dla 1 użytkownika
Egycsaládos kapcsolási rajz
Jednorodinné schéma
Schemă reședință monofamilială
Schéma pre jednu rodinu
Schéma d’installation bi-familiale 9
Twee Gezinsschema
Two-family diagram
Schema Zweifamilienhaus
Esquema bifamiliar
Diagrama bifamiliar
Schemat dla 2 użytkowników
Kétcsaládos kapcsolási rajz
Dvourodinné schéma
Schemă reședință bifamilială
Schéma pre dve rodiny
Données dimensionnelles 11
Afmetingen
Dimensional data
Größe
Datos dimensionales
Dimensões
Dane wymiarowe
Méret adatok
Rozměrové údaje
Date dimensiuni
Rozmery
Poste interne 12
Binnenpost
Indoor unit
Hausstation
Unidad interior
Unidade interna
Wewnętrzny aparat
Beltéri egység
Vnitřní místo
Post interior
Miesto v byte
4
Index Caractéristiques techniques 18
Technische gegevens
Technical data
Technische Daten
Datos técnicos
Dados técnicos
Dane techniczne
Műszaki adatok
Technické údaje
Date tehnice
Technické údaje
Montage 19
Montage
Assembly
Montage
Montaje
Montagem
Montaż
Felszerelés
Montáž
Montaj
Montáž
Démontage 20
Demontage
Disassembling
Demontage
Desmontaje
Desmontagem
Demontaż
Leszerelés
Demontáž
Demontare
Demontáž
Poste externe 21
Buitenpost
Entrance panel
Türstation
Placa exterior
Unidade externa
Panel Zewnętrzny
Kültéri egység
Vnější místo
Post exterior
Miesto inštalácie vonku
Caractéristiques techniques 26
Technische gegevens
Technical data
Technische Daten
Datos técnicos
Dados técnicos
Dane techniczne
Műszaki adatok
Technické údaje
Date tehnice
Technické údaje
EASYKIT Plus
5
Montage 27
Montage
Assembly
Montage
Montaje
Montagem
Montaż
Felszerelés
Montáž
Montaj
Montáž
Avertissements et droits du consommateur 31
Waarschuwingen en rechten van de consument
Warnings and consumer rights
Hinweise und Rechte der Verbraucher
Advertencias y derechos del consumidor
Advertências e direitos do consumidor
Ostrzeżenia i prawa konsumenta
Figyelmeztetések és fogyasztói jogok
Upozornění a práva spotřebitelů
Avertismente și drepturile consumatorului
Upozornenia a práva spotrebiteľa
Index
6
• Câbles et distances (mm2)
• Kabels en afstanden (mm2)
• Cables and distances (mm2)
• Kabel und Abstände (mm2)
• Cables y distancias (mm2)
• Cabos e distâncias (mm2)
• Kable i odległości (mm2)
• Vezetékek és távolságok (mm2)
• Kabely a vzdálenosti (mm2)
• Cabluri și distanțe (mm2)
• Káble a vzdialenosti (mm2)
• Distance entre le dernier poste interne et le dernier poste externe
• Afstand tussen de laatste binnenpost en de laatste buitenpost
• Distance between the last internal unit and the last entrance panel
• Abstand zwischen der letzten Hausstation und der letzten Türstation
• Distancia entre la última unidad interior y la última placa exterior
• Distância entre a última unidade interna e a última unidade externa
• Odległość między ostatnim aparatem wewnętrznym a ostatnim panelem zewnętrznym
• Az utolsó beltéri egység és az utolsó kültéri egység közötti távolság
• Vzdálenost mezi posledním vnitřním místem a posledním vnějším místem
• Distanță între ultimul post interior și ultimul post exterior
• Vzdialenosť medzi posledným miestom vnútri a posledným miestom vonku
Câble pair téléphonique twisté - Gevlochten telefoondraad -
Telephone twisted pair - Gedrillte Telefonschleife - Cable telefónico
doble trenzado - Par telefónico trançado - Skręcona para telefoniczna
- Sodrott telefon érpár -Telefonní kabel kroucený - Pereche de fire
telefonice răsucite - Krútený telefonický dvojkábel
336904 (SCS BTicino)
2 x 0.28 mm2(0.13 ohm/m) 2 x 0.5 mm2(0.04 ohm/M)
0 – 80 m 0 – 100 m
2
