manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. Leviton Decora 6651 User manual

Leviton Decora 6651 User manual

Timer Light Switch
Cat. No. 6651
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Interrupteur-minuterie
Nº de cat. 6651
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Interruptor de Luz con Cronómetro
No. de Cat. 6651
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ENGLISH
DESCRIPTION
Lighting control is a primary consideration for both residential and commercial interior design. Also, energy conservation has become a major issue for many
applications. The Leviton Decora line of lighting controls are designed with these ideas in mind. Some applications include indoor and outdoor lighting, office
lights, etc. Energy is saved with these Timers since lights or other types of loads will shut OFF automatically according to the setting on theTimer.
SPECIFICATIONS
Ratings: 500W-120VAC, 60Hz Incandescent Only
GENERAL INFORMATION
•This device is not intended for use on electronic ballasts.
• This device is suitable for single-pole or 3-way applications.
• Installing this device requires experience with residential and commercial wiring practices. Confirm that all circuit wiring complies with local codes and
ordinances. Failure to follow instructions exactly may permanently damage the unit, expose you to dangerous voltages and void all warranties stated
and/or implied.
•The Timer’s memory is protected by correctly installed batteries. TheTimer will continue to operate for up to 48 hours in the event of a power failure.
When power is restored, the Timer will operate automatically in accordance with the preset time schedule.The Timer can operate without batteries
when power is ON.
FEATURES (FIG. 1)
Function slide switch:
Located below the Timer’s touch pad. Controls OFF, manual, and auto modes.
OFF:
Power to the switch and the Timer is disconnected when theTimer is set to the OFF mode.
MAN:
In the MAN (manual) mode the switch is powered. ON/OFF switching can be controlled by pressing the lower
half of the Timer touch pad.
AUTO:
In this mode, the Timer follows the programmed switching cycle according to the preset instructions
(see
“Operation”)
.
LED:
A Green LED glows above theTimer touch pad while in the AUTO mode. Program status may be overridden
manually within the current hourly increment by pressing the Timer touch pad.
TO INSTALL
WARNING: TO BE INSTALLEDAND/OR USED IN ACCORDANCE WITHAPPROPRIATE ELECTRICAL CODESAND REGULATIONS.
WARNING: IFYOU ARE NOTSUREABOUTANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULTAQUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING:TOAVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUITBREAKER OR FUSE ANDTEST THATTHE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
WARNING: TOAVOID OVERHEATING AND POSSIBLE DAMAGE TO THIS DEVICE AND OTHER EQUIPMENT, DO NOT INSTALL TO CONTROL A
RECEPTACLE, FLOURESCENTLIGHTING, A MOTOR, OR A TRANSFORMER OPERATED APPLIANCE.
CAUTION: USE THIS DEVICE WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE ONLY. WITH ALUMINUM WIRE USE ONLY DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
1. TURN OFF POWER.
2. Remove insulation from circuit conductors to expose 5/8" (1.6 cm) bare copper.
3. Remove pre-cut insulation sleeves on each Timer switch lead to expose bare wire strands.
4. Single Pole Installation (Dia. 1): Disconnect circuit conductors from existing single-pole switch and remove old switch, if applicable. Insulate end of
Yellow lead. Proceed to step #5.
3-Way Installation (Dia. 2):
NOTE: Only one traveler is required for 3-Way application.
Disconnect circuit conductors from one of the existing 3-way switches and remove old switch, if applicable. Connect conductor from the 3-Way switch
common terminal (usually Black screw) to Yellow lead. Connect (1) traveler conductor (from Brass screw on the 3-Way switch) and the conductor from
the lamp's center contact to the Blue lead. Insulate unused traveler in the wall box with the Timer. Disconnect and insulate unused traveler in the
wallbox switch with the 3-Way switch.
5. Connect wires per appropriate WIRING DIAGRAM as follows: Twist strands of each separate wire tightly together with circuit conductor and push firmly
into appropriate wire connector. Screw connectors on clockwise making sure that no bare copper shows below the wire connectors. Secure each wire
