manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Home Automation
  8. •
  9. Leviton 5480 User manual

Leviton 5480 User manual

PK-92695-10-02-0A
PK-92695-10-02-0A
LIMITED TEN YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not
for the benefit of anyone else that this product at the time of its
sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship
under normal and proper use for ten years from the purchase
date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair
or replacement, at its option, if within such ten year period the
product is returned prepaid, with proof of purchase date, and a
description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc.,
Att: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway,
Little Neck, New York 11362-2591. This warranty excludes and
there is disclaimed liability for labor for removal of this product
or reinstallation. This warranty is void if this product is installed
improperly or in an improper environment, overloaded, misused,
opened, abused, or altered in any manner, or is not used under
normal operating conditions or not in accordance with any
labels or instructions. There are no other or implied warranties
of any kind, including merchantability and fitness for a particular
purpose, but if any implied warranty is required by the applicable
jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including
merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to
ten years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or
consequential damages, including without limitation, damage to,
or loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay
or failure to perform this warranty obligation. The remedies
provided herein are the exclusive remedies under this warranty,
whether based on contract, tort or otherwise.
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1 800 405-5320 (Canada only)
www.leviton.com
Surge Protective Receptacles
15A-120VAC, 60Hz
Cat. Nos. 5480 and 5480-IG (Commercial Grade)
Cat. Nos. 8480 and 8480-IG (Hospital Grade)
20A-120VAC, 60Hz
Cat. Nos. 5490 and 5490-IG (Commercial Grade)
Cat. Nos. 8490 and 8490-IG (Hospital Grade)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prises avec protecteur de sur tensions
15 A, 120 V c.a., 60Hz
N°s de cat. 5480 et 5480-IG (Qualité commerciale)
N°s de cat. 8480 et 8480-IG (Qualité hôpital)
20 A, 120 V c.a., 60Hz
N°s de cat. 5490 et 5490-IG (Qualité commerciale)
N°s de cat. 8490 et 8490-IG (Qualité hôpital)
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Receptáculos Protectores de Sobretensión
15A-120VCA, 60Hz
Nos. de Cat. 5480 y 5480-IG (Calidad Comercial)
Nos. de Cat. 8480 y 8480-IG (Calidad Hospital)
20A-120VCA, 60Hz
Nos. de Cat. 5490 y 5490-IG (Calidad Comercial)
Nos. de Cat. 8490 y 8490-IG (Calidad Hospital)
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
English
FEATURES
• UL 1449 TVSS rated • Impact-resistant nylon construction
• 3 protection modes: L-N, L-G, N-G • Backwire ground
• EMI/RFI filter for radio/TV interference
INTRODUCTION
Leviton’s Four-In-One Surge Protection Receptacles are designed to reduce the random energy surges of voltage transients and electrical
noise on the power supply line.
Leviton’s Four-In-One Surge Protective Receptacles can be used to protect sensitive electronic equipment in industrial, commercial and
residential locations, from the stress and degradation inflicted by voltage transients.
Isolated Ground (-IG) Surge Protective Receptacles provide a pure grounding path isolated from the normal grounding means which employs
the unit’s mounting strap.
The diagnostics LED indicator light is ON continuously when protection is active, but turns OFF when protection circuit is deactivated due
to excessive transients. The entire unit must be replaced if surge protection is required. If the unit is not replaced, it will function only as a
conventional receptacle within its given rating.
Leviton’s Four-In-One Surge Protective Receptacles are UL listed to mount on a standard single wall box without an adapter plate. However,
you may use the Leviton Cat. No. 3254 Adapter Plate in all applications for a more decorative look. This plate is sold separately. The Leviton