• Longueur maximale du câble couvert 20 m.
Impédance de boucle du câble 0,08/m
• Maximale lengte van de afgedekte kabel 20 m.
Lusimpedantie van de kabel 0,08/m
• Max. length of the covered cable 20 m.
Cable loop impedance 0.08/m
• Maximale Länge des ummantelten Kabels 20 m.
Kabel-Schleifenimpedanz 0,08/m
• Largo máximo del cable cubierto: 20 m.
Impedancia de loop del cable 0,08/m
• Comprimento máximo do cabo coberto 20 m.
Impedância de loop do cabo 0,08/m
• Maksymalna długość pokrytego kabla 20 m.
Impedancja pętli kablowej 0,08/ m
• Fedett vezeték maximális hosszúság 20 m.
Vezeték hurokimpedancia 0,08/ m
• Maximální délka krytého kabelu 20 m.
Impedance kabelové smyčky 0,08/m
• Lungime maximă a cablului acoperit 20 m.
Impedanță buclă cablu 0,08/m
• Maximálna dĺžka krytého kábla 20 m.
Impedancia slučky kábla 0,08/m
30 Vdc; 30 V
• Alimentation non polarisée
• Niet-gepolariseerde voeding
• Non-polarised power supply
• Nicht gepolte Versorgung
• Alimentación no polarizada
• Alimentação elétrica não polarizada
• Niespolaryzowane zasilanie
• Nem polarizált tápegység
• Nepolarizované napájení
• Alimentare nepolarizată
• Nepolarizované elektrické napájanie
EASYKIT Plus
7
•
Schéma d’installation mono-familiale
• Eengezinsschema
• One-family diagram
• Schema Einfamilienhaus
• Esquema monofamiliar
• Diagrama unifamiliar
• Schemat dla 1 użytkownika
• Egycsaládos kapcsolási rajz
• Jednorodinné schéma
• Schemă reședință monofamilială
• Schéma pre jednu rodinu
• (*) Vendu séparément. (* *) Distance entre caméra CCTV et SEP (poste externe secondaire) : coaxial 100 m
• (*) Apart verkrijgbaar. (* *) Afstand tussen CCTV-camera en SBuP (secundaire buitenpost): coaxkabel 100 m
• (*) Can be purchased separately. (* *) Distance between CCTV camera and SEP (secondary entrance panel): coaxial 100 m
• (*) Auf Anfrage getrennt erhältlich. (* *) Abstand zwischen Kamera CCTV und SEP (Nebentürstation): koaxial 100 m
• (*) A la venta por separado. (* *) Distancia entre telecámara CCTV y SEP (placa exterior secundaria): coaxial 100 m
• (*) Adquirível separadamente. (* *) Distância entre câmara de vídeo CCTV e SEP (unidade externa secundária): coaxial 100 m
• (*) Możliwość zakupu osobno. (* *) Odległość między kamerą CCTV a SEP (drugorzędny panel zewnętrzny): współosiowa 100 m
• (*) Külön megvásárolható. (* *) CCTV kamerák és SEP (másodlagos kültéri egység) közötti távolság: 100 m koax
• (*) Lze zakoupit zvlášť. (* *) Vzdálenost mezi videokamerou CCTV a SEP (sekundární vnější místo): koaxiální 100 m
• (*) Poate fi achiziționat separat. (* *) Distanța între camera video CCTV și SEP (post exterior secundar): coaxial 100 m
• (*) Predáva sa samostatne. (* *) Vzdialenosť medzi telekamerou CCTV a SEP (sekundárne miesto vonku): koaxiálny kábel 100 m
(*)(*)
(*)
ADMD
(**)
30 Vdc – 30 W 30 Vdc – 30 W
100 – 240 Vac
(*)
(*)
8
Expansion max. - Maximale uitbreiding- Maximum Expansion -Maximale Erweiterungs - Expansión máxima - Expansão máxima -
Maksymalne rozszerzenie - Maximális kiterjesztés - Maximální expanze - Expansiune maximă - Maximálne rozšírenie
2 X x 3 2 X 2 X 2 X
369339 364220 369401 serrure porte
deursloten
door locks
Türschlösser
cerradura de la puerta
fechaduras porta
zamki drzwi
ajtózárak
zámky dveří
încuietori ușă
zámky dverí
serrure grille
sloten poort
gate locks
Torschlösser
cerradura de la cancela
fechaduras portão
zamki bramy
kapuzárak
zámky brány
încuietori poartă
zámky brány