connector with electrical tape.
6. Mount device “TOP”up using screws provided. Attach wallplate.
7. Slide function switch to OFF position.
8. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
OPERATION
1. Remove the Timer’s touch pad using a small blade screwdriver, nail file, pen knife or similar object. Insert it into the space located at the bottom of the
touch pad cover and lift up.
2. The 14 numbered DIP switches should be visible. Each switch has an ON (right) and OFF (left) position representing one-hour time
segments (Fig. 2). Counting begins when the function switch is moved from the OFF position.
3. Schedule a switching program (up to 14 hours) by moving each DIP switch into an ON or OFF position, starting with switch 1 located
at the bottom of the row (Fig. 2).
FOR EXAMPLE: If the lights are desired to turn ON for 3 hours, OFF for 4 hours and ON again for 3 hours, set the switches as follows:
Slide DIP switches 1 thru 3 to the ON position, 4 thru 7 to the OFF position, 8-10 to the ON position, and 11 thru 14 to the OFF position (Fig. 2).
4. The Timer will respond automatically to the programmed instructions every 60 minutes when the function switch is in theAUTO mode.
At the end of the 14 hour program, the Timer will turn the light OFF until the original start time is reached after 24 hours.The switch
will continue to operate in this manner until the function switch is moved to the MAN or OFF modes.
NOTES:
•To activate the program (on the first day only), the function switch should be set to the OFF position for two seconds, then set to the
AUTO mode to begin the programmed switching cycle.
•If the function switch is in the MAN mode at the time the program is desired to start, switching to AUTO without first switching to OFF,
will resume the AUTO function for the remainder of the previous program start time.
ForTechnical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
DI-000-06651-20C
Pour toute aide technique,composer le:
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ON
Fig. 2
DIP Settings
DI-000-06651-22C
ON DIP ON DIP
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
AUTO
MAN
OFF
ON
BATTERIES
Touch Pad
Cover
Battery
Compartment
Cover
DIP Switches
Function
Settings
Function
Switch
LED
Wallplate
Battery
Compartment
Fig. 1 - Characteristics
ill. 1 - Caractéristiques
ON DIP ON DIP
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
AUTO
MAN
OFF
ON
BATTERIES
Touche Couvercle du
compartiment
des piles
Commutateurs
<<DIP>>
Programación
de Función
Interruptor
de Función
Témoin
Plaque
Murale
Compartiment
des piles
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ON
ill. 2
Commutateurs
<<DIP>>
LIMITED FIVEYEARWARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the
benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton
is free of normal and proper use for five years from the purchase date.
Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or
replacement, at its option, if within such five year period the product is
returned prepaid, with proof of purchase date, and a description of the
problem to
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck,NewYork 11362-
2591.
This warranty excludes and there is disclaimed liability for labor
for removal of this product or reinstallation.This warranty is void if this
productis installed improperly or inanimproper environment,overloaded,
misused,opened,abused, or alteredinanymanner,orisnot used under
normal operating conditions or not in accordance with any labels or
instructions. There are no other or implied warranties of any kind,
including merchantability and fitness for a particular purpose, but if any
implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration
of any such implied warranty, including merchantability and fitness for a
particular purpose, is limited to five years. Leviton is not liable for
incidental,indirect,special, or consequential damages,includingwithout
limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost sales or
profitsor delay orfailureto performthiswarrantyobligation.Theremedies
providedherein are the exclusiveremedies under this warranty,whether
based on contract, tort or otherwise.
BATTERY REPLACEMENT
Batteries should be replaced every 12 - 18 months, more frequently in areas where power interruptions are common.
