LGB 55040 User manual

55040
MMZZSSZZuussaattzzffuunnkkttiioonnssppllaattiinnee
DAS PRODUKT
Mit dieser Platine können Sie
zwei Spezialfunktionen Ihrer Lok
(z.B. Glocke, Pfeife, Dampf etc.)
Im Mehrzugbetrieb fernbedienen.
Es sind bis zu vier Zusatzfunkti-
onsplatinen in eine Lok einbau-
bar, um bis zu acht Spezialfunk-
tionen einzeln zu steuern.Falls
Sie eine Lok mit Decoder-Schnitt-
stelle besitzen ist der Einbau von
55040 für vorhandene Funktionen
nicht nötig.
Mit der LGB-Lokmaus (55010)
lösen Sie die Funktionen aus ,
indem Sie die Funktionstaste
mehrmals drücken. Mit den bei-
den Handys (55015 und 55016)
drücken Sie einfach auf eine der
Zahlentasten (1 bis 8) um die
Funktion zu betätigen.
DC
0-24 V
...
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3
Für jede Funktion können Sie
zwischen vier Funktionsarten
wählen:
· EIN / AUS-Schalter (z.B. für
Dampf, Innenbeleuchtung etc.)
· Momentkontakt mit einstellbarer
Haltezeit (z.B. für Glocke, Pfeife
etc.)
· Blinken, EIN / AUS identisch
(z.B. Blitzlicht)
· Blinken, EIN / AUS unterschied-
lich (z.B.Wechselblinker)
EINBAU
ACHTUNG! Die Zusatzfunktions-
platine 55040 ist nur für fortge-
schrittene Modellbahner gedacht.
Sie müssen sich mit mechani-
schen und elektrotechnischen
Arbeiten sehr gut auskennen, um
55040 einbauen zu können.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
kann keine Verantwortung für
unsachgemäßen Einbau oder
falsche Benutzung dieses Pro-
duktes übernehmen.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
kann beim Selbsteinbau keine
Hilfestellung leisten und auch
keine Loks mit selbst eingebauten
Decodern und Platinen reparie-
ren.
Für einige Modelle kann, gegen
Gebühr, die Zusatzfunktionsplati-
ne 55040 bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk eingebaut wer-
den lassen. Wenden Sie sich
vorab für Informationen bitte an:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
Deutschland
Tel.: (0911) 83707 0
VORSICHT! Viele LGB-Lokomoti-
ven sind mit Gewichten aus Blei
ausgerüstet. Blei ist giftig. Beach-
ten Sie die notwendigen Vor-
sichtsmaßnahmen, wenn Sie mit
Blei arbeiten.
Produkte und technische Daten
können ohne Vorankündigung
geändert werden. Im folgenden
finden Sie eine allgemeine Anlei-
tung zum Einbau und zum Pro-
grammieren der 55040.
Reedkontaktplatine im Getriebe
Anschaltun
g
von Pfeife und Glocke an Zusatzfunktionsplatine
Connexion de sifflet et cloche à la platine foctionnements additionelles
Connection of whistle and bell with miscellaneous function board
Lv
Motor
ws rt
gn
sw
gb
55020
Decoder for loco
décodeur pour loco
Lokdekoder
Lh
Decoder pour loco avec 2 platines fonctionnements additionelles pour 4 fonctions
Lokdekoder mit 2 Zusatzfunktionsplatinen für 4 Funktionen
Decoder for loco with 2 miscellaneous function boards for 4 functions
3-adriges Kabel zur Soundplatine
3-core cable to sound board
cable à 3 conducteurs à la platine de bruitage
Zusatzfunktionsplatine, 1X u. 2X
bn = braun, brown, brun
ws = weiß, white, blanc
ge = gelb, yellow, jaune
gn = grün, green, vert
engrenage 1
Getriebe 1
gearbox 1
ws
ge
gn
bn
platine fonctionnement
function board 3X + 4X
sw = schwarz, black, noir
ws = weiß, white, blanc
rt = rot, red, rouge
Zusatzfunktionsplatine, 3X u. 4X
1 2 3 4 5 6 7 8
sw ws
rt
additionelle 1X + 2X
platine fonctionnement
function board 1X + 2X
ON
P1
Rel1
P2
Rel2
55040
additionelle 3X + 4X
digi18.skd/HK_18/04/99
55040
ws
1 2 3 4 5 6 7 8
P1
ON
sw rt
P2
Rel4Rel3
Dampfgenerator 24 Volt
Smoke Stack 24 Volts
Fumigène, 24 V
reed contact board in gearbox
platine à contacts sellés dans l'engrenage
Soundboard
Soundplatine
platine de bruitage

4
Anschließen einer Zusatzfunk-
tionplatine 55040
Die 55040 verfügt über drei
Kabel. Stecken Sie diese Kabel
auf den Decoder 55020. (siehe
Abb.)
