Levenhuk Ermenrich NetGeeks NP10 User manual

Ermenrich NetGeeks NP10
Cable & PoE Tester
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2024 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20231213

2
EN BG CZ DE ES
1 Three-position switch Трипозиционен
превключвател Třípolohový přepínač Dreistufenschalter Interruptor de tres
posiciones
2Operation status
indicator
Индикатор за състоянието
на работа Indikátor provozního stavu Betriebsstatusanzeige Indicador de estado de
funcionamiento
3 Midspan indicator Индикатор Midspan
(в средата на кабелната линия)
Indikátor napájení přes
"midspan" Midspan-Anzeige Indicador del inyector de
energía en la mitad del cable
4 Endspan indicator Индикатор Endspan
(в края на кабелната линия)
Indikátor napájení přes
"endspan" Endspan-Anzeige Indicador del inyector de
energía en el nal del cable
5PoE port PoE порт PoE port PoE-Anschluss Puerto PoE
6 RJ45 port RJ45 порт RJ45 port RJ45-Anschluss Puerto RJ45
7 RJ11 port RJ11 порт RJ11 port RJ11-Anschluss Puerto RJ11
8Wire mapping
indicators
Индикатори за
картографирането на
проводниците
Indikátory mapování vodičů Kabelbelegungsanzeigen Indicadores de generación
del mapa de cableado
9 RJ45 port RJ45 порт RJ45 port RJ45-Anschluss Puerto RJ45
10 RJ11 port RJ11 порт RJ11 port RJ11-Anschluss Puerto RJ11
HU IT PL PT RU TR
1 Háromállású kapcsoló Interruttore a tre
posizioni Przełącznik trójpozycyjny Seletor de três
posições
Трехпозиционный
переключатель Üç konumlu anahtar
2 Működési állapotjelző Indicatore di stato
operativo Wskaźnik stanu operacji Indicador de estado
de funcionamento
Индикатор работы
прибора
Çalışma durumu
göstergesi
3 Midspan jelzőlámpa Indicatore midspan Wskaźnik urządzenia
pośredniego Indicador Midspan Индикатор Midspan Midspan göstergesi
4 Endspan jelzőlámpa Indicatore endspan Wskaźnik urządzenia
końcowego Indicador Endspan Индикатор Endspan Endspan göstergesi
5PoE port Porta PoE Gniazdo PoE Porta PoE Разъем PoE PoE bağlantı noktası
6 RJ45 port Porta RJ45 Gniazdo RJ45 Porta RJ45 Разъем RJ45 RJ45 bağlantı noktası
7 RJ11 port Porta RJ11 Gniazdo RJ11 Porta RJ11 Разъем RJ11 RJ11 bağlantı noktası
8Kábelér-térképezés
jelzők
Indicatori mappatura
dei cavi
Wskaźniki mapowania żył
w przewodach
Indicadores de
mapeamento de
cabos
Индикаторы
кроссировки
Kablo eşleştirme
göstergeleri
9 RJ45 port Porta RJ45 Gniazdo RJ45 Porta RJ45 Разъем RJ45 RJ45 bağlantı noktası
10 RJ11 port Porta RJ11 Gniazdo RJ11 Porta RJ11 Разъем RJ11 RJ11 bağlantı noktası
1
6 7 9
10
2
3
4
5
8

3
EN Ermenrich NetGeeks NP10 Cable & PoE Tester
The kit includes: transmitter, remote unit, user manual, and warranty.
Install batteries
Open the battery compartment cover and insert the battery according to the correct polarity marks. Close the cover.
Getting started
To turn on the transmitter, shi the three-position switch (1) to the middle position (ON)
To turn o the transmitter, shi the three-position switch (1) to upper position (OFF).
To turn the transmitter on and have its LED indicators blink slowly, slide the three-position switch (1) to the lower position (S).
Wire mapping
This function is used to check if the wires within the cable are connected correctly.
To test a network cable, plug one end of the cable into the RJ45 port (6) on the transmitter and the other end into the RJ45 port (9) on the
remote unit.
The results are shown with the corresponding LEDs (8). Possible outcomes are shown below:
Normal: The LEDs on the transmitter and on the remote unit will
blink green one by one.
Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote unit: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Short: If pins 2 and 5 are short-circuited, the corresponding LED on
the transmitter will glow normally, but the corresponding LEDs on
the remote unit will not glow.
Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote unit: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Open: If pin 2 is open, the corresponding LEDs on the transmitter
and on the remote unit will not glow.
Transmitter: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Remote unit: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
If less then two wires are connected, all the LEDs remain o.
Transmitter: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Remote unit: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Cross: If pins 2 and 5 are cross-connected, the corresponding LEDs
on the transmitter and on the remote unit will blink in the same
manner.
Transmitter: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Remote unit: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
To test a telephone cable, plug one end of the cable into the RJ11 port (7) on the transmitter and the other end into the RJ11 port (10) on the
remote unit. Possible outcomes are shown below:
Normal: The LEDs on the transmitter and on the remote unit will
blink green one by one (LEDs 1, 2, 3, 4, 5 for RJ11 cable test or LEDs
1, 2, 3, 4, 5, 6 for RJ12 cable test).
RJ11:
Transmitter: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Remote unit:1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Transmitter: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Remote unit:1-2-3-4-5-6-x-x-x
Short: If pins 2 and 5 are short-circuited, the corresponding LED on
the transmitter will glow normally, but the corresponding LEDs on
the remote unit will not glow.
RJ11:
Transmitter: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Remote unit:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Transmitter: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Remote unit:1-x-3-4-x-6-x-x-x
Open: If pin 2 is open, the corresponding LEDs on the transmitter
and on the remote unit will not glow.
RJ11:
Transmitter: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Remote unit: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Transmitter: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Remote unit:1-x-3-4-5-6-х-х-х
If less then two wires are connected, all the LEDs remain o.
Transmitter: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Remote unit: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Cross: If pins 2 and 5 are cross-connected, the corresponding LEDs
on the transmitter and on the remote unit will blink in the same
manner.
RJ11:
Transmitter: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Remote unit: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Transmitter: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Remote unit: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device
only as specied in the user manual.