Portable Box (Cat. No. 4254) can be used to surface mounting where an electrical box does not exist. The Portable Box is sold separately.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.
WARNING: IF YOU ARE NOT SURE ABOUTANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULTA QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING: THIS DEVICE IS NOTA LIGHTNING ARRESTOR. IT WILL NOT SURVIVE LIGHTNING STRIKES IN CLOSE PROXIMITY TO
THE PREMISES.
OTHER CAUTIONS:
1. INSTALL THIS DEVICE ONLY IN A SINGLE BRANCH CIRCUIT PROTECTED BY A FUSE OR A CIRCUIT BREAKER.
2. USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH ALUMINUM WIRE USE ONLY DEVICES MARKED CO/ALR
OR CU/AL.
3. A SURGE PROTECTIVE RECEPTACLE WILL PROVIDE MAXIMUM PROTECTION FOR LOADS PLUGGED DIRECTLY INTO IT. IT
WILL PROVIDE SOME PROTECTION TO NEARBY RECEPTACLES, THOUGH PROTECTION DIMINISHES PROPORTIONALLY WITH
THE LENGTH OF WIRE RUN.
TO INSTALL:
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AN TEST THAT POWER IS
OFF BEFORE WIRING!
2. Remove the insulation on each circuit conductor to expose 1” (2.5 cm) bare
copper wire at end of circuit wire. Keep wire ends straight.
3. Connect wires as follows: Twist all strands firmly together. Insert the conductor
in the snub hole and wrap the conductor counterclockwise around the terminal
screw. BLACK conductor to BRASS screw, WHITE conductor to SILVER screw,
and GREEN conductor to GREEN hex screw. Be sure there are no loose strands.
If system ground is uninsulated, the pigtail the uninsulated ground wire (which
may be provided) from the GREEN hex screw to the electrical box.
4. Tighten terminal screws clockwise.
5. Mount receptacle (refer to Mounting Instructions for you application).
6. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
PORTABLE BOX MOUNTING
USE FLEXIBLE CORD ONLY IN THIS CONFIGURATION. NEVER USE WITH UNINSULATED GROUND CONDUCTOR. A GROUND
SHORT MAY OCCUR. PORTABLE BOX CONFIGURATIONS ARE NOT UL LISTED.
1. For surface mounting, remove the knockouts in the back of the box. Mount the box on the surface using #6 screws (not provided). Be sure
that the box’s cord hole is oriented correctly before mounting the box.
2. Remove the cord jacket about 6” (15.2 cm). Be sure not to damage the insulation. An electrical short of current leakage may occur which
may cause harm to the equipment or cause bodily injury. Remove the insulation on each conductor about 1” (2.5 cm).
3. Thread the cord through the box’s cord hole and under the strain relief clamp.
4. Connect wires as follows: Twist all strands firmly together. Insert the conductor in the snub
hole and wrap the conductor counterclockwise around the terminal screw. BLACK conductor
to BRASS screw, WHITE conductor to SILVER screw, and GREEN conductor to GREEN hex
screw. Tighten terminal screws clockwise. Be sure there are no loose strands.
5. Mount the screws into the relief clamps. Tighten each BLACK strain relief clamp into the slot
above each cord hole. Ensure that each cord is clamped tightly.
6. Fold wires carefully into box and mount the Surge Protective Receptacle with the four #8-32 x
1” long screws provided.
US
E
CO
PPE
R
WIRE
ON
LY
MADE IN
U.S.A.
A
CAUTION: MOUNTING
E
D
G
R
OU
N
D
SC
RE
W
(
GREEN
)
SIL
VER
L
L
SC
RE
W
S
BRA
SS
SC
RE
W
S
S
N
U
B H
OL
E
DE
TA
IL
HOSPITAL
GRAD
E
A
B
A
B
15A-125
V
Français
CARACTÉRISTIQUES
• Estimé aussi TVSS en UL 1449 • Fabrication en nylon résistant aux chocs
• 3 mode de protection : L-N, L-T, N-T • Mise à la terre par raccordement arrière
• Avec filtre d’interférence électromagnétique et radio fréquence
INTRODUCTION
Les adaptateurs quadriprises avec protecteur de surtensions de Leviton sont conçues pour réduire les crêtes d’énergie aléatoires causées
par la présence de surtensions transitoires ou de bruit électrique sur les circuits d’alimentation.
Ces prises peuvent protéger le matériel électronique délicat utilisé dans les applications industrielles , commerciales et résidentielles contre
les contraintes et la dégradation que peuvent cause les transitoires.
