LGB 55024 User manual

CERTIFIKAT
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswert-
arbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Material-, Fertigungs-
und Endkontrollen vor der Auslieferung
garantieren unser gleichbleibend hohes
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
gewährt auf dieses Produkt weltweit
eine Garantie von 2 Jahren (für Mitglie-
der des LGB-Clubs innerhalb
von 5 Jahren) ab dem Erstkauf für
Fehlerfreiheit von Material und Funktion,
sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei
einem von uns autorisierten Fachhändler
erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden
wir gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantieleistung-
en bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Adressen.
Sie können das Produkt auch, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an eine der beiden
unten aufgeführten Serviceabteilungen
einschicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (0911) 83707-0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 795-0700
www.lgb.com
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be-
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
eingriff sowie für Verschleißteile be-
steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterlie-
gen strengen CE-UL-Vorschriften und
dürfen nur vom Hersteller geöffnet und
repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur-
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont
le résultat du mariage de l’innovation et
de la technologie. À l’instar d’une mont-
re précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’as-
surance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constan-
te. Afin d’obtenir la plus grande satisfac-
tion de ce produit, veuillez lire la fiche
d’instructions ainsi que cette garantie.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantit
ce produit, à l’échelle mondiale, contre
tout vice de matière et de fabrication,
pendant deux ans (cinq ans pour les
membres du LGB Club ) à par-
tir de la date d’achat par l’acheteur origi-
nal, si le produit a été acheté chez un
détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garan-
tie pour un motif jugé recevable, joignez
la preuve de l’achat chez un détaillant
autorisé et nous réparerons ou rempla-
cerons le produit à notre discrétion. S’il
s’avère impossible de réparer ou de rem-
placerle produit, nous rembourserons, à
notre discrétion, tout ou partie du prix
d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en par-
ticulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez rame-
ner le produit, avec la preuve d’achat, à
votre revendeur autorisé. Pour trouver
l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez
entrer en rapport avec l’un des Centres
de service après-vente ci-dessous. Vous
pouvez également renvoyer le produit,
avec la preuve d’achat, directement à
l’une des adresses ci-dessous. L’expéditeur
est responsable des frais d’expédition,
de l’assurance et des frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (0911) 83 707 0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 795-0700
www.lgb.com
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation
inadéquate. Cette garantie ne couvre
pas l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureu-
ses CE et UL et ne peuvent être ouverts
et réparés que par le fabricant. Toute
violation à cet égard entraînera la perte
impérative de tous les droits de garan-
tie et un refus de toutes réparations,
quelles qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology.
Like a fine timepiece, it has been crafted
by hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final test-
ing, ensure a consistent level of high
quality. To get the most enjoyment from
this product, we encourage you to read
the instructions and this warranty.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant
this product worldwide for two years
(LGB Club members: for five
years) from the date of original con-
sumer purchase against defects in mate-
rials and workmanship, if purchased from
an authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the
product at our discretion. If it is impos-
sible to repair or replace the product, we
will refund all or a reasonable portion of
the purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the addresses listed below.
You may also send the product, with the
proof of purchase, directly to one of the
service departments listed below. You
are responsible for any shipping costs,
insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (0911) 83707 0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
www.lgb.com
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
modifications/repairs. This warranty
does not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and
may only be opened and repaired by
the manufacturer. Any violations auto-
matically void this warranty and pre-
vent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may
also have other rights which vary from
State to State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
Mit diesem Decoder kann eine EPL-
Weiche, ein EPL-Signal oder ein EPL-
Entkupplungsgleis mit dem LGB-
Mehrzugsystem gesteuert werden.
Der Decoder wird direkt am EPL-
Antrieb montiert und zusätzlich an
die Gleise angeschlossen. Er ist
extrem einfach im Einbau und in der
Bedienung.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
MZS Weichendecoder, 1 Kanal
Art.Nr. 55024
8.869110.392 0.9 0406 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
DC
0-24 V
...
Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.