4
PoE test
This function is used to identify the pins that provide PoE, and the power supply mode.
Insert one end of the PoE cable into the RJ45 port (6) on the transmitter and the other end into the PoE equipment (such as network switch,
router, etc).
If the Midspan indicator (3) glows orange, it means that power is provided by midspan (4, 5 / 7, 8).
If the Endspan indicator (4) glows green, it means is that power is provided by endspan (1, 2 / 3, 6).
If the Midspan indicator (3) glows orange and at the same time the Endspan indicator (4) glows green, it means that the power is provided by
both midspan and endspan (1, 2, 3, 6 and 4, 5, 7, 8).
Midspan indicator Endspan indicator Test result
Orange x Midspan (4, 5 / 7, 8)
X Green Endspan (1, 2 / 3, 6)
Orange Green 4 pairs (1, 2, 3, 6 and 4, 5, 7, 8)
Specications
Testing cable types STP/UTP (CAT5, CAT6) network cable, telephone cable
Wire mapping +
Midspan/endspan identication +
PoE test +
Operating temperature range –10… +40°C / +14… 104°F
Power supply 1pc 9V battery
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Care and maintenance
Do not use the device in a high voltage environment (e.g. 220V AC electric power supply). Do not use the device if it is not working
properly. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Please note that
the parameters of the power supply must comply with the technical characteristics of the device. Do not touch any bare conductor with
your hand or skin. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact
your local specialized service center. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specications.
Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed,
seek medical attention immediately.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one
time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries from equipment
that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high
temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch o
devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning. Utilize used batteries as
prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 5-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles
you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions
are met.
For further details, please visit: levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

5
BG Кабелен и PoE тестер Ermenrich NetGeeks NP10
Комплектът включва: предавател, дистанционно устройство, ръководство за потребителя и гаранция.
Монтиране на батериите
Отворете капака на отделението за батериите и поставете батерията, като спазвате знаците за поляритета. Затворете капака.
Да започнем
За да включите предавателя, преместете трипозиционния превключвател (1) в средното положение (ON).
За да изключите предавателя, преместете трипозиционния превключвател (1) в горното положение (OFF).
За да включите предавателя и светодиодните му индикатори да мигат бавно, плъзнете трипозиционния превключвател (1) в долна
позиция (S).
Картографиране на проводниците
Тази функция се използва, за да се провери дали проводниците в кабела са свързани правилно.
За да проверите мрежовия кабел, включете единия край на тестовия кабел в съответния порт RJ45 (6) на предавателя, а другия край
в порта RJ45 (9) на дистанционното устройство.
Резултатите се показват чрез съответните светодиоди (8). По-долу са показани възможните резултати:
Нормално: светодиодите на дистанционното устройство и на
дистанционното устройство ще мигат един след друг в зелено.
Предавател: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Дистанционно устройство: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Късо съединение: ако има късо съединение между щифтове 2
и 5, съответният светодиод на предавателя ще свети нормално,
но съответните светодиоди на дистанционното устройство няма
да светят.
Предавател: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Дистанционно устройство: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Прекъсване: ако има прекъсване към щифт 2, съответните
светодиоди на предавателя и на дистанционното устройство
няма да светят.
Предавател: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Дистанционно устройство: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Ако са свързани по-малко от два проводника, всички
светодиоди ще останат изключени.
Предавател: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Дистанционно устройство: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Кръстосване: ако има кръстосано свързване на щифтове 2 и 5,
съответните светодиоди на предавателя и на дистанционното
устройство ще мигат по един и същи начин.
Предавател: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Дистанционно устройство: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
За да проверите телефонен кабел, включете единия край на кабела в порта RJ11 (7) на предавателя, а другия край в порта RJ11 (10)
на дистанционното устройство. По-долу са показани възможните резултати:
Нормално: светодиодите на предавателя и на дистанционното
устройство ще мигат един след друг в зелено (светодиоди 1, 2,
3, 4, 5 за проверка на кабели за RJ11 или светодиоди 1, 2, 3, 4, 5,
6 за проверка на кабели за RJ12).
RJ11:
Предавател: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Дистанционно устройство: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Предавател: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Дистанционно устройство: 1-2-3-4-5-6-х-x-x-x
Късо съединение: ако има късо съединение между щифтове 2
и 5, съответният светодиод на предавателя ще свети нормално,
но съответните светодиоди на дистанционното устройство няма
да светят.
RJ11:
Предавател: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Дистанционно устройство: 1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Предавател: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Дистанционно устройство: 1-x-3-4-x-6-x-x-x
Прекъсване: ако има прекъсване към щифт 2, съответните
светодиоди на предавателя и на дистанционното устройство
няма да светят.
RJ11:
Предавател: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Дистанционно устройство: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Предавател: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Дистанционно устройство: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Ако са свързани по-малко от два проводника, всички
светодиоди ще останат изключени.
Предавател: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Дистанционно устройство: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Кръстосване: ако има кръстосано свързване на щифтове 2 и 5,
съответните светодиоди на предавателя и на дистанционното
устройство ще мигат по един и същи начин.
RJ11:
Предавател: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Дистанционно устройство: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Предавател: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Дистанционно устройство: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Моля, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ръководството за потребителя, преди да използвате този продукт. Да се
съхранява далеч от деца. Използвайте устройството само по посочения в ръководството за потребителя начин.

6
PoE тест
Тази функция се използва за идентифициране на щифтовете, които осигуряват PoE и режима на захранване.
Включете единия край на кабела PoE в порта RJ45 (6) на предавателя, а другия край в PoE оборудването (като мрежов комутатор,
маршрутизатор и др.).
Ако индикаторът Midspan (3) е оранжев, това означава, че захранването се осигурява от midspan (4, 5 / 7, 8).
Ако индикаторът Endspan (4) е зелен, това означава, че захранването се осигурява от endspan (1, 2 / 3, 6).
Ако индикаторът Midspan (3) е оранжев и в същото време индикаторът Endspan (4) е зелен, това означава, че захранването се
осигурява от midspan и от endspan (1, 2, 3, 6 и 4, 5, 7, 8).
Индикатор Midspan
(в средата на кабелната линия)
Индикатор Endspan
(в края на кабелната линия) Резултат от изпитването
Оранжев x Midspan (4, 5 / 7, 8)
XЗелен Endspan (1, 2 / 3, 6)
Оранжев Зелен 4 двойки (1, 2, 3, 6 и 4, 5, 7, 8)
Спецификации
Типове кабели за тест мрежов кабел STP/UTP (CAT5, CAT6), телефонен кабел
Картографиране на проводниците +
Midspan/Endspan идентификация +
PoE тест +
Диапазон на работната температура –10… +40 °C
Захранване 1 бр. батерия 9 V
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
Грижи и поддръжка
Не използвайте устройството в среда с високо напрежение (например електрозахранване от 220 V AC). Не използвайте уреда, ако
не работи нормално. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството
на сухо и хладно място. Моля, имайте предвид, че параметрите на захранването трябва да бъдат съобразени с техническите
характеристики на уреда. Не докосвайте оголени проводници с ръка или с кожата си. Не се опитвайте да разглобявате
устройството сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран сервизен
център. Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят на техническите спецификации.
Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически части! Ако някоя част от
устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената употреба. Винаги
сменяйте всички батерии едновременно, като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип. Почистете
контактите на батериите, както и тези на устройството, преди да поставите батериите. Уверете се, че батериите са поставени
правилно по отношение на полярността (+ и –). Извадете батериите от оборудването, ако то няма да бъде използвано
продължителен период от време. Извадете използваните батерии незабавно. Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като
това може да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате
допълнително време. Не разглобявайте батериите. Не забравяйте да изключите устройствата след употреба. Дръжте батериите
далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии
съгласно правилата в държавата Ви.
Международна гаранция от Levenhuk
Продукти Levenhuk имат 5-годишна гаранция срещу дефекти в материалите и изработката. За всички принадлежности на Levenhuk
се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от 2 години от датата на покупката на дребно.
Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи
наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени
такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за покупка, който е задоволителен за Levenhuk.
За повече информация посетете нашата уебстраница: bg.levenhuk.com/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с местния
представител на Levenhuk.

