LGB 55034 User manual

55034
MZS-Funktionsdecoder
für Wagen
DAS PRODUKT
Mit diesem innovativen Decoder
können Sie Ihre Züge zum Leben
bringen. Der Decoder wird in
einem beliebigen Wagen einge-
baut. Dann können Sie die
Beleuchtung in zwei verschiede-
nen Stromkreisen steuern, z. B.
Innenbeleuchtung und Schluß-
leuchten. Weiterhin lassen sich
Funktionswerte des Decoders (z.
B. Helligkeit) programmieren.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R
DC
0-24 V
...

GARANTIE
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaßzu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung. Neben
unserer Garantie, die wir
zusätzlich gewähren, verblei-
ben selbstverständlich nach
eigener Wahl die gesetzlichen
Rechte.
Viel Freude am Spiel mit unse-
rem gemeinsamen Hobby.
GARANTIE
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualitésupérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision mi-
cromécaniques sont fabriqués
àla main. Nos produits se
caractérisent par leur concepti-
on et finition de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi que les
instructions de service. Matériel
et fonction sont entièrement
garantis pour la période d’un an
àpartir de la date d’achat. Tou-
tes les réclamations justifiées
faites au cours de cette péri-
ode, feront l’objet d’une répara-
tion gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, àvotre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant àce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - àl’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion àcet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from au-
thorized retailers. To find an
authorized retailer, contact one
of the LGB service stations
listed here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3
von oben
L2 GLL1
1
L1
GL
GL
L2
L2GL L1
L2
L2
2

Achtung! Dieser Decoder ist
nicht zum Einbau in LGB-Loko-
motiven gedacht. MZS-Decoder
55020 für Loks verwenden.
Vorsicht! Dieses Produkt ist nicht
wetterfest. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit.
Packungsinhalt
1. Decoder
2. Klebeband
3. Anleitung
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 55020 MZS-Decoder
- 67403 Kugellager-Radsatz,
2 Stück
- 68331 Europäische Zugschluß-
beleuchtung, 18 Volt
- 68332 Amerikanische Zug-
schlußbeleuchtung, 2 Stück
- 68333 Wageninnenbeleuchtung
24 Volt
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
EINBAU
1. Stromversorgung
Der MZS-Funktionsdecoder
bezieht Strom und Stellbefehle
aus dem Gleis. Klemmen (Abb. 1,
mit "GL" beschriftet) an die Gleise
anschließen. Stromversorgung
mit 0-24Volt Gleich- oder digitaler
Wechselspannung (MZS).
Achtung! Bei Wagen mit mehre-
ren Stromabnehmern darauf ach-
ten, daßalle Anschlüsse gleich
gepolt sind.
Achtung! Bei Wagen mit 5-Volt-
Lichtregelung mußdie Elektronik
ausgebaut und gegen den MZS-
Funktionsdecoder 55034 ausge-
tauscht werden.Dabei übernimmt
der 55034 die 5-Volt-Lichtrege-
lung.
Hinweis: Zum Gleisanschlußeig-
nen sich die Kugellager-Radsätze
67403, die mit integrierten Strom-
abnehmern ausgestattet sind.
2. Zu schaltende Funktionen
Am MZS-Funktionsdecoder sind
zwei Klemmenpaare (Abb. 1 mit
"L1" und "L2" markiert). Hier kön-
nen Sie jeweils einen Stromkreis
mit Verbrauchern anschließen, z.
B.Innen- oder Schlußbeleuchtun-
gen.
Hinweis: Der MZS-Funktionsde-
coder ist werkseitig auf 5 Volt
Ausgangsspannung program-
miert. Damit Lampen anderer
Spannung hell leuchten, müssen
Register CV 49 (Ausgang L1)
und/oder CV 50 (Ausgang L2)
neu programmiert werden (siehe
Programmieren der Funktions-
werte).
Achtung! Jeder Ausgang des
MZS-Funktionsdecoders kann mit
maximal 0,8 Ampere belastet
werden. Beide Ausgänge zusam-
men dürfen mit maximal 1
Ampere belastet werden.
Vorsicht! Beim Testen des MZS-
Funktionsdecoders nach Möglich-
keit einen LGB-Trafo mit gerin-
gem Ausgangsstrom (z. B. 1
Ampere) verwenden. Bei Verka-
belungsfehlern besteht so eine
geringere Gefahr, den Decoder
zu beschädigen.
FUNKTION DES
MZS-FUNKTIONSDECODERS
Der MZS-Funktionsdecoder wird
auf die gewünschte Adresse (nor-
malerweise Lokadresse) pro-
grammiert. Zwei Stromkreise wer-
den über die Lichttaste (9)
und/oder Funktionstasten eines
MZS-Fahrreglers gesteuert:
- MZS-Fahrregler auf die Adresse
des MZS-Funktionsdecoders
stellen.
- Mit einer Taste (werkseitige Ein-
stellung: Lichttaste 9) wird der
Ausgang L1 (Abb. 1) ein- und
ausgeschaltet.
- Mit einer Taste (werkseitige Ein-
stellung: Funktionstaste 1) wird
der Ausgang L2 (Abb. 1) ein-
und ausgeschaltet.
Hinweise:
- Bei der Lokmaus 55010 werden
die Ausgänge über die Licht-
und die Funktionstaste gesteu-
ert.
- Der MZS-Funktionsdecoder
behält nach Abschalten des
Fahrstroms seine Programmie-
rung und letzte Stellung bei.
4