Les adaptateurs quadriprises avec mise à la terre isolée (-IG) assurent un parcours de M.A.L.T. isolé, distinct du trajet habituel par la bride de
montage de la prise.
Elles sont dotées d’in indicateur diagnostique à DEL qui reste continuellement allumé tant que la protection est assurée; il se met à clignoter
et s’éteint lorsqu’il y a panne de protection en raison de la présence de surtensions excessives sur le circuit; le cas échéant, on doit
remplacer le dispositif si on désire rétablir la protection du système; si le dispositif n’est pas remplacé, il ne pourra être utilisé que comme
prise conventionnelle, en respectant les valeurs nominales prescrites.
Les adaptateurs quadriprises avec protecteur de surtensions de Leviton s’installe dans les boîtes murales standard, sans nécessiter
d’adaptateur; l’adaptateur N° de cat. 3254 peut cependant être utilisé dans toutes les applications pour obtenir une apparence plus élégante;
ce adaptateur est vendu séparément. La boîte portative (N° de cat. 4254) de Leviton permet d’encastrer le adaptateur quadriprise là où il n’y
a pas d’installation existant; ce dispositif est vendu séparément.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES SUIVANTES, FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF N’EST PAS UN PARAFOUDRE; IL NE RÉSISTERA PAS AUX COUPS DE FOUDRE À PROXIMITÉ
DES LIEUX QU’IL PROTÈGE.
AUTRES MISES EN GARDE :
1. INSTALLER CE DISPOSITIF UNIQUEMENT SUR UN CIRCUIT SIMPLE PROTÉGÉ PAR UN FUSIBLE OU UN DISJONCTEUR.
2. N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL D’ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT LES
DISPOSITIFS PORTANT LA MARQUE CO/ALR OU CU/AL.
3. LES PRISES À DISPOSITIF LIMITEUR DE SURTENSIONS OFFRENT UNE PROTECTION MAXIMALE AUX CHARGES QUI LEUR
SONT DIRECTEMENT ENFICHÉES; ELLES PROTÈGENT CEPENDANT LES PRISES AVOISINANTES, MAIS LE NIVEAU DE
PROTECTION EST INVERSEMENT PROPORTIONNEL À LA LONGUEUR DU PARCOURS DE FIL.
INSTALLATION :
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE MORTELLE, COUPER LE COURANT AU
FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN
COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Dénuder chacun des conducteurs afin d’exposer 2,5 cm de fil de cuivre à chaque
extrémité; garder les fils bien tendus.
3. Raccorder les fils de la façon suivante : le conducteur NOIR à la vis LAITON, le
conducteur BLANC à la vis ARGENT, et le fil VERT À la vis hexagonal VERT; le
cas échéant, torsader le fil de M.A.L.T. qui peut être fourni entre la vis VERT et
la boîte murale; insérer le conducteur dans l’orifice d’ancrage et enrouler vers la
gauche sur la borne à vis.
4. Serrer les bornes à vis vers la droite.
5. Fixer le adaptateur (consulter les Directives D’installation du type d’application
approprié).
6. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur. L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
INSTALLATION DANS UNE BOÎTE PORTATIVE
N’UTILISER QU DU CORDON FLEXIBLE POUR CETTE APPLICATION; NE JAMAIS UTILISER DE CONDUCTEUR DE M.A.L.T. NON
ISOLÉ; CELA POURRAIT CAUSER UNE FUITE À LA TERRE; LES CONFIGURATIONS AVEC BOÎTE PORTATIVE NE SONT PAS
HOMOLOGUÉES UL.
1. Pour installer en saillie, retirer les déboucheras à l’arrière de la boîte à la surface au moyen de vis 6 (non comprises) en s’assurant que
l’orifice de sortie du cordon est orienté correctement.
2. Retirer du cordon environ 15 cm de gaine; s’assurer de ne pas l’endommager; cela pourrait
causer un court-circuit ou une fuite de courant, endommager l’équipement ou causer des
blessures; dénuder chacun des conducteurs d’environ 2,5 cm.
3. Faire passer le cordon dans l’orifice de sortie de la boîte, en le plaçant sous le brides.
4. Raccorder les fils de la façon suivante : le conducteur NOIR à la vis LAITON, le conducteur
BLANC à la vis ARGENT, et le conducteur VERT à la vis hexagonale VERT; s’assurer qu’aucun
brin ne soit exposé.
5. Serrer chaque bride noire dans les fentes au-dessus de chaque orifice de sortie; fixer au moyen
de vis; s’assurer que chaque cordon soit solidement maintenu.
6. Fixer le adaptateur au moyen des quatre longues vis 8-32 de 2,5 cm comprises.
HOSPITAL
GRAD
E
A
B
A
B
15A-125
V
US
E
CO
PPE
R
WIRE
ON
LY
MADE IN
U.S.A.
A
CAUTION: MOUNTING
D
VI
S