7
CZ Tester kabelů a PoE Ermenrich NetGeeks NP10
Sada obsahuje: vysílač, vzdálená jednotka, návod k použití a záruka.
Instalace baterií
Otevřete prostor pro baterie a vložte baterií správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Začínáme
K zapnutí vysílače přepněte třípolohový spínač (1) do střední polohy (ON).
K vypnutí vysílače přepněte třípolohový spínač (1) do horní polohy (OFF).
Chcete-li vysílač zapnout a nechat jeho LED indikátory pomalu blikat, posuňte třípolohový přepínač (1) do spodní polohy (S).
Mapování vodičů
Tato funkce slouží ke kontrole správného zapojení vodičů v kabelu.
Pokud chcete otestovat síťový kabel, zapojte jeden konec kabelu do portu RJ45 (6) na vysílači a druhý konec do portu RJ45 (9) na vzdálené
jednotce.
Výsledky se zobrazují pomocí příslušných LED diod (8). Možné výsledky jsou uvedeny níže:
Normální: LED diody na vysílači a na vzdálené jednotce budou
postupně blikat zeleně.
Vysílač: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Vzdálená jednotka: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Zkratovaný: pokud jsou piny 2 a 5 zkratovány, příslušná LED na
vysílači normálně svítí, ale příslušné LED na vzdálené jednotce
nesvítí.
Vysílač: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Vzdálená jednotka: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Rozpojený: pokud je pin 2 rozpojený, příslušné LED diody na
vysílači a na vzdálené jednotce nesvítí.
Vysílač: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Vzdálená jednotka: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Pokud jsou připojeny méně než dva vodiče, všechny LED zůstanou
zhasnuté.
Vysílač: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Vzdálená jednotka: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Křížený: pokud jsou piny 2 a 5 zkřížené, příslušné LED diody na
vysílači na vzdálené jednotce budou blikat stejně.
Vysílač: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Vzdálená jednotka: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
Pokud chcete otestovat telefonní kabel, zapojte jeden konec kabelu do portu RJ11 (7) na vysílači a druhý konec do portu RJ11 (10) na
vzdálené jednotce. Možné výsledky jsou uvedeny níže:
Normální: LED diody na vysílači a na vzdálené jednotce budou
postupně blikat zeleně (LED 1, 2, 3, 4, 5 pro test kabelu RJ11 nebo
LED 1, 2, 3, 4, 5, 6 pro test kabelu RJ12).
RJ11:
Vysílač: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Vzdálená jednotka:1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Vysílač: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Vzdálená jednotka: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Zkratovaný: pokud jsou piny 2 a 5 zkratovány, příslušná LED na
vysílači normálně svítí, ale příslušné LED na vzdálené jednotce
nesvítí.
RJ11:
Vysílač: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Vzdálená jednotka:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Vysílač: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Vzdálená jednotka:1-x-3-4-x-6-x-x-x
Rozpojený: pokud je pin 2 rozpojený, příslušné LED diody na
vysílači a na vzdálené jednotce nesvítí.
RJ11:
Vysílač: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Vzdálená jednotka: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Vysílač: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Vzdálená jednotka:1-x-3-4-5-6-х-х-х
Pokud jsou připojeny méně než dva vodiče, všechny LED zůstanou
zhasnuté.
Vysílač: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Vzdálená jednotka: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Křížený: pokud jsou piny 2 a 5 zkřížené, příslušné LED diody na
vysílači na vzdálené jednotce budou blikat stejně.
RJ11:
Vysílač: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Vzdálená jednotka: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Vysílač: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Vzdálená jednotka: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití. Uchovávejte mimo dosah dětí. Přístroj používejte
pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití.

8
Test PoE
Tato funkce slouží k identikaci pinů, které poskytují PoE, a k identikaci režimu napájení.
Vložte jeden konec kabelu PoE do portu RJ45 (6) na vysílači a druhý konec do portu zdrojového zařízení PoE (například síťového přepínače,
směrovače atd.).
Pokud indikátor napájení přes "midspan" (3) svítí oranžově, znamená to, že napájení zajišťuje zdroj typu "midspan" (4, 5 / 7, 8).
Pokud indikátor napájení přes "endspan" (4) svítí zeleně, znamená to, že napájení zajišťuje zdroj typu "endspan" (1, 2 / 3, 6).
Pokud indikátor napájení přes "midspan" (3) svítí oranžově a současně indikátor napájení přes "endspan" (4) svítí zeleně, znamená to, že
napájení zajišťuje jak indikátor napájení přes "midspan", tak indikátor napájení přes "endspan" (1, 2, 3, 6 a 4, 5, 7, 8).
Indikátor napájení přes "midspan" Indikátor napájení přes "endspan" Výsledek testu
Oranžový x Midspan (4, 5 / 7, 8)
XZelený Endspan (1, 2 / 3, 6)
Oranžový Zelený 4 páry (1, 2, 3, 6 a 4, 5, 7, 8)
Technické údaje
Testování kabelů typu síťový kabel STP/UTP (CAT5, CAT6), telefonní kabel
Mapování vodičů +
Identikace středního/koncového rozpětí +
Test PoE +
Rozsah provozní teploty –10… +40 °C
Napájení 1 ks., 9 V baterie
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
Péče a údržba
Zařízení nepoužívejte v prostředí s vysokým napětím (např. střídavý elektrický proud 220 V). Pokud zařízení nefunguje správně,
nepoužívejte jej. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Přístroj ukládejte na suchém, chladném
místě. Upozorňujeme, že parametry napájecího zdroje musí odpovídat technickým vlastnostem zařízení. Nedotýkejte rukou nebo pokožkou
žádného holého vodiče. Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní středisko. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují technické specikace. Nikdy
se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k požití části zařízení nebo
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií
a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na
přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –). V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo
k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v souladu
s vašimi vnitrostátními předpisy.
Mezinárodní záruka Levenhuk
Na výrobky Levenhuk je poskytována 5letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje
záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato
záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné
zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace – navštivte naše webové stránky: cz.levenhuk.com/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní pobočku
společnosti Levenhuk.