4 133
Der einkanalige Weichendecoder LGB 55024 verfügt über folgende CVs:
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV1 Weichenadresse (1-255) [1]
CV2 Programmierschutz ("77" eingeben, um einmalig die
nachfolgende Programmierung eines CVs zu erlauben)
CV3 Schaltrichtung ("0": normal; "1": invers) (0-1) [0]
CV7 "55" eingeben, um Lokadresse (CV1 und CV9) auf "1"
zurückzusetzen;
beim Auslesen: Software-Version
CV8 Herstellerkennung, nur lesbar [123]
CV9 Weichenadresse Byte 2 (Adresse x 256) (0-7) [0]
Bei Adressen über 255 wird Byte 1 in CV1 und Byte 2 in
CV9 eingegeben: Adresse = CV9 x 256 + CV 1.
(Nicht für LGB-MZS)
Technische Daten:
- 1 Schaltausgang mit Impulsbetrieb
für 1 EPL-Antrieb
- wetterfest im Kunststoffgehäuse
vergossen
- max. Schaltstrom 1 A
- Schaltzeit 0,8 s
- Überlastsicherung (Kurzschluss),
stellt sich automatisch zurück
- bis zu 2047 Weichenadressen (128
mit LGB-MZS)
- kompatibel mit NMRA-DCC
Einbau
Die beiden Anschlüsse auf der
Unterseite des Weichendecoders an
die Gleisspannung anschließen (Abb.
1). Die beiden Stifte am Decoder in
den orangenen und den weißen
Anschluss des EPL-Antriebs stecken
und befestigen.
Programmieren der
Weichenadresse
Ein Programmierschutz verhindert
versehentliches Programmieren.
Dies bedeutet, dass Weichendecoder
am Gleis angeschlossen bleiben kön-
nen, wenn Lokadressen über die
Gleise programmiert werden. Die Pro-
grammierung des Weichendecoders
wird erst freigegeben, wenn CV2 auf
Wert "77" gesetzt wird. Dann wird in
CV1 die Weichenadresse program-
miert. (Vor jeder Programmierung
eines CV muss der Programmier-
schutz erneut über CV2 mit "77" frei-
geschaltet werden.)
Hinweis: Mit dem LGB-Mehrzug-
system lassen sich nur Weichen-
adressen 1-128 verwenden.
Abb. 1: Anschluss des Weichen-
decoders
Fig. 1: Connecting the switch decoder
Illustr. 1:Connexion du décodeur
d’aiguillage
USA GB
F
D
1
55024
Weitere Funktionswerte lassen sich
nicht programmieren. Für fortge-
schrittene Anwendungen empfehlen
wir den MZS-Weichendecoder LGB
55025.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Produkt ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Verpackung und Bedienungsanleit-
ung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Voran-
kündigung ändern. Einige Artikel
sind nicht überall und über alle
Fachhändler erhältlich. Einige Ab-
bildungen zeigen Handmuster. LGB,
LGB of America, LEHMANN und der
LGB TOYTRAIN-Schriftzug sind ein-
getragene Marken der Firma Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Marken sind
ebenfalls geschützt. © 2006 Ernst
Paul Lehmann Patentwerk.

55024
MTS Switch Decoder, Single
Channel
Use this decoder to control one EPL
switch, one EPL signal or one EPL
uncoupler with the LGB Multi-Train
System. The decoder connects
directly to the EPL drive and to the
tracks. It is very simple to connect
and to operate.
Specifications:
- single terminal for triggering
impulse for one EPL drive
- weather-resistant construction
(resin-dipped circuit board)
- max. output current: 1 amp
- impulse duration: 0.8 sec.
- overload protection (short circuit),
automatic Reset
- up to 2047 switch addresses (with
LGB MTS: 128)
- compatible with NMRA DCC
Installation
Connect the two terminals under-
neath the switch decoder to the
tracks (Fig. 1). Place the two pins on
the decoder into the orange and
white terminals on the EPL drive and
tighten the screws.
Programming the switch decoder
address
The switch decoder is protected
against accidental reprogramming.
This allows programming loco
addresses on your layout without
having to remove switch decoders
from the tracks. Programming the
switch decoder is possible only after
CV2 has been programmed to func-
tion value "77." Then you can pro-
gram the switch decoder address in
CV1. (Before each programming of a
CV, the programming protection has
to be deactivated by setting CV2 to
"77.")