1. TURN OFF POWER.
2. Use a small blade screwdriver, nail file, pen knife or similar object to remove theTimer’s touch pad.
3. Using the same tool, gently pry off the battery cover plate. Replace the batteries “+”side facing up.
4. Push battery cover firmly back into place and replace touch pad.
5. Restart the Timer after battery replacement. Refer to “Operation”section.
FRANÇAIS
DESCRIPTION
La commande de l’éclairage est un aspect fort important àconsidérer lors de l’aménagement d’un décor, qu’il soit résidentiel ou commercial. De plus, la
conception des applications d’aujourd’hui est de plus en plus axée sur l’économie de l’énergie. Conçues pour répondre àces critères, les commandes
d’éclairage de la gamme Decora de Leviton sont offertes pour commander l’éclairage extérieur, intérieur, de bureau, etc. Ces interrupteurs permettent
d’économiser l’énergie en éteignant automatiquement les charges leur étant raccordées selon les réglages programmés.
FICHE TECHNIQUE
Valeurs nominales : 500W-120 V c.a., 60 Hz au incandescence seulement.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
•Ce dispositif n’est pas conçu pour les ballasts électroniques.
•Ce dispositif convient aux applications unipolaires ou àtrois voies.
•L’installation de ce dispositif requiert une certaine expérience en câblage électrique résidentiel et commercial. S’assurer que ce câblage soit conforme
aux codes de l’électricitéen vigueur. Àdéfaut de se conformer aux présentes directives, on risque d’endommager le dispositif, de s’exposer àde
dangereuses tensions, ou d’annuler toute garantie, explicite ou implicite.
•La mémoire de cet interrupteur est protégée par des piles (s’assurer qu’elles soient insérées correctement). Si une panne d’électricitésurvient, le
dispositif peut continuer de fonctionner pendant 48 heures; une fois le courant rétabli, l’interrupteur continue de fonctionner selon sa programmation.
Ce dispositif ne requiert pas de piles pour fonctionner lorsque le circuit est sous tension.
CARACTÉRISTIQUES (ill.1)
Bouton de fonction :
situésous la touche de l’interrupteur, ce bouton permet de sélectionner trois modes de
fonctionnement : mise hors tension (OFF), mode manuel ou mode automatique.
Mise hors tension :
lorsque le bouton et régléàcette position, l’alimentation àl’interrupteur est coupée.
Mode manuel :
régléàcette position, l’interrupteur est alimentéet peut être utilisépour effectuer la commande manuelle à
partir de sa touche.
Mode automatique :
régléàcette position, l’interrupteur fonctionne selon les cycles de commutation préréglés (se
reporter aux directives décrites àla section (Fonctionnement»).
Témoin:
un témoin Vert s’allume au-dessus de la touche en mode automatique (on peut outrepasser la
programmation de la tranche horaire en cours en appuyant sur la touche).
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENTAUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉEN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : ÀDÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES PRÉSENTES DIRECTIVES, EN TOUTOU EN PARTIE, ON DOIT FAIREAPPEL ÀUN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU
FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ETS’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉAVANT DE PROCÉDER ÀL’INSTALLATION.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE OU L'ENDOMMAGEMENT ÉVENTUEL DE CE DISPOSITIF ETDES APPAREILS QUI LUI
SONT RACCORDÉS, NE PAS L'INSTALLER POUR COMMANDER UNE PRISE, UN LUMINAIRE FLUORESCENT, OU UN APPAREIL MOTORISÉOU À
TRANSFORMATEUR.
MISE EN GARDE : N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FILDE CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL D’ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT LES
DISPOSITIFS PORTANT LA MARQUE CU/AL OU CO/ALR.
1. COUPER LE COURANT.
2. Dénuder les fils du circuit sur environ 1,6 cm (0,63 po).
3. Retirer la gaine isolante pré-entaillée des fils de l’interrupteur de manière àexposer les brins de cuivre.
4. Application unipolaire (sch. 1) : le cas échéant, défaire les raccords de l’interrupteur existant et dénuder les fils du circuit. Couvrir le fil Jaune d'un
serrefil. Passer àl’étape 5.
Application àtrois voies (sch. 2) :
REMARQUE : l’installation sur un circuit àtrois voies requiert un seul fil itinèrant.