9
DE Ermenrich NetGeeks NP10 Kabel- und PoE-Tester
Das Kit enthält: Sender, Ferneinheit, Bedienungsanleitung und Garantie.
Batterien einlegen
Önen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.
Erste Schritte
Um den Sender einzuschalten, schieben Sie den Dreistufenschalter (1) in die mittlere Position (ON).
Um den Sender auszuschalten, schieben Sie den Dreistufenschalter (1) in die obere Position (OFF).
Um den Sender einzuschalten und seine LED-Anzeigen langsam blinken zu lassen, schieben Sie den Dreistufenschalter (1) in die untere
Position (S).
Kabelbelegung
Mit dieser Funktion können Sie überprüfen, ob die Drähte im Kabel richtig angeschlossen sind.
Um das Netzwerkkabel zu testen, stecken Sie ein Ende des Kabels in den RJ45-Anschluss (6) am Sender und das andere Ende in den RJ45-
Anschluss (9) an der Ferneinheit.
Die Ergebnisse werden durch die entsprechenden LED (8) dargestellt. Die möglichen Ergebnisse sind unten aufgeführt:
Normal: Die LED am Sender und an der Ferneinheit blinken
nacheinander grün.
Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Ferneinheit: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Kurz: Wenn die Pins 2 und 5 kurzgeschlossen sind, leuchtet die
entsprechende LED am Sender normal, aber die entsprechenden
LED an der Ferneinheit leuchten nicht.
Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Ferneinheit: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Oen: Wenn Pin 2 oen ist, leuchten die entsprechenden LED am
Sender und an der Ferneinheit nicht.
Sender: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Ferneinheit: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Wenn weniger als zwei Drähte angeschlossen sind, bleiben alle LED
aus.
Sender: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Ferneinheit: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Gekreuzt: Wenn die Pins 2 und 5 gekreuzt verbunden sind, blinken
die entsprechenden LED am Sender und an der Ferneinheit in
gleicher Weise.
Sender: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Ferneinheit: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
Um das Telefonkabel zu testen, stecken Sie ein Ende des Kabels in den RJ11-Anschluss (7) am Sender und das andere Ende in den RJ11-
Anschluss (10) an der Ferneinheit. Die möglichen Ergebnisse sind unten aufgeführt:
Normal: Die LED am Sender und an der Ferneinheit blinken
nacheinander grün (LED 1, 2, 3, 4, 5 für RJ11 Kabeltest oder
LED 1, 2, 3, 4, 5, 6 für RJ12 Kabeltest).
RJ11:
Sender: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Ferneinheit:1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Sender: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Ferneinheit:1-2-3-4-5-6-x-x-x
Kurz: Wenn die Pins 2 und 5 kurzgeschlossen sind, leuchtet
die entsprechende LED am Sender normal, aber die
entsprechenden LED an der Ferneinheit leuchten nicht.
RJ11:
Sender: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Ferneinheit:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Sender: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Ferneinheit:1-x-3-4-x-6-x-x-x
Offen: Wenn Pin 2 offen ist, leuchten die entsprechenden LED
am Sender und an der Ferneinheit nicht.
RJ11:
Sender: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Ferneinheit: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Sender: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Ferneinheit:1-x-3-4-5-6-х-х-х
Wenn weniger als zwei Drähte angeschlossen sind, bleiben
alle LED aus.
Sender: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Ferneinheit: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Gekreuzt: Wenn die Pins 2 und 5 gekreuzt verbunden sind,
blinken die entsprechenden LED am Sender und an der
Ferneinheit in gleicher Weise.
RJ11:
Sender: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Ferneinheit: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Sender: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Ferneinheit: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie es
von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.

10
PoE-Test
Diese Funktion dient zur Identizierung der Pins sowie zur Bereitstellung des PoE und des Stromversorgungsmodus.
Stecken Sie ein Ende des PoE-Kabels in den RJ45-Anschluss (6) des Senders und das andere Ende in das PoE-Gerät (z. B. Netzwerk-Switch,
Router usw.).
Wenn die Midspan-Anzeige (3) orange leuchtet, bedeutet dies, dass die Stromversorgung über Midspan (4, 5 / 7, 8) erfolgt.
Wenn die Endspan-Anzeige (4) grün leuchtet, bedeutet dies, dass die Stromversorgung über Endspan (1, 2 / 3, 6) erfolgt.
Wenn die Midspan-Anzeige (3) orange ist und die Endspan-Anzeige (4) gleichzeitig grün leuchtet, bedeutet dies, dass die Stromversorgung
sowohl vom Midspan als auch vom Endspan (1, 2, 3, 6 und 4, 5, 7, 8) erfolgt.
Midspan-Anzeige Endspan-Anzeige Testergebnis
Orange x Midspan (4, 5 / 7, 8)
XGrün Endspan (1, 2 / 3, 6)
Orange Grün 4 Paare (1, 2, 3, 6 und 4, 5, 7, 8)
Technische Daten
Kabeltypen zum Testen STP/UTP (CAT5, CAT6) Netzwerkkabel, Telefonkabel
Kabelbelegung +
Midspan/Endspan-Erkennung +
PoE-Test +
Betriebstemperaturbereich –10… +40 °C
Stromversorgung 1 Stk. 9 V Batterie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.
Pege und Wartung
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer Hochspannungsumgebung (z. B. 220 V AC-Stromnetz). Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer
Kraeinwirkung. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Bitte beachten Sie, dass die Parameter der
Stromversorgung mit den technischen Eigenschaen des Geräts übereinstimmen müssen. Berühren Sie keine blanken Leiter mit
Ihrer Hand oder Ihrer Haut. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für
Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses
Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten
elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien
gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte
am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien
entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen.
Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum
Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen
Vorschrien.
Levenhuk internationale Garantie
Produkte von Levenhuk haben eine 5-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt
auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Produkte oder Teile davon, bei denen
im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert
oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses
zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: de.levenhuk.com/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale
Levenhuk-Niederlassung.

11
ES Comprobador de cables y PoE Ermenrich NetGeeks NP10
El kit incluye: transmisor, unidad remota, guía del usuario y garantía.
Instale las pilas
Abra la tapa del compartimento de la pila e inserte la pila en el sentido de polaridad correcto. Cierre la tapa.
Primeros pasos
Para encender el transmisor, mueva el interruptor de tres posiciones (1) a la posición media (ON).
Para apagar el transmisor, mueva el interruptor de tres posiciones (1) a la posición superior (OFF).
Para encender el transmisor y hacer que sus indicadores LED parpadeen lentamente, deslice el interruptor de tres posiciones (1) a la
posición inferior (S).
Mapa de cableado
Esta función se utiliza para comprobar si los hilos del cable están conectados correctamente.
Para probar el cable de red, enchufe un extremo del cable en el puerto RJ45 (6) del transmisor y el otro extremo en el puerto RJ45 (9) de la
unidad remota.
Los resultados se muestran mediante los LED correspondientes (8). Los posibles resultados se muestran a continuación:
Normal: los LED del transmisor y de la unidad remota en verde uno
tras otro.
Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidad remota: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Cortocircuito: si los pines 2 y 5 están en cortocircuito, el LED
correspondiente del transmisor brillará normalmente, pero los LED
correspondientes de la unidad remota no brillarán
Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidad remota: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Circuito abierto: si el pin 2 está abierto, los LED correspondientes
del transmisor y la unidad remota no se iluminarán.
Transmisor: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Unidad remota: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Si hay menos de dos cables conectados, todos los LED
permanecerán apagados.
Transmisor: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Unidad remota: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Par cruzado: si los pines 2 y 5 están conectados de forma cruzada,
los LED correspondientes del transmisor y de la unidad remota
parpadearán con la misma frecuencia.
Transmisor: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidad remota: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
Para probar el cable telefónico, enchufe un extremo del cable en el puerto RJ11 (7) del transmisor y el otro extremo en el puerto RJ11 (10)
de la unidad remota. Los posibles resultados se muestran a continuación:
Normal: los LED del transmisor y de la unidad remota en verde uno
tras otro (indicadores LED 1, 2, 3, 4, 5 para prueba de cables RJ11 o
indicadores LED 1, 2, 3, 4, 5, 6 para prueba de cables RJ12).
RJ11:
Transmisor: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Unidad remota: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Transmisor: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unidad remota: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Cortocircuito: si los pines 2 y 5 están en cortocircuito, el LED
correspondiente del transmisor brillará normalmente, pero los LED
correspondientes de la unidad remota no brillarán
RJ11:
Transmisor: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Unidad remota:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Transmisor: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unidad remota:1-x-3-4-x-6-x-x-x
Circuito abierto: si el pin 2 está abierto, los LED correspondientes
del transmisor y la unidad remota no se iluminarán.
RJ11:
Transmisor: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Unidad remota: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Transmisor: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Unidad remota:1-x-3-4-5-6-х-х-х
Si hay menos de dos cables conectados, todos los LED
permanecerán apagados.
Transmisor: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Unidad remota: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Par cruzado: si los pines 2 y 5 están conectados de forma cruzada,
los LED correspondientes del transmisor y de la unidad remota
parpadearán con la misma frecuencia.
RJ11:
Transmisor: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Unidad remota: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Transmisor: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unidad remota: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de los
niños. Use el dispositivo solo como se especica en la guía del usuario.