• Note : en fonction de la configuration (F1 ou F2) des postes internes, le bouton d’appel externe s’adapte automatiquement à l’appel mono-familial ou bi-familial.
• Opmerking: de externe oproepknop past zich automatisch aan een- of tweegezins aan, afhankelijk van de configuratie (F1 of F2) van de binnenposten.
• Note: depending on the configuration (F1 or F2) of the internal units, the external call button can be adapted for single or two-family call.
• Anmerkung: Je nach Konfiguration (F1 oder F2) der Hausstation passt sich die externe Ruftaste an ein Ein- oder Zweifamiliengespräch an.
• Nota: en función de la configuración (F1 o F2) de las placas exteriores, el botón de llamada exterior se adapta automáticamente a una llamada
monofamiliar o bifamiliar.
• Nota: consoante a configuração (F1 ou F2) das unidades internas, o botão de chamada externo auto-ajusta-se à chamada unifamiliar ou bifamiliar.
• Uwaga: w zależności od konfiguracji (F1 lub F2) aparatów wewnętrznych, przycisk połączenia zewnętrznego sam się dostosowuje do połączenia z
wideodomofonem dla 1 użytkownika lub 2 użytkowników.
• Megjegyzés: a beltéri egységek konfigurációja (F1 vagy F2) alapján a külső hívás gomb egycsaládos vagy kétcsaládos üzemre alkalmas.
• Pozn.: podle konfigurace (F1 nebo F2) Vnitřních míst se tlačítko vnějšího volání samo-přizpůsobí volání do jednorodinného domu nebo dvojrodinného domu.
• Notă: în funcție de configurația (F1 sau F2) posturilor interne, butonul de apelare extern se autoadaptează la apel monofamilial sau bifamilial.
• Poznámka: v závislosti od konfigurácie (F1 alebo F2) interných miest inštalácie sa tlačidlo na volanie zvonku automaticky prispôsobí pre zariadenie pre
jednu alebo pre dve rodiny.
EASYKIT Plus
9
• Schéma d’installation bi-familiale
• Twee Gezinsschema
• Two-family diagram
• Schema Zweifamilienhaus
• Esquema bifamiliar
• Diagrama bifamiliar
• Schemat dla 2 użytkowników
• Kétcsaládos kapcsolási rajz
• Dvourodinné schéma
• Schemă reședință bifamilială
• Schéma pre dve rodiny
ADMD
ADMD
(*) (*) (*)
(*)
(*)
(**)
(*)
(*) (*)(*)
(*)(*)
30 Vdc; 30 W
30 Vdc; 30 W
30 Vdc; 30 W
30 Vdc; 30 W
30 Vdc; 30 W
30 Vdc; 30 W
A B
AB≥ 15 m - م 15
• (*) Vendu séparément. (* *) Distance entre caméra CCTV et SEP (poste externe secondaire) : coaxial 100 m
• (*) Apart verkrijgbaar. (* *) Afstand tussen CCTV-camera en SBuP (secundaire buitenpost): coaxkabel 100 m
• (*) Can be purchased separately. (* *) Distance between CCTV camera and SEP (secondary entrance panel): coaxial 100 m
• (*) Auf Anfrage getrennt erhältlich. (* *) Abstand zwischen Kamera CCTV und SEP (Nebentürstation): koaxial 100 m
• (*) A la venta por separado. (* *) Distancia entre telecámara CCTV y SEP (placa exterior secundaria): coaxial 100 m
• (*) Adquirível separadamente. (* *) Distância entre câmara de vídeo CCTV e SEP (unidade externa secundária): coaxial 100 m
• (*) Możliwość zakupu osobno. (* *) Odległość między kamerą CCTV a SEP (drugorzędny panel zewnętrzny): współosiowa 100 m
• (*) Külön megvásárolható. (* *) CCTV kamerák és SEP (másodlagos kültéri egység) közötti távolság: 100 m koax
• (*) Lze zakoupit zvlášť. (* *) Vzdálenost mezi videokamerou CCTV a SEP (sekundární vnější místo): koaxiální 100 m
• (*) Poate fi achiziționat separat. (* *) Distanța între camera video CCTV și SEP (post exterior secundar): coaxial 100 m
• (*) Predáva sa samostatne. (* *) Vzdialenosť medzi telekamerou CCTV a SEP (sekundárne miesto vonku): koaxiálny kábel 100 m
10
Expansion max. - Maximale uitbreiding - Maximum Expansion -Maximale Erweiterung - Expansión máxima - Expansão máxima -