Le cas échéant, défaire les raccords d’un des deux interrupteurs existants et le retirer. Raccorder le conducteur de la borne commune (habituellement noire) de
l’interrupteur àtrois voies au fil de sortie jaune. Raccorder l'un des fils itinérants (borne laiton de l'interrupteur àtrois voies) et le conducteur du contact central
de la lampe au fil de sortie bleu. Isoler le fil itinérant inutilisédans la boîte de l’interrupteur-minuterie.
Défairer et isoler le fil itinérant inutilisédans boîte de l’interrupteur àtrois voies.
5. Raccorder les fils conformément au schéma de câblage appropriéet de la façon suivante : Torsader solidement ensemble les brins de
tchaque connexion et enfoncer fermement le raccord dans un serre-fils de calibre approprié, en tournant ce dernier vers la droite et en
s’assurant qu’aucun brin de cuivre ne soit exposé. Protéger les raccords au moyen de ruban isolant. Couvrir tout fil inutiliséd’une marret.
6. Fixer le dispositif au moyen des vis fournies en prenant soin d’orienter la marque “TOP”vers le haut. Fixer la plaque murale.
7. Régler le bouton de fonction àla position hors tension (OFF).
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
FONCTIONNEMENT
1. Retirer la touche de l’interrupteur au moyen d’un petit tournevis, d’une lime àongle, d’un couteau de poche ou d’un autre objet de ce type
en en insérant la pointe dans la fente située au bas de la touche et en soulevant cette dernière.
2. Une fois la plaque retirée, on trouve les 14 commutateurs «DIP». Chacun d’eux représente une heure et peut être déplacévers la droite
(sous tension) ou vers la gauche (hors tension). Pour activer la minuterie, déplacer le bouton de fonction vers la droite (ON) (se reporter àl’Ill. 2).
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Levitongarantit aupremieracheteur,etuniquementaucrédit du dit acheteur,
queceproduit ne présente ni défautsdefabricationni défauts de matériaux
au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est
utilisédefaçonnormaleetadéquate, pendant une période de 5 ans suivant
ladate d’achat.La seule obligationdeLeviton seradecorrigerlesdits défauts
enréparant ou en remplaçantleproduitdéfectueux sicedernierestretourné
port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la
dite période de 5 ans, à la
Manufacture Leviton du Canada Limitée, au
soin du service de l’Assurance Qualité, 165,Boul. Hymus Blvd.,Pointe-
Claire, Québec Canada, H9R 1E9.
Par cette garantie, Leviton exclut et
décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus
pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue
sile produit est installéincorrectementoudans un environnementinadéquat,
s’ilaété surchargé, incorrectement utilisé,ouvert,employédefaçonabusive
ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans
des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui
l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris
celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais
si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite
garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de
conformité au besoin, est limitée à une durée de 5ans.Levitondéclinetoute
responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs,
incluant,sans restriction, la perted’usaged’équipement, la perte deventes ou
lesmanques à gagner,et toutdommage-intérêtdécoulant du délaioudu défaut
del’exécutiondes obligationsde cette garantie.Seuls les recours stipulés dans
les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts
en vertu de cette garantie.
Fig. 1 - Características
ON DIP ON DIP
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
AUTO
MAN
OFF
ON
BATTERIES
Placa
de Toque Cubierta del
Compartimiento de
Baterías
Interruptores DIP
Programación
de Función
Interruptor
de Función
LED
Placa
de Pared
Compartimiento
de Baterías
Fig. 2
Programacion
de mini
Interruptores
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ON
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTIA
:
LEVITON, S. DE R.L. DE C.V.,
RFC LEV-920526651, ARISTA 54-
A, MÉXICO 11270 D.F., MÉXICO,
TEL. (55) 5 386-0073. Garantiza
este producto por el término de un
año en todas sus partes y mano de
obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento a partir
de la fecha de entrega o instalación
del producto bajo las siguientes.
CONDICIONES:
1.
Para hacer efectiva esta
garantía, no podrán exigirse
mayores requisitos que la
presentación de esta póliza junto