Weitere 55040 können an die
neben den Kabeln plazierten Stif-
ten angeschlossen werden. Dies
können Sie mit bis zu vier 55040
wiederholen, so daß Sie maximal
acht Funktionen ansteuern kön-
nen.
Zuordnen der Funktionsnum-
mer, der Betriebsart und des
Zeitraumes
Jede 55040 ist mit einem Block
aus acht DIP-Schaltern ausge-
stattet. Wie diese DIP-Schalter
einzustellen sind, entnehmen Sie
bitte aus anhängender Tabelle.
HINWEIS! Die beiden Relais auf
55040 sind potential frei, und kön-
nen nicht als Stromquelle benutzt
werden.
HINWEIS! Für mehr Informatio-
nen und technischen Neuerun-
gen, besuchen Sie uns im Inter-
net unter http://www.lgb.de
Schauen Sie nach UNIVERSAL
POWER.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern.
1999 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk
Schalterstellung Beschreibung
Funktion
12345678
Adresse
off off
Funktion 1 + 2
Adresse
on off
Funktion 3 + 4
Adresse
off on
Funktion 5 + 6
Adresse
on on
Funktion 7 + 8
Die nächsten beiden DIP-Schalter (3 - 4) dienen in Verbindung mit den Poten-
tiometern zum Einstellen der Zeitfaktoren (T) für die beiden Relais (für
Momentkontakt mit Haltezeit, synchrones Blinken, asynchrones Blinken).
Zeitfaktor Relais 1
off
Potentiometer x 1
Zeitfaktor Relais 1
on
Potentiometer x 10
Zeitfaktor Relais 2
off
Potentiometer x 1
Zeitfaktor Relais 2
on
Potentiometer x 10
Die vier übrigen DIP-Schalter (5 - 8) dienen zur Auswahl der Funktionsart.
Relais 1, Prog. 1 off off Schalter ein/aus
Relais 1, Prog. 2 off on Taster m.Haltezeit
Relais 1, Prog. 3 on off Synchron blinkend
Relais 1, Prog. 4 on off Asynchron blinkend
Relais 2, Prog. 1 off off Schalter ein/aus
Relais 2, Prog. 2 off on Taster m.Haltezeit
Relais 2, Prog. 3 on off Synchron blinkend
Relais 2, Prog. 4 on off Asynchron blinkend
Veränderte Einstellungen der DIP-Schalter und/oder Potentiometer werden
erst übernommen, wenn die Versorgungsspannung erneut eingeschaltet wird.

5
55040
MZS Additional
function board
The Unit
With the help of this board, two
special function of your locomoti-
ve (e.g. bell, whistle, steam etc)
can be operated via remote con-
trol in multi-train operation. Up to
four additional function boards,
which enable up to eight special
functions to be operated, can be
fitted into one locomotive.
Should you have a locomotive
that is already fitted with a deco-
der interface then there is no
need to fit a 55040.
The additional functions can be
activated via the LGB locomotive
mouse (55010) by operating the
function key a number of times.
With the two handys (055015 and
55016) only one of the eight num-
bered keys (1 to 8) has to be
pressed to activate the function.
For each function you may select
between four types of function:
- ON/OFF switch (e.g. for steam,
internal lighting etc.)
- Momentary contacts with adju-
stable times (e.g. for bell,
whistle etc.)