12
Prueba PoE
Esta función se utiliza para identicar los pines que proporcionan PoE (energía a través de Ethernet) y el modo de suministro de energía.
Enchufe un extremo del cable de PoE en el puerto RJ45 (6) del transmisor y el otro extremo en el equipo PoE (por ejemplo en el
conmutador de red, enrutador, etc.).
Si el indicador del inyector de energía de midspan (3) es naranja, signica que la energía es proporcionada por el inyector de energía en
la mitad del cable (4, 5 / 7, 8).
Si el indicador del inyector de energía de endspan (4) es verde, signica que la energía es proporcionada por el inyector de energía en el
nal del cable (1, 2 / 3, 6).
Si el indicador del inyector de energía en la mitad del cable (3) es naranja y al mismo tiempo el indicador del inyector de energía en el
nal del cable (4) es verde, signica que la energía es proporcionada por ambos inyectores (1, 2, 3, 6 y 4, 5, 7, 8).
Indicador del inyector de energía
en la mitad del cable
Indicador del inyector de energía
en el nal del cable
Resultado de la prueba
Naranja x Midspan (4, 5 / 7, 8)
XVerde Endspan (1, 2 / 3, 6)
Naranja Verde 4 pares (1, 2, 3, 6 y 4, 5, 7, 8)
Especicaciones
Tipos de cables probados STP/UTP (CAT5, CAT6) el cable de red, cable telefónico
Mapa de cableado +
Identicación de midspan/endspan +
Prueba PoE +
Intervalo de temperatura de funcionamiento –10… +40 °C
Fuente de alimentación 1 pila de 9 V
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
No utilice el dispositivo en un entorno de alta tensión (p. ej., fuente de alimentación eléctrica de 220 V CA). No utilice el instrumento si no
funciona correctamente. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar
seco y fresco. Observe que los parámetros de la fuente de alimentación se deben ajustar a las características técnicas del instrumento.
No toque ningún conductor desnudo con la mano o la piel. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si
necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Utilice únicamente accesorios
y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especicaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un
dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia
médica de inmediato.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas.
Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante
un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su
temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las
pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de
ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional Levenhuk
Los productos de Levenhuk tienen una garantía de 5 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk
están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. Levenhuk reparará
o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de
mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de
compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: es.levenhuk.com/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su ocina de Levenhuk más cercana.

13
HU Ermenrich NetGeeks NP10 kábel és PoE tesztelő
A készlet tartalma: adóegység, távoli egység, használati útmutató és jótállás
Az elemek behelyezése
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután – ügyelve a polaritási jelzésekre – helyezze be az elemet. Zárja le a fedelet.
Első lépések
Az adóegység bekapcsolásához a háromállású kapcsolót (1) állítsa a középső helyzetbe (ON)
Az adóegység kikapcsolásához a háromállású kapcsolót (1) állítsa a felső helyzetbe (OFF).
Az adóegység bekapcsolásához és a LED-jelzőfények lassú villogásához csúsztassa a háromállású kapcsolót (1) az alsó helyzetbe (S).
Vezetékvizsgálat
A funkció annak ellenőrzésére szolgál, hogy a kábelen belüli vezetékek megfelelően vannak-e csatlakoztatva.
A hálózati kábel teszteléséhez, csatlakoztassa a kábel egyik végét az adóegység RJ45 portjához (6), a másik végét pedig a távoli egység
RJ45 portjához (9).
Az eredményeket a megfelelő LED-ek (8) jelzik. A lehetséges eredmények az alábbiakban láthatók:
Normál: az adóegység és a távoli egység LED-ek külön-külön zöld
színnel villognak.
Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Távoli egység: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Rövid: ha a 2. és 5. tűérintkező rövidre van zárva, az adóegység
megfelelő LED-je rendesen világít, de a távoli egység megfelelő
LED-jei nem fognak világítani.
Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Távoli egység: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Nyitott: ha a 2. érintkezőcsap nyitott, az adóegység és a távoli
egység LED-jei nem világítanak.
Adóegység: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Távoli egység: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Ha kettőnél kevesebb vezeték van csatlakoztatva, az összes LED
nem fog.
Adóegység: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Távoli egység: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Kereszt: ha a 2. és az 5. érintkezőcsap keresztben van bekötve, az
adóegység és a távoli egység megfelelő LED-jei ugyanúgy villognak.
Adóegység: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Távoli egység: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
A telefonkábel teszteléséhez, csatlakoztassa a kábel egyik végét az adóegység RJ11 portjához (7), a másik végét pedig a távoli egység RJ11
portjához (10). A lehetséges eredmények az alábbiakban láthatók:
Normál: az adóegység és a távoli egység LED-ek külön-külön zöld
színnel villognak (1, 2, 3, 4, 5 LED-ek az RJ11 kábelteszthez vagy 1,
2, 3, 4, 5, 6 LED-ek az RJ12 kábelteszthez).
RJ11:
Adóegység: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Távoli egység:1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Adóegység: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Távoli egység:1-2-3-4-5-6-x-x-x
Rövid: ha a 2. és 5. tűérintkező rövidre van zárva, az adóegység
megfelelő LED-je rendesen világít, de a távoli egység megfelelő
LED-jei nem fognak világítani.
RJ11:
Adóegység: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Távoli egység:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Adóegység: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Távoli egység:1-x-3-4-x-6-x-x-x
Nyitott: ha a 2. érintkezőcsap nyitott, az adóegység és a távoli
egység LED-jei nem világítanak.
RJ11:
Adóegység: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Távoli egység: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Adóegység: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Távoli egység:1-x-3-4-5-6-х-х-х
Ha kettőnél kevesebb vezeték van csatlakoztatva, az összes LED
nem fog.
Adóegység: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Távoli egység: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Kereszt: ha a 2. és az 5. érintkezőcsap keresztben van bekötve, az
adóegység és a távoli egység megfelelő LED-jei ugyanúgy villognak.
RJ11:
Adóegység: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Távoli egység: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Adóegység: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Távoli egység: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
A termék használata előtt gyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa gyermekektől
elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.