con el producto en el lugar donde
fue adquirido en cualquiera de
los centros de servicio que se
indican a continuación.
2.
La empresa se compromete a
reemplazar o cambiar el producto
defectuoso sin ningún cargo para
el consumidor, los gastos de
transportación que se deriven de
su cumplimiento serán cubiertos
por: LEVITON S. DE R.L. DE C.V.
3.
El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.
Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar
a cabo en: LEVITON S. DE R.L. DE C.V.
5.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o
reparado por personas no autorizadas por LEVITON S. DE R.L. DE C.V.
6.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto.
7.
En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para
que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
3. Effectuer la programmation (maximum de 14 heures) en déplaçant les commutateurs appropriés àla position voulue, en commençant par le commutateur nº1 situéau bas de la colonne
(se reporter àl’Ill. 2).
EXEMPLE : si on veut que le luminaire commandésoit allumépendant 3 heures, puis éteint pendant 4 heures et ensuite allumépendant 3 heures, on doit régler les commutateurs 1 à3 à
la position sous tension, les commutateurs 4 à7 àla position hors tension, les commutateurs 8 à10 àla position sous tension, et les commutateurs 11 à14 àla position hors tension
(se reporter àl’Ill. 2).
4. Une fois le bouton de fonction régléàla position de mode automatique, l’interrupteur effectue la commutation automatique àchaque intervalle de 60 minutes, selon l’horaire
programmé. Une fois le cycle de 14 heures écoulé, l’interrupteur éteint le luminaire commandé, jusqu’à l’heure du début de la programmation, 24 heures plus tard. Ledispositif continue
de fonctionner ainsi jusqu’à ce que le bouton de fonction soit déplacéàla position de mode manuel ou de mise hors tension.
REMARQUES :
•Pour activer le cycle de programmation (le première jour seulement), le bouton de fonction doit être mis àla position <<hors tension>> (OFF) pendant deux secondes, puis àla position
<<automatique>> pour débuter le cycle de commutation programmé.
•Si, au moment oùle cycle de programmation devrait commencer, le bouton de fonction est régléàla position de mode manuel et qu’on le déplace àla position de mode automatique sans le
régler d’abord àla position hors tension, l’interrupteur reprendra la programmation précédente du début.
REMPLACEMENT DES PILES
Les piles doivent être remplacées àtous les 12 à18 mois, ou plus fréquemment si des pannes de courant se produisent souvent.
1. COUPER LE COURANT.
2. Utiliser un petit tournevis, une lime àongle, un couteau de poche ou un autre objet de ce type pour retirer la touche.
3. Toujours avec le même outil, soulever délicatement le couvercle du compartiment des piles. Remplacer ces dernières, en orientant le côtépositif vers le haut.
4. Replacer le couvercle en appuyant fermement et réinstaller la touche.
ESPAÑOL
DESCRIPCION
El control de iluminación es una consideración primaria en el diseño de interiores residenciales y comerciales. Además, el ahorro de energía es un asunto principal para muchas
aplicaciones. La línea de controles de iluminación de Leviton Decora estádiseñada con estas ideas en mente. Algunas aplicaciones incluyen iluminación interior y exterior, luces de
oficina, etc. Se ahorra energía con estos cronómetros ya que las luces u otras cargas se apagan automáticamente según la programación del cronómetro.
ESPECIFICACIONES
Capacidad: 500W-120VCA, 60Hz Sólo Incandescente
INFORMACION GENERAL
•Este producto no estáhecho para uso en balastras electrónicas.
•Este producto es compatible con aplicaciones Unipolares o de 3-Vías.
•La instalación de este producto requiere de la experiencia práctica de cableado residencial y comercial. Compruebe que el cableado de todos los circuitos cumplen con los códigos
locales y ordenanzas. Cualquier descuido en no seguir las instrucciones exactamente puede causar daños permanentes a la unidad, exponerlo a voltajes peligrosos y anula toda garantía
citada y/o implicada.
•La memoria de este Cronómetro estáprotegida por baterías instaladas correctamente. El cronómetro seguirátrabajando hasta 48 horas en el
caso de un corte de energía. Cuando la energía se restablece, el Cronómetro operaráautomáticamente de acuerdo con el horario programado. El