Maksymalne rozszerzenie - Maximális kiterjesztés - Maximální expanze - Expansiune maximă - Maximálne rozšírenie
2 X x 3 2 X 2 X 2 X
369339 364220
Famille 1 (3X) + Famille 2 (3X)
Familie 1 (3X) + Familie 2 (3X)
Family 1 (3X) + Family 2 (3X)
Familie 1 (3X) + Familie 2 (3X)
Familia 1 (3X) + Familia 2 (3X)
Família 1 (3X) + Família 2 (3X)
Rodzina 1 (3X) + Rodzina 2 (3X)
Család 1 (3X) + Család 2 (3X)
Rodina 1 (3X) + Rodina 2 (3X)
Familia 1 (3X) + Familia 2 (3X)
Rodina 1 (3X) + Rodina 2 (3X)
369401
serrure porte
deursloten
door locks
türschlösser
cerradura de la puerta
fechaduras porta
zamki drzwi
ajtózárak
zámky dveří
încuietori ușă
zámky dverí
serrure grille
sloten poort
gate locks
torschlösser
cerradura de la cancela
fechaduras portão
zamki bramy
kapuzárak
zámky brány
încuietori poartă
zámky brány
• Note : en fonction de la configuration (F1 ou F2) des postes internes, le bouton d’appel externe s’adapte automatiquement à l’appel mono-familial ou bi-familial.
• Opmerking: de externe oproepknop past zich automatisch aan een- of tweegezins aan, afhankelijk van de configuratie (F1 of F2) van de binnenposten.
• Note: depending on the configuration (F1 or F2) of the internal units, the external call button can be adapted for single or two-family call.
• Anmerkung: Je nach Konfiguration (F1 oder F2) der Hausstation passt sich die externe Ruftaste an ein Ein- oder Zweifamiliengespräch an.
• Nota: en función de la configuración (F1 o F2) de las placas exteriores, el botón de llamada exterior se adapta automáticamente a una llamada
monofamiliar o bifamiliar.
• Nota: consoante a configuração (F1 ou F2) das unidades internas, o botão de chamada externo auto-ajusta-se à chamada unifamiliar ou bifamiliar.
• Uwaga: w zależności od konfiguracji (F1 lub F2) aparatów wewnętrznych, przycisk połączenia zewnętrznego sam się dostosowuje do połączenia z
wideodomofonem dla 1 użytkownika lub 2 użytkowników.
• Megjegyzés: a beltéri egységek konfigurációja (F1 vagy F2) alapján a külső hívás gomb egycsaládos vagy kétcsaládos üzemre alkalmas.
• Pozn.: podle konfigurace (F1 nebo F2) Vnitřních míst se tlačítko vnějšího volání samo-přizpůsobí volání do jednorodinného domu nebo dvojrodinného domu.
• Notă: în funcție de configurația (F1 sau F2) posturilor interne, butonul de apelare extern se autoadaptează la apel monofamilial sau bifamilial.
• Poznámka: v závislosti od konfigurácie (F1 alebo F2) interných miest inštalácie sa tlačidlo na volanie zvonku automaticky prispôsobí pre zariadenie pre
jednu alebo pre dve rodiny.
EASYKIT Plus
11
• Données dimensionnelles
• Afmetingen
• Dimensional data
• Größe
• Datos dimensionales
• Dimensões
• Dane wymiarowe
• Méret adatok
• Rozměrové údaje
• Date dimensiuni
• Rozmery
36,6 mm100 mm
160,5 mm
208 mm
122 mm
26,5 mm
• Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur et données de cadrage.
• Aanbevolen hoogte, tenzij door de toepasselijke wetgeving en de gegevens
van het beeldveld anders is voorgeschreven.
• Recommended height, unless different regulations are specified.
• Empfohlene Höhe, sofern gesetzlich nicht anders angegeben und Daten des
Aufnahmebereichs.
• Altura recomendada salvo normativa vigente diferente.
• Altura sugerida, salvo disposição em contrário na normativa vigente e dados
do campo de filmagem.
• Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisów oraz
danych pola widzenia.
• Eltérő hatályos jogszabály hiányában javasolt magasság és videó látómező
adatok.