Hint: With the LGB Multi-Train
System, only addresses 1-128 can
be used.
76
The LGB 55024 single-channel switch decoder features the following CVs:
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Switch decoder address (1-255) [1]
CV2 Programming protection (input "77" to allow one-time
programming of a single CV)
CV3 Switch setting direction ("0": normal; "1": inverse) (0-1) [0]
CV7 Input "55" to reset loco address (CV1 and CV9) to "1"
During read-out: software version
CV8 Manufacturer code, read only [123]
CV9 Switch decoder address Byte 2 (address x 256) (0-7) [0]
For addresses above 255, byte 1 is programmed in CV1
and byte 2 in CV9: Address = CV9 x 256 + CV 1.
(Not for LGB MTS)
GB
USA
No other functions can be pro-
grammed. For advanced applica-
tions, we recommend the LGB 55025
MTS Switch Decoder.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age. Save
the supplied packaging and instruc-
tions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2006 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.

98
55024
Décodeur d’aiguillage SMT
monocanal
Ce décodeur est utilisé pour com-
mander un aiguillage EPL, un signal
EPL ou un rail de décrochage EPL
avec le système multitrain de LGB.
Le décodeur se connecte directe-
ment sur le dispositif d’enclenche-
ment EPL et sur la voie. La
connexion et l’utilisation du déco-
deur sont très simples.
Spécifications:
- borne simple pour déclenchement
d’impulsion pour un dispositif d’en-
clenchement EPL.
- construction résistant aux intempé-
ries (plaquette de circuit imprégnée
de résine)
- intensité maximale du courant de
sortie: 1A
- durée de l’impulsion: 0,8 seconde
- protection contre les surcharges
(court-circuit), réenclenchement
automatique
- jusqu’à 2047 adresses d’aiguillage
(128 avec le SMT de LGB)
- compatible NMRA DCC
Installation
Connecter à la voie les deux bornes
se trouvant sous le décodeur d’ai-
guillage (fig.1). Placer les deux bro-
ches du décodeur dans les bornes
orange et blanche du dispositif d’en-
clenchement EPL et serrer les vis.
Programmation de l’adresse du
décodeur d’aiguillage
Le décodeur d’aiguillage est protégé
contre la reprogrammation acciden-
telle. Cela vous permet de program-
mer les adresses de locomotive sur
votre réseau sans avoir à démonter
les décodeurs d’aiguillages. La pro-
grammation du décodeur d’aiguillage
n’est possible qu’après avoir pro-
grammé CV2 à la valeur de fonction
« 77 ». Vous pouvez ensuite pro-
grammer l’adresse du décodeur dans
CV1. (Avant la programmation d’un
registre, il faut désactiver la protec-
tion de programmation en program-
mant CV2 à « 77 »).
Conseil: Seules les adresses 1 à 128
peuvent être utilisées avec le systè-
me multitrain de LGB.
FLe décodeur d’aiguillage monocanal LGB 55024 a les registres suivants:
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles usine
CV1 Adresse du décodeur d’aiguillage (1-255) [1]
CV2 Protection de programmation (entrer « 77 » pour une
programmation unique d’un seul registre)
CV3 Réglage de l’aiguillage (« 0 » sens normal, « 1 » sens inverse) (0-1) [0]
CV7 Entrer « 55 » pour réinitialiser l’adresse de locomotive
(CV1 et CV9) à « 1 ». Durant l’extraction: version logiciel
CV8 Code fabricant, lecture uniquement [123]
CV9 Bit 2 adresse décodeur d’aiguillage (adresse x 256) (0-7) [0]
Pour les adresses au-dessus de 255, le bit 1 est programmé
dans CV1 et le bit 2 dans CV9: adresse = CV9 x 256 + CV1.
(Pas pour le SMT LGB)
Ce sont les seules fonctions qui peu-
vent être programmées. Pour des
applications évoluées, nous recom-
mandons d’utiliser le décodeur d’ai-
guillage SMT LGB 55025.
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION ! Ce produit n’est pas
pour les enfants en-dessous de 8
ans. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujets à modifi-
cation sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2006 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
Table of contents
Languages:
Other LGB Media Converter manuals