D
E
M.A.L.T.
(
VERT
)
VI
S
AR
G
EN
T
VI
S
LAIT
ON
O
RIFI
CE
D'AN
C
RA
GE
Español
CARACTERISTICAS
• Clasificado en UL 1449 como TVSS • Construcción de nylon resistente al impacto
• 3 modos de protección: L-N, L-T, N-T • Cableado a tierra posterior
• Con filtro de interferencia electromagnética y radio frecuencia
INTRODUCCION
Los Receptáculos Cuatro-En-Uno Protectores de Sobretensión de Leviton están diseñados para reducir las sobretensiones aleatorias de
energía y el ruido eléctrico en las líneas de alimentación de energía.
Los Receptáculos Cuatro-En-Uno Protectores de Sobretensión de Leviton pueden usarse para proteger equipo electrónico sensitivo en
ubicaciones industriales, comerciales y residenciales, de la presión u degradación infligida por descargas de voltaje.
Los Receptáculos Cuatro-En-Uno Protectores de Sobretensión con Tierra Aislada (-IG) proporcionan una ruta de aterrizado pura, aislada de
los medios normales de aterrizado que emplean el bastidor de montaje de la unidad.
La luz indicadora de diagnósticos DEL (Diodo Emisor de Luz) se ENCIENDE continuamente cuando la protección está activa, pero se
APAGA cuando el circuito de protección es desactivado debido a transientes excesivos. La unidad completa debe ser reemplazada si se
desea protección de sobretensión. Si la unidad no es reemplazada, funcionará solamente como un receptáculo convencional dentro de su
capacidad dada.
Los Receptáculos Cuatro-En-Uno Protectores de Sobretensión están catalogados por UL para montarse en una caja de pared sencilla estándar,
sin placa adaptadora. Sin embargo, usted puede usar la Placa Adaptadora Leviton No. de Cat. 3254 en todas las aplicaciones para dar un toque
más decorativo. Esta placa se vende por separado. La Caja Portátil de Leviton (No. de Cat. 4254) puede ser usada con el Receptáculo Protector de
Sobretensión para montaje superficial en donde no exista una caja eléctrica. La Caja Portátil se vende por separado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LO CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A
UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN PARARRAYOS. NO SOBREVIVIRA LOS RELAMPAGOS EN PROXIMIDAD CON LAS
PREMISAS.
OTRAS PRECAUCIONES:
1. INSTALE ESTE PRODUCTO SOLO EN UN CIRCUITO PROTEGIDO POR UN FUSIBLE O INTERRUPTOR DE CIRCUITOS.
2. USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO USE SOLO
PRODUCTOS MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
3. UN RECEPTACULO PROTECTOR DE SOBRETENSION PROPORCIONARA PROTECCION MAXIMA A CARGAS CONECTADAS
DIRECTAMENTE EN EL. PROPORCIONARA ALGUNA PROTECCION A RECEPTACULOS ADYACENTES, AUNQUE LA PROTECCION
DISMINUYE PROPORCIONALMENTE CON LA LONGITUD DEL CABLEADO.
PARA INSTALAR:
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE
EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTA ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA
INSTALACION!
2. Quite el aislante en cada conductor para exponer 2.5 cm de alambre de cobre desnudo en cada extremo de los cables del circuito.
Mantenga las puntas de los alambres rectas.
3. Conecte los cables como sigue: Tuerza firmemente todos los hilos de cada
conductor. Inserte el conductor en el agujero de amarre y enrósquelo hacia
la izquierda alrededor del tornillo terminal. El conductor NEGRO al tornillo
LATON, el conductor BLANCO al tornillo PLATEADO, y el conductor VERDE
al tornillo hexagonal VERDE. Asegúrese de que no haya hilos sueltos. Si el
sistema a tierra está sin aislar, conecte el cable de tierra aislada (puede que no
se incluya) del tornillo hexagonal VERDE a la caja eléctrica de la pared.
4. Apriete los tornillos hacia la derecha.
5. Monte el receptáculo (vea las Instrucciones de Montaje para su aplicación).
6. Restablezca la energía mediante el interruptor de circuito o fusible. LA
INSTALACION ESTA COMPLETA.
MONTAJE EN CAJA PORTATIL
EN ESTA CONFIGURACION, USE SOLO CORDON FLEXIBLE. NUCA USE
CONDUCTOR A TIERRA SIN AISLANTE. UN CORTO A TIERRA PUEDE OCURRIR. LAS CONFIGURACIONES DE LA CAJA PORTATIL
NO ESTAN CATALOGADAS POR UL.
1. Para montaje superficial, quite los agujeros ciegos en la parte posterior de la caja. Monte la caja en la superficie usando tornillos #6 (no