• Doporučená výška, není-li stanoveno jinak podle platných předpisů, a
údaje z pole záběru.
• Înălțime recomandată, în lipsa unor alte prevederi legislative și a datelor
câmpului de preluare.
• Odporúčaná výška, pokiaľ neplatia iné normy a údaje pružného rozsahu.
50 cm
105°
140 cm
80°
115 cm
50 cm
160 – 165 cm
90 – 130 cm
12
• Poste interne
• Binnenpost
• Indoor unit
• Hausstation
• Unidad interior
• Unidade interna
• Wewnętrzny aparat
• Beltéri egység
• Vnitřní místo
• Post interior
• Miesto v byte
1 - Réglage couleur
2 - Réglage luminosité
3 - Réglage volume
4 - Micro
5 - Écran 7»
6 - Bouton d’ouverture porte
7 - Touche de réponse / Touche Intercom
(disponible uniquement avec poste interne
supplémentaire)
8 - Touche allumage poste externe / cyclage
9 - Bouton d’ouverture grille
10 - Bouton lumière
11 - Voyant indication allumé / éteint
Bleu = allumé
12 - Voyant indication volume
Rouge = volume minimum
Bleu = volume normal
1 - Kleurregeling
2 - Regeling helderheid
3 - Volumeregeling
4 - Microfoon
5 - Display 7”
6 - Knop deuropener
7 - Toets beantwoorden/Toets intercom
(uitsluitend verkrijgbaar met extra binnenpost)
8 - Toets activering buitenpost/cyclische weergave
9 - Knop poortopener
10 - Knop licht
11 - LED aanduiding aan/uit
Blauw = aan
12 - LED aanduiding volume
Rood = minimaal volume
Blauw = normaal volume
4
3
2
1
6
7
8
9
10
11
12
5
EASYKIT Plus
13
1 - Colour adjustment
2 - Brightness adjustment
3 - Volume adjustment
4 - Microphone
5 - Display 7”
6 - Door lock release pushbutton
7 - Answer key / Intercom key (available only with
additional internal unit)
8 - Scrolling/entrance panel activation key
9 - Gate lock release pushbutton
10 - Light pushbutton
11 - ON/OFF notification LED
Blue = ON
12 - Volume indication LED
Red = minimum volume
Blue = normal volume
1 - Farbeneinstellung
2 - Einstellung der Helligkeit
3 - Einstellung der Lautstärke
4 - Mikrophon
5 - Display 7“
6 - Türöffnungstaste
7 - Antworttaste / Intercom-Taste
(nur mit zusätzlicher Hausstation verfügbar)
8 - Einschaltetaste Türstation / Taktierung
9 - Türöffnungstaste
10 - Lichttaste
11 - LED-Anzeige ein / aus
Blau = eingeschaltet
12 - LED-Anzeige der Lautstärke
Rot = minimale Lautstärke
Blau = normale Lautstärke
1 - Regulación del color
2 - Regulación de la luminosidad
3 - Regulación del volumen
4 - Micrófono
5 - Pantalla 7"
6 - Pulsador de apertura de la puerta
7 - Botón de respuesta / Botón Intercom
(disponible solamente con unidad interior
adicional)
8 - Botón de encendido de la placa exterior /
visualización cíclica
9 - Pulsador de apertura de la cancela
10 - Pulsador de la luz
11 - LED de indicación de encendido/apagado
Azul= encendido
12 - LED de indicación del volumen
Rojo = volumen mínimo
Azul = volumen normal
1 - Regulação da cor
2 - Regulação da iluminação
3 - Regulação da volume
4 - Microfone
5 - Ecrã 7"
6 - Botão abertura porta
7 - Tecla resposta / Tecla Intercom
8 - (disponível apenas com unidade interna
adicional)
Tecla ligação unidade externa / ativação cíclica
9 - Botão abertura portão
10 - Botão luz
11 - LED indicação de ligação/desligamento
Azul = ligado
12 - LED indicação de volume
Vermelho = volume mínimo
Azul = volume normal
14
4
3
2
1
6
7
8
9
10
11
12
5
1 - Regulacja koloru
2 - Regulacja jasności
3 - Regulacja głośności
4 - Mikrofon
5 - Wyświetlacz 7”
6 - Przycisk otwierania drzwi
7 - Klawisz odpowiedzi / klawisz interkomu
8 - (dostępny tylko z dodatkowym aparatem
wewnętrznym)
Klawisz zasilania panelu zewnętrznego/
przełączania
9 - Przycisk otwierania bramy