Cronómetro puede trabajar sin baterías cuando hay energía.
CARACTERISTICAS (FIG. 1)
Interruptor de Función, Deslizante:
Ubicado debajo de la placa de toque. Controla los modos de APAGADO, manual y auto.
APAGADO:
Cuando el Cronómetro se programa enAPAGADO la energía del interruptor y del Cronómetro se desconecta.
MANUAL:
En el modo MAN (manual) el interruptor estáenergizado. La conmutación de ENCENDIDO/APAGADO se controla presionando la parte
inferior de la placa de toque del Cronómetro.
AUTO:
En este modo el Cronómetro sigue el ciclo de conmutación programado de acuerdo con las instrucciones fijadas. (vea “Operación”).
LED:
Una luz Verde se enciende arriba de la placa de toque del Cronómetro cuando estáen el modo AUTO. El estatus del programa se puede
anular manualmente dentro del horario corriente de incremento presionando la placa de toque del Cronómetro.
PARA INSTALAR
ADVERTENCIA: PARAINSTALARSE Y/O USARSE DEACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTÁSEGURO ACERCADE ALGUNADE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE AUN ELECTRICISTACALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARAEVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPAEL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE.
¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADOANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
ADVERTENCIA: PARA EVITAR SOBRECALIENTAMIENTO YPOSIBLE DAÑO AESTE APARATOY OTRO EQUIPO, NO INSTALE PARACONTROLAR UN RECEPTÁCULO, LUZ
FLUORESCENTE O APARATO OPERADO POR UN MOTOR OTRANSFORMADOR.
PRECAUCION: USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DEALUMINIO USE SOLO PRODUCTOS MARCADOS CON EL
SÍMBOLO CO/ALR O CU/AL.
1. INTERRUMPA LA CORRIENTE.
2. Pele 1.6 cm (5/8") de aislante de la punta de cada conductor del circuito.
3. Quite el aislante precortado de los conductores del Cronómetro.
4. Instalación Unipolar (Dia. 1): Desconecte los conductores del circuito del interruptor unipolar existente y saque el interruptor, si es necesario.Aisle la punta del conductor Amarillo.
Proceda con el paso #5.
Instalación de 3-Vías (Dia. 2):
NOTA: Sólo un viajero se necesita para aplicación de 3 vías.
Desconecte los conductores del circuito de uno de los Interruptores de 3-Vías y saque el interruptor, si es necesario.
Conecte el conductor del terminal común (usualmente tornillo Negro) del interruptor de 3-Vías al conductor Amarillo. Conecte el conductor viajero (del tornillo de Latón del interruptor
de 3-Vías) y el conductor del contacto del centro de la lámpara al conductor Azul. Aisle el conductor viajero que no se usa en la caja de pared con el cronómetro. Desconecte y aisle el
conductor viajero que no se usa en la caja de pared con el interruptor de 3-Vías.
5. Conecte los cables de acuerdo al diagrama apropiado y como sigue: Tuerce todos los hilos de cada conexión y bien apretados con el conductor del circuito y empújelos fírmemente en el
conector de alambres. Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea ningún conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conductor con cinta aislante.
6. Monte el producto con “TOP”hacia arriba usando los tornillos largos provistos. Monte la placa de pared.
7. Deslice el interruptor a la posición deAPAGADO.
8. Restablezca la energía con el interruptor de circuitos o fusible. LA INSTALACIÓN ESTÁCOMPLETA.
Para AsistenciaTécnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU. )
www.leviton.com
OPERACION
1. Remueva la placa de toque del Cronómetro usando un desarmador de cuchilla pequeña, lima de uñas, cuchillo u objeto similar. Insértelo en el espacio ubicado en
la base de la placa de toque y levántela.
2. Los 14 mini interruptores numerados están visibles. Cada interruptor tiene la posición de ENCENDIDO (derecha)APAGADO (izquierda) representando segmentos
de tiempo de 1 hora (Fig. 2). El conteo empieza cuando el interruptor de función se mueve de la posición de APAGADO.
3. Fije un programa de conmutación (hasta 14 horas) moviendo cada interrutor DIP a la posición de ENCENDIDO oAPAGADO, empezando con el interruptor No. 1
ubicado en la base de la columna (Fig. 2).
POR EJEMPLO: Si desea las luces ENCENDIDAS por 3 horas, APAGADAS por 4 horas y ENCENDIDAS otra vez por 3 horas fije los interruptores como sigue:
Deslice los mini interruptores del 1 al 3 a la posición de ENCENDIDO, 4 al 7 a la posición deAPAGADO, 8 al 10 a la posición de ENCENDIDO y 11 al 14 a la posición