incluidos). Asegúrese de que el agujero de la caja para el cordón esté correctamente orientado antes de montar la caja.
2. Quite aproximadamente 15.5 cm de forro del cordón. Asegúrese de no dañar el aislante. Un corto eléctrico o falla de corriente puede
ocurrir, el cual pudiera causar daños a la salud. Quite aproximadamente 2.5 cm de aislante de cada conductor.
3. Meta el cordón por el agujero de la caja y la abrazadera correspondiente.
4. Conecte los cables como sigue: Tuerza firmemente todos los hilos de cada conductor. Inserte
el conductor en el agujero de amarre y enrósquelo hacia la izquierda alrededor del tornillo
terminal. El conductor NEGRO al tornillo LATON, el conductor BLANCO al tornillo PLATEADO,
y el conductor VERDE al tornillo hexagonal VERDE. Apriete los tornillos terminales hacia la
derecha. Asegúrese de que no queden hilos sueltos.
5. Monte los tornillos de las abrazaderas. Apriete cada abrazadera NEGRA sobre cada cordón.
Asegúrese de que cada cordón quede bien fijo.
6. Doble los cables cuidadosamente dentro de la caja y monte el Receptáculo Protector de
Sobretensión con los cuatro tornillos #8-32 x 2.5” proporcionados.
US
E
CO
PPE
R
WIRE ON
A
E
D
G
R
O
U
T
O
RNILL
O
ATIERRA
(
VERDE
)
T
O
RNILL
OS
PLATEAD
OS
T
O
RNILL
OS
DE LAT
ON
DETALLE DEL
A
GUJ
ER
O
D
E
A
G
ARR
E
HOSPITAL
GRAD
E
A
B
A
B
15A-125
V
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-
A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 555 386 0073. Garantiza este producto por
el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del
producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos
que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde
fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a
continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso
sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a
partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda
hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha
sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto
no ha sido operado de
acuerdo con el instructivo
de uso en idioma
español proporcionado.
C) Cuando el producto
ha sido alterado o
reparado por personas no
autorizadas por LEVITON,
S.A. DE C.V.
6. El consumidor podrá
solicitar que se haga
efectiva la garantía ante
la propia casa comercial
donde adquirió el
producto.
7. En caso de que la presente
garantía se extraviara
el consumidor puede
recurrir a su proveedor
para que se le expida
otra póliza de garantía
previa presentación de la
nota de compra o factura
respectiva.
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur,
que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux
au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé
de façon normale et adéquate, pendant une période de 10 ans suivant la date
d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en
réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné
port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la
dite période de 10 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au
soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire,
(Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline
toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer
et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit
est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été
surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou
modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans
des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui
l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle
de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une
garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au
besoin, est limitée à une durée de 10 ans. Leviton décline toute responsabilité
envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans
restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques
à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exé-
cution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les
présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts
en vertu de cette garantie.
GARANTIA LEVITON POR DIEZ AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio
de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está
libre de defectos en materiales o fabricación por un período de diez años
desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir
tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de
tal período de diez años el producto pagado se devuelve, con la prueba de
compra fechada y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co.,
Inc., Att.: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little
Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda
responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta
garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un
ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado
en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal,
o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías
implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad
para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere
por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es
limitada a diez años. Leviton no es responsable por daños incidentales,
indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o
pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o
falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos
aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato,
agravio o de otra manera.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Para Aistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
MOUNTING INSTRUCTIONS / DIRECTIVES DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Single Gang / Boîte simple / Caja Simple
Remove knockouts shown in the diagram. Mount with two #6-32 x 1-5/8” screws.
Retirer les débouchures ilustrées sur le schema; fixer au moyen des deux vis 6-32 de 4,1 cm.
Quite los agujeros ciegos que se muestran en el diagrama. Monte con dos tornillos #6-32 x 4.1 cm.
4” Octagon Box or Ring / Boîte ou anneau octogonal de 10,2 cm
/ Caja Octagonal de 10.2 cm
Mount with two #8-32 x 1” screws.
Fixer au moyen des deux vis 8-32 de 2,5 cm.
Monte con dos tornillos #8-32 x 2.5 cm.
4” Square / Boîte carrée de 10, 2 cm / Caja Cuadrada de 10.2 cm
Mount with two #8-32 x 1” screws.
Fixer au moyen des deux vis 8-32 de 2,5 cm.
Monte con dos tornillos #8-32 x 2.5 cm.
4” Square with Plaster Ring / Boîte carrée avec support pour plátre /
Caja Cuadrada con Anillo para Yeso
Remove knockouts shown in the diagram. Mount with two #6-32 x 1-5/8” screws.
Retirer les débouchures ilustrées sur le schema; fixer au moyen des deux vis 6-32 de 4,1 cm.
Quite los agujeros ciegos que se muestran en el diagrama. Monte con dos tornillos #6-32 x 4.1 cm.
Two Gang Box / Boîte double / Caja Doble
Mount the Adaptor Plate (Cat. No. 3254) to the box using two #6-32 x 7/8” screws. Wire the
Receptacle as described before. Mount the Receptacle on the installed Adaptor Plate using
two #8-32 x 3/4” screws.
Fixer l’Adaptateur (N° de cat. 3254) à la boîte au moyen de deux vis 6-32 de 2,2 cm;
raccorder la prise conformément aux directives; fixer cette dernière à l’adaptateur au moyen
de deux vis 8-32 de 1,9 cm.
Monte la Placa Adaptadora (No. de Cat. 3254) en la caja usando dos tornillos #6-32 x 2.2
cm. Conecte el Receptáculo como se describió anteriormente. Monte el Receptáculo en la
Placa Adaptadora instalada usando dos tornillos #8-32 x 1.9 cm.
4-11/16” Square Box / Boîte carrée de 11,9 cm / Caja Cuadrada
de 11.9 cm
Remove the knockouts on the Adaptor Plate (Cat. No. 3254) as indicated in the diagram.
Mount the Adaptor Plate to the box using two #6-32 x 7/8” screws. Wire the Receptacle as
described before. Mount the Receptacle on the installed Adaptor Plate using two #8-32 x
3/4” screws.
Retirer les débouchures de l’Adaptateur (N° de cat. 3254) tel qu’indiqué sur le schéma’ fixer
le prise conformément aux directives; fixer cette dernière à l’adaptateur au moyen de deux
vis 8-32 de 1,9 cm.
Quite los agujeros ciegos de la Placa Adaptadora (No. de Cat. 3254) como se indica en el
diagrama. Monte la Placa Adaptadora como se describió anteriormente. Monte el Receptá-
culo en la Placa Adaptadora instalada usando dos tornillos #8-32 x 1.9 cm.
PK-92695-10-02-0A