10 - Przycisk światła
11 - Dioda sygnalizująca włączenie/wyłączenie
Niebieski = włączony
12 - Dioda wskazująca głośność
Czerwony = minimalna głośność
Niebieski = normalna głośność
1 - Szín beállítása
2 - Fényerő beállítása
3 - Hangerő beállítása
4 - Mikrofon
5 - Kijelző 7”
6 - Ajtónyitás gomb
7 - Válasz gomb / Házitelefon gomb
(csak kiegészítő beltéri egység esetén)
8 - Kültéri egység bekapcsoló / ciklikus gomb
9 - Kapunyitás gomb
10 - Világítás gomb
11 - Bekapcsolva / kikapcsolva LED jelzés
Kék = bekapcsolva
12 - Hangerő LED jelzés
Piros= legkisebb hangerő
Kék= normál hangerő
EASYKIT Plus
15
1 - Regulace barvy
2 - Regulace jasu
3 - Regulace hlasitosti
4 - Mikrofon
5 - Displej 7”
6 - Tlačítko pro otvírání dveří
7 - Tlačítko Odpověď / Tlačítko Intercom
(k dispozici pouze s přídavným vnitřním místem)
8 - Tlačítko zapnutí vnějšího místa / cyklování
9 - Tlačítko otevření brány
10 - Tlačítko světla
11 - Kontrolka indikace rozsvícení / zhasnutí
Modrá = rozsvíceno
12 - Kontrolka indikace hlasitosti
Červená= minimální hlasitost
Modrá= normální hlasitost
1 - Reglare culoare
2 - Reglare luminozitate
3 - Reglare volum
4 - Microfon
5 - Afișaj 7”
6 - Buton deschidere ușă
7 - Tastă răspuns / Tastă Intercom
(disponibilă doar cu post interior suplimentar)
8 - Tastă pornire post exterior / ciclare
9 - Buton deschidere poartă
10 - Buton lumină
11 - Led indicare aprins / stins
Albastru = aprins
12 - Led indicare volum
Roșu = volum minim
Albastru = volum normal
1 - Regulácia farby
2 - Regulácia jasu
3 - Regulácia hlasitosti
4 - Mikrofón
5 - Displej 7"
6 - Tlačidlo na otvorenie dverí
7 - Tlačidlo odpovede / Tlačidlo domáceho telefónu
(k dispozícii, iba keď je prítomné doplnkové
miesto v byte)
8 - Tlačidlo na zapnutie miesta vonku / cyklovanie
9 - Tlačidlo na otvorenie brány
10 - Tlačidlo osvetlenia
11 - Led označujúca zapnuté/vypnuté
Modrá = zapnuté
12 - Led označujúca hlasitosť
Červená = minimálna hlasitosť
Modrá = normálna hlasitosť
16
1 - Micro-interrupteur famille 1 / famille 2
2 - Non utilisé
3 - Micro-interrupteur Master / Slave
4 - Non utilisé
5 - Bornes de branchement amovibles :
D1 - D2 branchement poste externe ou poste
interne précédent
R1 - R2 branchement poste interne
supplémentaire
6 - Alimentation 30 Vdc; 30 W
7 - Haut-parleur
1 - Microschakelaar familie 1 / familie 2
2 - Niet gebruikt
3 - Microschakelaar Master / Slave
4 - Niet gebruikt
5 - Verwijderbare aansluitklemmen
D1 - D2 aansluiting buitenpost of vorige
binnenpost
R1 - R2 aansluiting extra binnenpost
6 - Voeding 30 Vdc; 30 W
7 - Luidspreker
1 - Micro switch for family 1 / family 2
2 - Not used
3 - Master / Slave micro switch
4 - Not used
5 - Removable connection clamps:
D1 - D2 connection of the entrance panel or
previous internal unit
R1 - R2 connection of the additional internal unit
6 - 30 Vdc; 30 W power supply
7 - Speaker
1 - Mikroschalter Familie 1 / Familie 2
2 - Nicht verwendet
3 - Mikroschalter Master / Slave
4 - Nicht verwendet
5 - Abnehmbare Anschlussklemmen:
D1 - D2 Anschluss Türstation oder
vorhergehende Hausstation
R1 - R2 Anschluss zusätzliche Hausstation
6 - Versorgung 30 Vdc; 30 W
7 - Lautsprecher
1 32 4 5 76
EASYKIT Plus
17
1 - Micro-interruptor família 1 / família 2
2 - Não utilizado
3 - Micro-interruptor Principal/Secundário
4 - Não utilizado
5 - Bornes de conexão removíveis:
D1 - D2 conexão unidade externa ou unidade
interna anterior
R1 - R2 conexão unidade externa interna adicional
6 - Alimentação 30 Vdc; 30 W
7 - Altifalante