de APAGADO (Fig. 2).
4. El Cronómetro responderáautomáticamente a las instrucciones programadas cada 60 minutos cuando el interruptor estáen el modo AUTO. Al final del programa
de 14 horas, el Cronómetro APAGARA las luces hasta que el tiempo original de inicio se alcance después de 24 horas. Elinterruptor seguiráoperando de esta
manera hasta que el interruptor se mueva a los modos de MANUAL oAPAGADO.
NOTAS:
•Para activar el programa (sólo el primer día), el interruptor deberáfijarse en el modo de APAGADO por dos segundos y luego en el modo AUTO para empezar el
ciclo de conmutación programado.
•Si el interruptor estáen el modo MANUAL en el momento que desea empezar el programa, cambiar al modoAUTO sin cambiar primero aAPAGADO reanudarála función de AUTO por el
resto de tiempo que queda del programa previo al inicio.
REEMPLAZO DE LAS BATERIAS
Las baterías se deben reemplazar cada 12-18 meses, más frecuentemente donde las interrupciones de energía son comunes.
1. INTERRUMPA LA CORRIENTE.
2. Use un desarmador de cuchilla pequeña, lima de uñas, cuchillo u objeto similar para remover la placa de toque del Cronómetro.
3. Usando la misma herramienta, quite la cubierta de la batería suavemente. Reemplace las baterías con “+”hacia arriba.
4. Presione firmemente la cubierta de las baterías en su sitio y coloque otra vez la placa de toque.
5. Después de cambiar las baterías reinicie el Cronómetro. Vea la sección "Operación".
GARANTIA LEVITON POR 5 AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para
beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta
por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación por un
período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única
obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación
o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de cinco años el
producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la
descripción del problema a
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.:
Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little
Neck, NewYork 11362-2591, U.S.A.
Esta garantía excluye y renuncia
toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este
producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal
usado,abierto,abusado o alterado en cualquiermanera o no esusado
bajocondicionesdeoperación normal o no conforme con las etiquetas
o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro
tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la
jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendomercadotecniaypropiedadparaunpropósitoenparticular,
eslimitada a cinco años.Levitonnoes responsablepordaños incidentales,
indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a,
o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o
retrasoo fallaparallevaracabola obligaciónde estagarantía.Los remedios
provistosaquísonremediosexclusivospara esta garantía, ya sea basado
en contrato, agravio o de otra manera.
Hot (Black)
Actif (Noir)
Fase (Negro)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Load
Charge
Carga
Line / Ligne /
Línea
120V AC/CA, 60 Hz
Switch
Interrupteur
Interruptor
Green Ground
Vert MALT
Verde Tierra
Green Ground
Vert MALT
Verde Tierra
OFF
Blue
Bleu
Azul
CommonTerminal
Borne commune
Terminal Común
Yellow
Jaune
Amarillo
Timer Switch
Interrupteur-minuterie
Interruptor con Cronómetro
Dia. 2 - 3-Way Application
Sch. 2 - Application àtrois voies
Dia. 2 - Aplicación de 3 Vias
Hot (Black)
Actif (Noir)
Fase (Negro)
Black
Noir
Negro
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Blue
Bleu
Azul
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Yellow
Jaune
Amarillo
Load
Charge
Carga
Line / Ligne /
Línea
120V AC/CA, 60 Hz Green Ground
Vert MALT
Verde Tierra
Dia. 1 - Single Pole Application
Sch. 1 - Application unipolaire
Dia. 1 - Aplicación Unipolar
DI-000-06651-22C
Front Panel
Front Panel
Front Panel
FOLD SCHEME
11.0¨
3.6¨
17.0¨
2.8¨
Fold Line
Panel Line
1
2
3
4
#'s = Fold Sequence
Cat. No.
Cat. No.
Cat. No.
56
DOCUMEN
DOCUMEN
TATIO
TIO
N
LEVI
LEVI
TON INSTRUCTION SHEET/MANUA
ON INSTRUCTION SHEET/MANUA
L
SPECIFIC
SPECIFIC
ATION
TION
S
H2D 2/7/05
Helvetica
DI-000-06651-22C
Black
N/A
Final fold size:
Final fold size:
50 Lb. offset
2.8" X 3.6"
Overall size:
Overall size:
17" X 11"
Paper size:
Paper size:

Other Leviton Timer manuals

Leviton decora User manual

Leviton

Leviton decora User manual

Leviton LT111 User manual

Leviton

Leviton LT111 User manual

Leviton Decora 6124H User manual

Leviton

Leviton Decora 6124H User manual

Leviton Decora LTT15 User manual

Leviton

Leviton Decora LTT15 User manual

Leviton Decora 6124H User manual

Leviton

Leviton Decora 6124H User manual

Leviton TS300 User manual

Leviton

Leviton TS300 User manual

Leviton VPT24 User manual

Leviton

Leviton VPT24 User manual

Leviton Decora 6124H User manual

Leviton

Leviton Decora 6124H User manual

Leviton Decora 6652 User manual

Leviton

Leviton Decora 6652 User manual

Leviton ACT60 User manual

Leviton

Leviton ACT60 User manual

Popular Timer manuals by other brands

Topgreener TGT01-H installation guide

Topgreener

Topgreener TGT01-H installation guide

GEV LZF 5716 manual

GEV

GEV LZF 5716 manual

QMotion QR1051433 user manual

QMotion

QMotion QR1051433 user manual

Intermatic E1100 Series supplementary guide

Intermatic

Intermatic E1100 Series supplementary guide

Learning Resources Time Tracker user guide

Learning Resources

Learning Resources Time Tracker user guide

Sylvania SA110 manual

Sylvania

Sylvania SA110 manual

Graco THERM-O-FLOW EC-20 instructions

Graco

Graco THERM-O-FLOW EC-20 instructions

brennenstuhl MC 120 operating instructions

brennenstuhl

brennenstuhl MC 120 operating instructions

BestTrack Champ Timer SS instruction manual

BestTrack

BestTrack Champ Timer SS instruction manual

FASTIME 5010 manual

FASTIME

FASTIME 5010 manual

Intermatic KM2ST-1G operating instructions

Intermatic

Intermatic KM2ST-1G operating instructions

Oregon Scientific TW331 user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific TW331 user manual

Prince Castle 740-T44 Specifications

Prince Castle

Prince Castle 740-T44 Specifications

Topgreener TGT09 installation instructions

Topgreener

Topgreener TGT09 installation instructions

Pentair FLECK NXT2 Service manual

Pentair

Pentair FLECK NXT2 Service manual

Omron H3Y - datasheet

Omron

Omron H3Y - datasheet

CDN TM8 quick start guide

CDN

CDN TM8 quick start guide

Defiant 13257 Use and care guide

Defiant

Defiant 13257 Use and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.