- Flashing ON/OFF identical (e.g.
flashlights)
- Flashing ON/OFF intermittent
(e.g. blinker)
ASSEMBLY
ATTENTION! The additional func-
tion board 55040 is only intended
for advanced model makers. You
should be experienced for both
fine mechanical and electrical
work in order to assemble the
55040 into your locomotive. Ernst
Paul Lehmann Patentwerk cannot
accept the responsibility for
damage due to incorrect assemb-
ly or incorrect operation of their
products. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk cannot offer assi-
stance for self assembled produc-
ts and, in addition, cannot repair
locomotives containing self
assembled decoders and boards.
For some models, the additional
function board 55040 can be fit-
ted by Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk for a small fee. Please
contact us for further information
at:
Ernst Lehmann Patentwerk
Digital-Umbau
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nuremberg
GERMANY
Tel.: (0911) 83707 0
ATTENTION! Numerous LGB-
locomotives are fitted with lead
weights. Lead is poisonous. Plea-
se observe the necessary pre-
cautionary measures when hand-
ling lead.
Products and technical details are
subject to alteration without prior
notice. The general instructions
for assembling and programming
the 55040 follow.
Connecting the additional func-
tion board 55040
The 55040 is fitted with three
leads.Fit these leads to the deco-
der 55020 (see Fig. X) Further
55040 boards can be fitted to the
pins that are adjacent to the
leads. This operation can be
repeated with up to four 55040
boards so that a maximum of
eight functions can be activated.
Allocating the function number,
the mode of operation and the
timer period.
Every 55040 board is fitted with a
block of eight DIP switches. The
position for these switches can is
illustrated in the following table.
NOTE! The two relais of the
55040 unit are potential free
and cannot be used as power
supplies.
NOTE! For more information and
technical improvements, visit us
on Internet under
nttp://www.lgb.de
Under the heading UNIVERSAL
POWER.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN-Graphic Cha-
racters are registered trade
marks of Messrs. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk, Nuremberg,
Germany. Other trade marks are
also registered. Products and
technical details are subject to
alteration without prior notice.
1999 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
GB
USA

DIP-Switch Position
6
Relay
Programm
Description
12345678
Function Numbers
off off
Function 1 + 2
Function Numbers
on off
Function 3 + 4
Function Numbers
off on
Function 5 + 6
Function Numbers
on on
Function 7 + 8
The next two DIP switches (3-4) are used in conjunction with the variable resi-
stors to adjust the time (T) of the various relay programs (momentary contact,
synchronous flashing and asynchronous flashing).
Relay 1 Time
off
V resistor x 1
Relay 1 Time
on
V resistor x 10
Relay 2 Time
off
V resistor x 1
Relay 2 Time
on
V resistor x 10
The remaining four DIP switches (5-8) select the mode of operation
Relay 1, Prog. 1
off off
On/Off switch
Relay 1, Prog. 2
off on
Momentary contact
Relay 1, Prog. 3
on off
Flashing
Relay 1, Prog. 3
on off
Alternating flash
Relay 2, Prog.1
offoff
On/Off switch
Relay 2, Prog.2
offon
Momentary contac
t
Relay 2, Prog.3
on off
Flashing
Relay 2, Prog.4
on off
Alternating flash.
After setting the DIP switches and variable resistors, the new values are
activated only after the power has been switched off.

7
55040
Platine de fonctions auxiliai-
res avec système multitrain
LE PRODUIT
Cette platine vous permet de
commander à distance deux fon-
ctions spéciales de votre locomo-
tive (par ex.cloche, sifflet, vapeur,
etc.) dans le système multitrain. Il
est possible de monter quatre
platines de fonctions auxiliaires
dans une locomotive afin de com-
mander huit fonctions spéciales
séparément.
Dans le cas où vous disposeriez
d’une locomotive avec interface
de décodeur, le montage de la
platine 55040 pour les fonctions
existantes n’est pas nécessaire.
Les fonctions sont déclenchées à
l’aide de la souris de locomotive
(55010) en appuyant plusieurs
fois sur la touche de fonction.
En vous servant des deux com-
mandes portables (55015 et
55016), il vous suffit d’appuyer
sur les touches numériques (1 à
8) pour déclencher la fonction.
Il vous est possible pour chaque
fonction de choisir entre quatre
modes de fonctionnement :
- Commutateur marche/arrêt (par
ex. vapeur, éclairage intérieur,
etc.)