1 - Microinterruptor familia 1 / familia 2
2 - No usado
3 - Microinterruptor Master / Slave
4 - No usado
5 - Bornes de conexión amovibles:
D1 - D2 conexión placa exterior o unidad
interior precedente
R1 - R2 conexión unidad interior adicional
6 - Alimentación 30 Vdc; 30W
7 - Altavoz
1 - Mikroprzełącznik rodziny 1 / rodziny 2
2 - nie używany
3 - Mikroprzełącznik Master / Slave
4 - nie używany
5 - Wyjmowane zaciski przyłączeniowe:
D1 - D2 do podłączenia panelu zewnętrznego
lub poprzedniego aparatu wewnętrznego
R1 - R2 do połączenia z dodatkowym aparatem
wewnętrznym
6 - Zasilacz 30 Vdc; 30W
7 - Głośnik
1 - Család 1 / család 2 mikrokapcsoló
2 - Nincs használva
3 - Master / Slave mikrokapcsoló
4 - Nincs használva
5 - Levehető kapocslécek:
D1 – D2, régi kültéri egység vagy beltéri egység
csatlakoztatása
R1 – R2, kiegészítő beltéri egység
csatlakoztatása
6 - 30 Vdc; 30 W tápegység
7 - Hangszóró
1 - Mikrospínač rodina 1 / rodina 2
2 - Nepoužito
3 - Mikrospínač Master / Slave
4 - Nepoužito
5 - Odstranitelné připojovací svorky:
D1 - D2 vnějšího místa nebo předcházejícího
vnitřního místa
R1 - R2 přídavného vnitřního místa
6 - Napájení 30 Vdc; 30 W
7 - Zesilovač zvuku
1 - Microîntrerupător familia 1 / familia 2
2 - Neutilizat
3 - Microîntrerupător Master / Slave
4 - Neutilizat
5 - Borne de conexiune detașabile:
D1 - D2 conexiune post exterior sau post
interior anterior
R1 - R2 conexiune post interior suplimentar
6 - Alimentare 30 Vdc; 30 W
7 - Difuzor
1 - Mikrospínač rodina 1/rodina 2
2 - Nepoužíva sa
3 - Mikrospínač Master/Slave
4 - Nepoužíva sa
5 - Vyberateľné svorky zapojenia:
D1 – D2 zapojenie miesta vonku alebo
predchádzajúceho miesta v byte
R1 – R2 zapojenie doplnkového miesta v byte
6 - Elektrické napájanie 30 Vdc; 30W
7 - Reproduktor
18
• Caractéristiques
techniques
• Technische gegevens
• Technical data
• Technische Daten
• Datos técnicos
• Dados técnicos
• Dane techniczne
• Műszaki adatok
• Technické údaje
• Date tehnice
• Technické údaje
Alimentation 30Vdc – 30 W
Section maximum des câbles pour chaque borne 2 x 0,5 mm2
Température de fonctionnement 5 – 40 °C
Power supply 30 Vdc – 30 W
Maximum cable section for each clamp 2 x 0.5 mm2
Operating temperature 5 – 40 °C
Alimentación 30Vdc – 30 W
Máxima sección de los cables para cada borne 2 x 0,5 mm2
Temperatura de funcionamiento 5 – 40 °C
Voeding 30 Vdc – 30 W
Maximumdoorsnede van de kabels voor elke aansluitklem 2 x 0,5 mm2
Bedrijfstemperatuur 5 – 40 °C
Versorgung 30Vdc – 30 W
Maximaler Kabelschnitt pro Klemme 2 x 0,5 mm2
Betriebstemperatur 5 – 40 °C
Alimentação 30Vdc – 30W
Seção dos cabos máxima para cada borne 2 x 0,5 mm2
Temperaturas de funcionamento 5 – 40 °C
Tápegység 30 Vdc – 30 W
Legnagyobb kábelkeresztmetszet/kapocs 2 x 0,5 mm2
Üzemi hőmérséklet 5 – 40 °C
Napájení 30 Vdc – 30 W
Maximální průřez kabelů pro každou svorku 2 x 0,5 mm2
Provozní teploty 5 – 40 °C
Zasilacz 30Vdc – 30W
Maksymalny przekrój kabla dla każdego zacisku 2 x 0,5 mm2
Temperatura pracy 5 – 40 °C
Alimentare 30Vdc – 30 W
Secțiunea maximă a cablurilor pentru fiecare bornă 2 x 0,5 mm2
Temperaturi de funcționare 5 – 40 °C
Elektrické napájanie 30 Vdc – 30 W
Maximálny prierez káblov pre každú svorku 2 x 0,5 mm2
Prevádzkové teploty 5 – 40 °C
EASYKIT Plus
19
1
4
5
• Montage
• Montage
• Assembly
• Montage
• Montaje
• Montagem
• Montaż
• Felszerelés
• Montáž
• Montaj
• Montáž
2
3
20
• Démontage
• Demontage
• Disassembling
• Demontage
• Desmontaje
• Desmontagem
• Demontaż
• Leszerelés
• Demontáž
• Demontare
• Demontáž
2
1
3
4
5