14
PoE teszt
A funkcióval lehet azonosítani azokat a tűket, amelyek a PoE-t és tápellátási módot biztosítják.
helyezze a PoE-kábel egyik végét az adóegység RJ45 portjához (6), a másik végét pedig a PoE-berendezés (például hálózati kapcsoló,
router stb.).
Ha az Midspan jelzőlámpa (3) narancssárga, az azt jelenti, hogy a tápellátást a középső tartomány (4, 5, 7, 8) biztosítja.
Ha az Endspan jelzőlámpa (4) zöld, az azt jelenti, hogy a tápellátást a szélső tartomány (1, 2, 3, 6) biztosítja.
Ha az Midspan jelzőlámpa (3) narancssárga és ezzel egyidejűleg az Endspan jelzőlámpa (4) zöld, az azt jelenti, hogy a tápellátást a középső
tartomány és a szélső tartomány (1, 2, 3, 6 és 4, 5, 7, 8) is biztosítja.
Fesz-középen jelzőlámpa Fesz-szélen jelzőlámpa Teszteredmény
Narancssárga x Midspan (4, 5 / 7, 8)
XZöld Endspan (1, 2 / 3, 6)
Narancssárga Zöld 4 pár (1, 2, 3, 6 és 4, 5, 7, 8)
Műszaki adatok
Kábeltípusok tesztelése STP/UTP (CAT5, CAT6) hálózati kábel, telefonkábel
Kábel ér-térképezés +
Midspan/endspan (középtáv/végtáv) azonosítás +
PoE teszt +
Üzemi hőmérséklet-tartomány –10… +40 °C
Tápellátás 1 db 9 V elem
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Ápolás és karbantartás
Ne használja a készüléket magas feszültségű környezetben (pl. 220 V AC áramforrásnál). Ne használja a készüléket, ha az nem
működik megfelelően. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen
tárolja az eszközt. Kérjük, vegye gyelembe, hogy a tápellátás paramétereinek meg kell felelniük a készülék műszaki jellemzőinek.
Semmilyen csupasz vezetőt ne érintse meg sem a kezével sem a bőrével. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg
szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Kizárólag olyan
tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos
alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal
orvosi segítséget.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet
egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze.
Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit. Győződjön meg róla, hogy az elemek
a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa
el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek,
szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat.
Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektől távol,
megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét.
A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
Levenhuk nemzetközi szavatossága
A Levenhuk termékekre 5 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítőkhöz
a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy
a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/
vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben
köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási
bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: hu.levenhuk.com/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot a
helyi Levenhuk üzlettel.

15
IT Tester per cavi di rete e PoE Ermenrich NetGeeks NP10
Il kit comprende: trasmettitore, unità remota, guida all’utilizzo e garanzia.
Inserimento delle batterie
Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire la batteria come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello.
Per cominciare
Per accendere il trasmettitore, spostare l’interruttore di alimentazione a tre posizioni (1) nel mezzo (ON)
Per spegnere il trasmettitore, spostare l’interruttore di alimentazione a tre posizioni (1) in alto (OFF).
Per accendere il trasmettitore e far lampeggiare lentamente i suoi indicatori LED, far scorrere l’interruttore a tre posizioni (1) nella posizione
inferiore (S).
Mappatura dei cavi
Questa funzione si usa per controllare se i li conduttori all’interno di un cavo sono connessi correttamente.
Per testare un cavo di rete, inserire un’estremità del cavo nella porta RJ45 (6) sul trasmettitore e l’altra estremità nella porta RJ45 (9)
dell’unità remota.
I risultati sono visualizzati con i corrispondenti LED (8). Qui sotto sono mostrati i possibili risultati:
Normale: i LED sul trasmettitore e sul ricevitore lampeggeranno di
verde uno alla volta.
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unità remota: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Cortocircuito: se i pin 2 e 5 sono cortocircuitati, i corrispondenti
LED sul trasmettitore si illumineranno normalmente, mentre i
corrispondenti LED sull’unità remota non si illumineranno.
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unità remota: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Aperto: se il pin 2 è aperto, i corrispondenti LED sul trasmettitore e
sull’unità remota non si illumineranno.
Trasmettitore: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Unità remota: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Se è connesso un solo lo, tutti i LED, resteranno spenti.
Trasmettitore: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Unità remota: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Incrociato: se i pin 2 e 5 sono incrociati, i corrispondenti LED sul
trasmettitore e sull’unità remota lampeggeranno nello stesso modo.
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unità remota: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
Per testare un cavo telefonico, inserire un’estremità del cavo nella porta RJ11 (7) sul trasmettitore e l’altra estremità nella porta RJ11 (10)
dell’unità remota. Qui sotto sono mostrati i possibili risultati:
Normal: i LED sul trasmettitore e dell’unità remota lampeggeranno
di verde uno alla volta (LED 1, 2, 3, 4, 5 per test cavo RJ11 o LED 1,
2, 3, 4, 5, 6 per test cavo RJ12).
RJ11:
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Unità remota: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unità remota: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Cortocircuito: se i pin 2 e 5 sono cortocircuitati, i corrispondenti
LED sul trasmettitore si illumineranno normalmente, mentre i
corrispondenti LED sull’unità remota non si illumineranno.
RJ11:
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Unità remota:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unità remota: 1-x-3-4-x-6-x-x-x
Aperto: se il pin 2 è aperto, i corrispondenti LED sul trasmettitore e
sull’unità remota non si illumineranno.
RJ11:
Trasmettitore: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Unità remota:1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Trasmettitore: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Unità remota: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Se è connesso un solo lo, tutti i LED, resteranno spenti.
Trasmettitore: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Unità remota: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Incrociato: se i pin 2 e 5 sono incrociati, i corrispondenti LED sul
trasmettitore e sull’unità remota lampeggeranno nello stesso modo.
RJ11:
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Unità remota: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Trasmettitore: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unità remota: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e la guida all’utilizzo prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dai bambini.
Usare il dispositivo solamente per gli scopi specicati nella guida all'utilizzo.

16
Test PoE
Questa funzione serve a identicare i pin che forniscono PoE e la modalità di alimentazione.
Inserire un’estremità del cavo PoE nella porta RJ45 (6) sul trasmettitore e l’altra estremità nel dispositivo PoE (come switch di rete,
router, ecc.)
Se l’indicatore midspan (3) è arancione, l’alimentazione è fornita dal midspan (4, 5 / 7, 8).
Se l’indicatore endspan (4) è verde, l’alimentazione è fornita dall’endspan (1, 2 / 3, 6).
Se l’indicatore midspan (3) è arancione e l’indicatore endspan (4) è verde, l’alimentazione è fornita contemporaneamente dal midspan e
dall’endspan (1, 2, 3, 6 e 4, 5, 7, 8).
Indicatore midspan Indicatore endspan Risultato del test
Arancione XMidspan (4, 5 / 7, 8)
XVerde Endspan (1, 2 / 3, 6)
Arancione Verde 4 doppini (1, 2, 3, 6 e 4, 5, 7, 8)
Speciche
Tipi di cavi testati STP/UTP (CAT5, CAT6), cavi di rete, cavi telefonici
Mappatura dei cavi +
Identicazione midspan/endspan +
Test PoE +
Intervallo operativo di temperatura –10… +40 °C
Alimentazione 1 batteria da 9 V
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
Cura e manutenzione
Non usare il dispositivo in ambienti ad alta tensione (per es. con cavi alimentati a una tensione di 220 V AC). Non usare lo strumento se
non funziona correttamente. Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica.
Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Attenzione, i parametri dell’alimentazione devono essere conformi alle
caratteristiche tecniche dello strumento. Non toccare i conduttori nudi con la mano o la pelle. Non cercare per nessun motivo di
smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato
di zona. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle speciche tecniche riportate per questo strumento. Non
tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte
dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente,
evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo dierente. Prima della sostituzione,
pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –).
Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le
batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole.
Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione,
soocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme
vigenti nel proprio paese.
Garanzia internazionale Levenhuk
I prodotti Levenhuk sono coperti da 5 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori
Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali.
Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione eettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di
fabbricazione o dei materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto
venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: eu.levenhuk.com/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la liale Levenhuk di zona.