- Contacteur instantané avec
réglage du temps de maintien
(par ex. cloche, sifflet, etc.)
- Clignotement (marche/arrêt
identique) (par ex. flash)
- Clignotement (marche/arrêt dif-
férent) (par ex. feu clignotant
alternant)
MONTAGE
ATTENTION ! La platine de fonc-
tions auxiliaires 55040 s’adresse
seulement aux utilisateurs che-
vronnés des modèles réduits de
chemin de fer. Vous devez bien
maîtriser les travaux mécaniques
et électriques pour être en mesu-
re de monter une platine 55040.
L’entreprise Ernst Paul Lehmann
Patentwerk décline toute res-
ponsabilité en cas de montage
incorrect ou de mauvaise utilisati-
on de ces produits. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk n’est pas
en mesure d’apporter son aide en
cas d’installation à la maison et
ne peut réparer les locomotives,
dont les décodeurs et les platines
n’ont pas été montés à l’usine.
Dans le cas de certains modèles,
il est possible, contre paiement,
de faire monter la platine de fonc-
tions auxiliaires 55040 par l’usine
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Veuillez vous adresser à :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Digital-Umbau
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
ATTENTION ! Beaucoup de loco-
motives LGB sont munies de
poids en plomb.Le plomb est toxi-
que. Veuillez vous conformer aux
mesures de sécurité, si vous tra-
vaillez avec du plomb.
Les produits et les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis. Vous trou-
verez ci-après des instructions
générales de montage et de pro-
grammation de la platine multifon-
ctions 55040.
Raccordement d’une platine de
fonctions auxiliaires 55040
La platine multifonctions 55040
est munie de trois câbles.
Connectez les câbles de la plati-
ne 55040 au décodeur 55020
(voir Illustr.).
D’autres platines de fonctions
auxiliaires 55040 peuvent être
branchées aux fiches placées à
côté des câbles. Cette procédure
peut être répétée avec quatre pla-
tines 55040, vous permettant
ainsi de commander jusqu’à huit
fonctions.
Réglage des numéros de fonc-
tion, du mode de service et de
la durée
Chaque platine multifonctions
55040 est équipée d’un bloc com-
posé de 8 commutateurs «DIP».
Le réglage de ces commutateurs
DIP est indiqué dans le tableau
suivant :
REMARQUE ! Les deux relais
sur la platine 55040 sont exempts
de potentiel et ne peuvent être
utilisés comme source de cou-
rant.
REMARQUE ! De plus amples
informations ainsi que les derniè-
res nouveautés techniques vous
sont données en Internet sous
http://www.lgb.de.
Consultez UNIVERSAL POWER
F

8
Posittion du commutateur DIP
Description
Numéro de fonction
12345678
Function Numbers
off off
Function 1 + 2
Function Numbers
on off
Function 3 + 4
Function Numbers
off on
Function 5 + 6
Function Numbers
on on
Function 7 + 8
Les deux commutateurs DIP suivants (3 – 4) servent, conjointement avec les
potentiomètres, au réglage des facteurs de temps (T) pour les deux relais (pour
contacteur instantané avec temps de maintien, clignotement synchrone, clig-
noement asynchrone).
Relais 1 Temps
off
Potentiomètre x 1
Relais 1 Temps
on
Potentiomètre x 10
Relais 2 Temps
off
Potentiomètre x 1
Relais 2 Temps
on
Potentiomètre x 10
Les quatre commutateurs DIP restants (5 – 8) servent à sélectionner le
mode de service.
Relais 1, Prog. 1
off off commut. marche/arrê
Relais 1, Prog. 2
off on contacteur instantané
Relais 1, Prog. 3
on off
Relais 1, Prog. 3
on off
Alternating flash
Relais 2, Prog.1
offoffcommut.marche/arrê
Relais 2, Prog.2
offoncontacteur instantané
Relais 2, Prog.3
on off
Relais 2, Prog.4
on offAlternant
Des modification de réglage des commutateurs DIP et/ou potentiomètres
sont effectuées seulement lorsque la tension d’alimentation est remise en circuit.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Tous les
produits et toutes les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis. © 1999
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.108 1.0 0499 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
Table of contents
Languages:
Other LGB Media Converter manuals