This manual suits for next models

1

Other LEGRAND Intercom System manuals

LEGRAND Belanko 617 013 User manual

LEGRAND

LEGRAND Belanko 617 013 User manual

LEGRAND EASYKIT Essential User manual

LEGRAND

LEGRAND EASYKIT Essential User manual

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND 369220 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369220 User manual

LEGRAND 369339 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369339 User manual

LEGRAND On-Q User manual

LEGRAND

LEGRAND On-Q User manual

LEGRAND 369305 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369305 User manual

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND

LEGRAND AI6100M1 User manual

LEGRAND 41648 User manual

LEGRAND

LEGRAND 41648 User manual

LEGRAND Tynetec Advent XT2 User manual

LEGRAND

LEGRAND Tynetec Advent XT2 User manual

LEGRAND IS-0387 User manual

LEGRAND

LEGRAND IS-0387 User manual

LEGRAND 0 416 51 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 416 51 User manual

LEGRAND IC7001 User manual

LEGRAND

LEGRAND IC7001 User manual

LEGRAND 369205 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369205 User manual

LEGRAND Bticino Terraneo 342911 User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino Terraneo 342911 User manual

LEGRAND BTicino MyHome HOMETOUCH3488 User manual

LEGRAND

LEGRAND BTicino MyHome HOMETOUCH3488 User manual

LEGRAND 369425 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369425 User manual

LEGRAND 369210 User manual

LEGRAND

LEGRAND 369210 User manual

LEGRAND IC5004 Series User manual

LEGRAND

LEGRAND IC5004 Series User manual

LEGRAND ON-Q IC5002-OB User guide

LEGRAND

LEGRAND ON-Q IC5002-OB User guide

LEGRAND On-Q inQuire 1000 User manual

LEGRAND

LEGRAND On-Q inQuire 1000 User manual

LEGRAND LEGD365 061 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEGD365 061 User manual

LEGRAND HPM D642/01 User manual

LEGRAND

LEGRAND HPM D642/01 User manual

LEGRAND F9018-BK User manual

LEGRAND

LEGRAND F9018-BK User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Bticino 322020 manual

Bticino

Bticino 322020 manual

Home DP 01 instruction manual

Home

Home DP 01 instruction manual

Bticino Sfera video kit User and installation manual

Bticino

Bticino Sfera video kit User and installation manual

AES MultiCom 500 Installation manual & user instructions

AES

AES MultiCom 500 Installation manual & user instructions

Vimar 819D Installer's guide

Vimar

Vimar 819D Installer's guide

Panasonic VL-MV10 operating instructions

Panasonic

Panasonic VL-MV10 operating instructions

sks HT 4600 installation instructions

sks

sks HT 4600 installation instructions

Chamberlain TAC11 Installation and programming manual

Chamberlain

Chamberlain TAC11 Installation and programming manual

ENFORCER DP-236Q manual

ENFORCER

ENFORCER DP-236Q manual

Toa IP-A1 Series Setup manual

Toa

Toa IP-A1 Series Setup manual

Amphenol Advance IR TSCAN-750 user manual

Amphenol

Amphenol Advance IR TSCAN-750 user manual

Somogyi Elektronic DPV 25 instruction manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic DPV 25 instruction manual

Elvox Vimar K40912 user manual

Elvox

Elvox Vimar K40912 user manual

FARFISA INTERCOMS DM2444 manual

FARFISA INTERCOMS

FARFISA INTERCOMS DM2444 manual

Farfisa SE7PG quick start guide

Farfisa

Farfisa SE7PG quick start guide

urmet domus 1039/74 manual

urmet domus

urmet domus 1039/74 manual

Aiphone JK-1MD Installation and operation manual

Aiphone

Aiphone JK-1MD Installation and operation manual

Bticino 330460 quick start guide

Bticino

Bticino 330460 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.