17
PL Tester przewodów i PoE Ermenrich NetGeeks NP10
Zawartość zestawu: nadajnik, jednostka zdalna, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna.
Instalowanie baterii
Otwórz pokrywę komory baterii i włóż baterię zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokrywę. Zamknij pokrywę.
Pierwsze kroki
Aby włączyć nadajnik, należy przesunąć przełącznik trójpozycyjny (1) do pozycji środkowej (ON).
Aby wyłączyć nadajnik, należy przesunąć przełącznik trójpozycyjny (1) do pozycji górnej (OFF).
Aby włączyć nadajnik i aby jego wskaźniki LED błyskały powoli, przesuń przełącznik trójpozycyjny (1) całkowicie w dół (S).
Mapowanie żył w przewodach
Ta funkcja służy do sprawdzenia, czy żyły w przewodach są prawidłowo podłączone.
Aby przetestować przewód sieciowy, podłącz jeden koniec przewodu do gniazda RJ45 (6) w nadajniku, a drugi do gniazda RJ45 (9)
w jednostce zdalnej.
Wyniki są sygnalizowane przez diody LED (8). Potencjalne wyniki przedstawiono poniżej:
Prawidłowo: diody LED na nadajniku i na jednostce zdalnej będą
kolejno błyskać na zielono.
Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Jednostka zdalna: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Zwarcie w obwodzie: jeśli jest zwarcie między stykami 2 i 5,
odpowiednie diody LED na nadajniku świecą normalnie, ale
odpowiednie diody LED na jednostce zdalnej nie świecą.
Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Jednostka zdalna: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Przerwa w obwodzie: jeśli w obwodzie styku 2 jest przerwa,
odpowiednie wskaźniki LED na nadajniku i jednostce zdalnej nie
będą świecić.
Nadajnik: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Jednostka zdalna: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
W przypadku podłączenia mniej niż dwóch przewodów wszystkie
diody LED są wyłączone.
Nadajnik: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Jednostka zdalna: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Żyły skrzyżowane: jeśli obwody tyków styki 2 i 5 są połączone
krzyżowo, odpowiednie diody LED na nadajniku i jednostce zdalnej
będą błyskać tak samo.
Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Jednostka zdalna: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
Aby przetestować przewód telefoniczny, podłącz jeden koniec przewodu do gniazda RJ11 (7) w nadajniku, a drugi do gniazda RJ11 (10) na
jednostce zdalnej. Potencjalne wyniki przedstawiono poniżej:
Prawidłowo: diody LED na nadajniku i na jednostce zdalnej będą
kolejno błyskać na zielono (diody LED 1, 2, 3, 4, 5 w przypadku testu
przewodu RJ11 lub diody LED 1, 2, 3, 4, 5, 6 w przypadku testu
przewodu RJ12).
RJ11:
Nadajnik: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Jednostka zdalna:1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Jednostka zdalna:1-2-3-4-5-6-x-x-x
Zwarcie w obwodzie: jeśli jest zwarcie między stykami 2 i 5,
odpowiednie diody LED na nadajniku świecą normalnie, ale
odpowiednie diody LED na jednostce zdalnej nie świecą.
RJ11:
Nadajnik: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Jednostka zdalna:1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Jednostka zdalna:1-x-3-4-x-6-x-x-x
Przerwa w obwodzie: jeśli w obwodzie styku 2 jest przerwa,
odpowiednie wskaźniki LED na nadajniku i jednostce zdalnej nie
będą świecić.
RJ11:
Nadajnik: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Jednostka zdalna: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Nadajnik: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Jednostka zdalna:1-x-3-4-5-6-х-х-х
W przypadku podłączenia mniej niż dwóch przewodów wszystkie
diody LED są wyłączone.
Nadajnik: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Jednostka zdalna: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Żyły skrzyżowane: jeśli obwody tyków styki 2 i 5 są połączone
krzyżowo, odpowiednie diody LED na nadajniku i jednostce zdalnej
będą błyskać tak samo.
RJ11:
Nadajnik: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Jednostka zdalna: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Nadajnik: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Jednostka zdalna: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Używaj urządzenia tylko w sposób określony w instrukcji obsługi.

18
Test PoE
Ta funkcja służy do identykowania styków, które dostarczają zasilanie PoE oraz trybu zasilania
Podłącz jeden koniec przewodu PoE do gniazda RJ45 (6) w nadajniku, a drugi koniec do urządzenia PoE (np. przełącznik sieciowy, router itp.).
Jeśli wskaźnik urządzenia pośredniego (3) jest pomarańczowy, zasilanie jest dostarczane przez urządzenie pośrednie (4, 5 / 7, 8).
Jeśli wskaźnik urządzenia końcowego (4) jest zielony, zasilanie jest dostarczane przez urządzenie końcowe (1, 2 / 3, 6).
Jeśli wskaźnik urządzenia pośredniego (3) jest pomarańczowy i jednocześnie wskaźnik urządzenia końcowego (4) jest zielony, zasilanie jest
dostarczane przez urządzenia pośrednie i końcowe (1, 2, 3, 6 oraz 4, 5, 7, 8).
Wskaźnik urządzenia pośredniego Wskaźnik urządzenia końcowego Wynik testu
Pomarańczowy x Urządzenie pośrednie (4, 5 / 7, 8)
XZielony Urządzenie końcowe (1, 2 / 3, 6)
Pomarańczowy Zielony 4 pary (1, 2, 3, 6 oraz 4, 5, 7, 8)
Dane techniczne
Typy testowanych przewodów STP/UTP (CAT5, CAT6) przewód sieciowy, przewód telefoniczny
Mapowanie żył w przewodach +
Identykacja urządzeń pośrednich/końcowych +
Test PoE +
Zakres temperatury pracy –10… +40 °C
Zasilanie 1 szt. bateria 9 V
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Nie należy używać przyrządu w środowisku o wysokim napięciu (np. przy zasilaniu prądem zmiennym o napięciu 220 V). Nie wolno
używać urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo. Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły
mechanicznej. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu. Należy pamiętać, że parametry zasilania muszą
być zgodne ze specykacją techniczną urządzenia. Nie dotykaj przewodnika bez izolacji dłonią ani żadną inną częścią ciała. Nie
podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze specykacjami technicznymi tego urządzenia. Nie wolno używać
uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii
należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy
łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia. Podczas
wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie. Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć. Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania
wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii.
Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Produkty Levenhuk mają 5-letnią gwarancję na wady materiałowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad
materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni
produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad materiałowych lub
wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie
danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Levenhuk.