This manual suits for next models

7

Other Leviton Home Automation manuals

Leviton Intellect ZL070-B00 User manual

Leviton

Leviton Intellect ZL070-B00 User manual

Leviton smartlockpro GFNT1 User manual

Leviton

Leviton smartlockpro GFNT1 User manual

Leviton Decora Smart DZPA1 User manual

Leviton

Leviton Decora Smart DZPA1 User manual

Leviton ZLD1Z-I0W User manual

Leviton

Leviton ZLD1Z-I0W User manual

Leviton 35249 User manual

Leviton

Leviton 35249 User manual

Leviton T5261-CH User manual

Leviton

Leviton T5261-CH User manual

Leviton IUM1H User manual

Leviton

Leviton IUM1H User manual

Leviton UPB 5A00-1 User manual

Leviton

Leviton UPB 5A00-1 User manual

Leviton TWR20-W User manual

Leviton

Leviton TWR20-W User manual

Leviton 5250 User manual

Leviton

Leviton 5250 User manual

Leviton Decora Smart DZ15R User manual

Leviton

Leviton Decora Smart DZ15R User manual

Leviton 47604-F6 User manual

Leviton

Leviton 47604-F6 User manual

Leviton ODCØP-S0W User manual

Leviton

Leviton ODCØP-S0W User manual

Leviton smartlockpro GFCI Manual

Leviton

Leviton smartlockpro GFCI Manual

Leviton 35249 User manual

Leviton

Leviton 35249 User manual

Leviton Decora Smart DG15S User manual

Leviton

Leviton Decora Smart DG15S User manual

Leviton WSG15-0DZ User manual

Leviton

Leviton WSG15-0DZ User manual

Popular Home Automation manuals by other brands

Keyestudio KS4028 manual

Keyestudio

Keyestudio KS4028 manual

Honeywell Tuxedo Touch user guide

Honeywell

Honeywell Tuxedo Touch user guide

Kemper FK-5 Service manual

Kemper

Kemper FK-5 Service manual

Louvolite Roller System 32 operating instructions

Louvolite

Louvolite Roller System 32 operating instructions

COMEXIO EnOcean-Bridge manual

COMEXIO

COMEXIO EnOcean-Bridge manual

Geo Ensemble quick start guide

Geo

Geo Ensemble quick start guide

PNI SafeHome PT52RE user manual

PNI

PNI SafeHome PT52RE user manual

Danfoss SGM Mounting and installation guide

Danfoss

Danfoss SGM Mounting and installation guide

BleBox proxiSwitch user manual

BleBox

BleBox proxiSwitch user manual

D.I.Y Ezy-Fit Rolleshutters EZY-FIT DIY manual

D.I.Y Ezy-Fit Rolleshutters

D.I.Y Ezy-Fit Rolleshutters EZY-FIT DIY manual

F&G Moeller Xcomfort CDAP-01 Series Assembly instructions

F&G

F&G Moeller Xcomfort CDAP-01 Series Assembly instructions

Siemens RXB Series Basic documentation

Siemens

Siemens RXB Series Basic documentation

xxter xxter installation manual

xxter

xxter xxter installation manual

Roto FS Kempton Installation, maintenance and operation instructions

Roto

Roto FS Kempton Installation, maintenance and operation instructions

Honeywell FRIEDLAND FGGA01 Series Quick installation guide

Honeywell

Honeywell FRIEDLAND FGGA01 Series Quick installation guide

SwitchBot W0701600 user manual

SwitchBot

SwitchBot W0701600 user manual

NEXTIVITY CEL-FI RS2 quick start guide

NEXTIVITY

NEXTIVITY CEL-FI RS2 quick start guide

F&G MOELLER Xcomfort CSEZ-01/14 Assembly instructions

F&G

F&G MOELLER Xcomfort CSEZ-01/14 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.