19
PT Aparelho de teste de cabo e PoE Ermenrich NetGeeks NP10
O kit inclui: transmissor, unidade remota, manual do utilizador e garantia.
Colocar pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque a pilha de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa.
Iniciar
Para ligar o transmissor, coloque o seletor de três posições (1) na posição central (ON).
Para desligar o transmissor, coloque o seletor de três posições (1) na posição superior (OFF).
Para ligar o transmissor e fazer com que seus indicadores LED pisquem lentamente, deslize o seletor de três posições (1) para a posição
inferior (S).
Mapeamento de os
Esta função é utilizada para vericar se os os no cabo estão ligados corretamente.
Para testar o cabo de rede, ligue uma extremidade do cabo à porta RJ45 (6) no transmissor e a outra extremidade à porta RJ45 (9) na
unidade remota.
Os resultados são apresentados com os díodos emissores de luz correspondentes (8). Os resultados possíveis são apresentados abaixo:
Normal: os díodos emissores de luz no transmissor e na unidade
remota piscam a verde um a um.
Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidade remota: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Curto: se os pinos 2 e 5 estiverem em curto-circuito, o díodo
emissor de luz correspondente no transmissor acende-se
normalmente, mas os díodos emissores de luz correspondentes na
unidade remota não se acendem.
Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidade remota: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Aberto: se o pino 2 estiver aberto, os díodos emissores de luz
correspondentes no transmissor e na unidade remota não se
acendem.
Transmissor: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Unidade remota: 1-x-3-4-5-6-7-8-G
Se menos de dois os estiverem ligados, todos os díodos emissores
de luz permanecerão apagados.
Transmissor: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Unidade remota: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Cruzado: se os pinos 2 e 5 estiverem em ligação cruzada, os díodos
emissores de luz correspondentes no transmissor e na unidade
remota piscam da mesma forma.
Transmissor: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidade remota: 1-5-3-4-2-6-7-8-G
Para testar o cabo telefónico, ligue uma extremidade do cabo à porta RJ11 (7) no transmissor e a outra extremidade à porta RJ11 (10) na
unidade remota. Os resultados possíveis são apresentados abaixo:
Normal: os díodos emissores de luz no transmissor e na unidade
remota piscam a verde um a um (díodos emissores de luz 1, 2, 3, 4,
5 para teste do cabo RJ11 ou díodos emissores de luz 1, 2, 3, 4, 5, 6
para teste do cabo RJ12).
RJ11:
Transmissor: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Unidade remota: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
RJ12:
Transmissor: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unidade remota: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Curto: se os pinos 2 e 5 estiverem em curto-circuito, o díodo
emissor de luz correspondente no transmissor acende-se
normalmente, mas os díodos emissores de luz correspondentes na
unidade remota não se acendem.
RJ11:
Transmissor: 1-2-3-4-5-х-x-x-x
Unidade remota: 1-x-3-4-x-х-x-x-x
RJ12:
Transmissor: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unidade remota: 1-x-3-4-x-6-x-x-x
Aberto: se o pino 2 estiver aberto, os díodos emissores de luz
correspondentes no transmissor e na unidade remota não se
acendem.
RJ11:
Transmissor: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
Unidade remota: 1-x-3-4-5-х-х-х-х
RJ12:
Transmissor: 1-x-3-4-5-6-х-х-х
Unidade remota:1-x-3-4-5-6-х-х-х
Se menos de dois os estiverem ligados, todos os díodos emissores
de luz permanecerão apagados.
Transmissor: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Unidade remota: х-x-х-х-х-х-х-х-х
Cruzado: se os pinos 2 e 5 estiverem em ligação cruzada, os díodos
emissores de luz correspondentes no transmissor e na unidade
remota piscam da mesma forma.
RJ11:
Transmissor: 1-2-3-4-5-x-x-x-x
Unidade remota: 1-5-3-4-2-х-x-x-x
RJ12:
Transmissor: 1-2-3-4-5-6-x-x-x
Unidade remota: 1-5-3-4-2-6-x-x-x
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de crianças.
Utilize o dispositivo apenas conforme especicado no manual do usuário.

20
Teste de PoE
Esta função é utilizada para identicar os pinos que fornecem PoE e o modo de fonte de alimentação.
Ligue uma extremidade do cabo de PoE à porta RJ45 (6) no transmissor e a outra extremidade ao equipamento PoE (como comutador de
rede, router, etc.).
Se o indicador Midspan (3) estiver laranja, signica que a corrente é fornecida por midspan (4, 5 / 7, 8).
Se o indicador Endspan (4) estiver verde, signica que a corrente é fornecida por endspan (1, 2 / 3, 6).
Se o indicador Midspan (3) estiver laranja e, ao mesmo tempo, o indicador Endspan (4) estiver verde, signica que a corrente é fornecida por
midspan e endspan (1, 2, 3, 6 e 4, 5, 7, 8).
Indicador Midspan Indicador Endspan Resultado do teste
Laranja x Midspan (4, 5 / 7, 8)
XVerde Endspan (1, 2 / 3, 6)
Laranja Verde 4 pares (1, 2, 3, 6 e 4, 5, 7, 8)
Especicações
Tipos de cabos testados STP/UTP (CAT5, CAT6) cabo de rede, cabo telefónico
Mapeamento de os +
Identicação de midspan/endspan +
Teste de PoE +
Intervalo de temperatura de funcionamento –10… +40 °C
Fonte de alimentação 1 pilha de 9 V
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
Cuidado e manutenção
Não utilize o dispositivo num ambiente de alta tensão (por exemplo, fonte de alimentação elétrica de 220 V CA). Não utilize o dispositivo
se este não estiver a funcionar devidamente. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde o
dispositivo num local seco e fresco. Os parâmetros da fonte de alimentação têm que estar em conformidade com as características
técnicas do dispositivo. Não toque em nenhum condutor não isolado com as mãos ou a pele. Não tente desmontar o dispositivo
por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de
serviços especializados. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as
especicações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um dispositivo com peças elétricas danicadas! Se uma parte
do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma
só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria,
e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que
respeita à sua polaridade (+ e –). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo.
Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas,
derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar
os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou
envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia internacional Levenhuk
Os produtos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios
Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A Levenhuk
irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em
relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk
juntamente com a nota scal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: eu.levenhuk.com/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a lial local da Levenhuk.
Table of contents
Languages:
Other Levenhuk Test Equipment manuals

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich NetGeeks NL70 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich Zing AL30 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich Ping SM80 User manual

Levenhuk
Levenhuk ERMENRICH ZING WT40 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich Zing CT30 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich Zing WT20 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich NetGeeks NP30 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich Ping SM110 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich NetGeeks NP25 User manual

Levenhuk
Levenhuk Ermenrich Zing AL40 User manual