- Mit MZS-Funktionsdecodern
ausgerüstete Fahrzeuge können
unverändert auf einer konventio-
nellen analogen Anlage betrie-
ben werden, da die eingestellten
Spannungswerte erhalten blei-
ben. Jedoch können die Funk-
tionen nicht geschaltet werden.
PROGRAMMIEREN DES
MZS-FUNKTIONSDECODERS
Der MZS-Funktionsdecoder wird
über das Universal-Handy 55015
oder über das MZS-PC-Decoder-
programmiermodul 55045 pro-
grammiert. In den Anleitungen für
diese MZS-Bauteile finden Sie
weitere Hinweise zum Program-
mieren von Decodern.
Programmieren der Decoder-
adresse (werkseitige Einstel-
lung: 03):
- Programmiermodus an der zum
Programmieren verwendeten
MZS-Komponente einschalten.
- 1 eingeben.
- Adresse eingeben (00 bis 22).
Hinweis: Vom Universal-Handy
55015 wird Adresse 00 als 23
programmiert.
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste bei Universal-
Handy 55015)
Programmieren der
Funktionswerte
Werkseitige Einstellung: L1
wird über Licht-Taste (9) geschal-
tet, L2 wird über Funktions-Taste
1 geschaltet. Beide Anschlüsse
Ein/Aus mit 5 Volt.
Achtung! Die folgenden Pro-
grammierungen sind für fortge-
schrittene MZS-Anwender ge-
dacht. Zum normalen Betrieb ist
es nicht notwendig, die Funkti-
onswerte zu ändern.
Hinweis: Um den Auslieferungs-
zustand des Decoders wieder zu
programmieren, aufeinander fol-
gend 6 und 55 eingeben und Pro-
grammierablauf auslösen (rechte
Pfeiltaste bei Universal-Handy),
dann 5 und 55 eingeben und
nochmals Programmierablauf
auslösen (siehe Register CV 55).
Grundsätzliches:
- In Register 6 die Nummer des
zu programmierenden Registers
eintragen.
- In Register 5 dann die gewün-
schte Funktionalität eingeben.
- Programmiert werden folgende
Register:
Register Belegung Wertebereich
Werkseitige
Einstellung
CV 1 Decoderadresse (00..22) [03]
CV 3 Beschleunigung (0..255) [3]
Verzögertes Einschalten nach Fahr-
trichtungswechsel beim Anfahren
CV 4 Verzögerung (0..255) [3]
Bremszeitwert zur Anpassung des
Lichtrichtungswechsels an die Lok
CV 29 Konfiguration (0..3) [0]
0 = 14 Fahrstufen, normale Fahr-
trichtung, 14 Fahrstufen, inverse
Fahrtrichtung
2 = 28 Fahrstufen, normale Fahr-
trichtung
3 = 28 Fahrstufen, inverse Fahrtrich-
tung
CV 49 Spannungswert für Funktionsaus-
gang L1 (1..32) [5]
5 = direkter Anschlußvon 5V-Lam-
pen
26 = Für direkten Anschlußvon 19V-
Lampen
CV 50 Spannungswert für Funktionsaus-
gang L2 (1..32) [5]
(siehe CV 49)
CV 52 Schaltbefehl Ausgang L1 [0]
0 = Schalten mit Lichttaste 9
1 = Schalten mit Funktionstaste 1
Bei F2 - F8 wird mehrfach ein/aus-
geschaltet
9 = Schalten mit Funktionstaste 1
Schaltbefehle von F2 - F8 werden
ignoriert
10 = Schalten mit Funktionstaste 2
11 = Schalten mit Funktionstaste 3
12 = Schalten mit Funktionstaste 4
13 = Schalten mit Funktionstaste 5
14 = Schalten mit Funktionstaste 6
15 = Schalten mit Funktionstaste 7
16 = Schalten mit Funktionstaste 8
64 = Schalten mit Lichttaste (leuch-
tet nur bei Rückwärtsfahrt)
65 = Schalten mit Funktionstaste 1
(leuchtet nur bei Rückwärtsfahrt)
128 = Schalten mit Lichttaste (leuch-
tet nur bei Vorwärtsfahrt)
129 = Schalten mit Funktionstaste 1
(leuchtet nur bei Vorwärtsfahrt)
Bei Verwendung der Lokmaus statt Funkti-
onstaste 3 dreimal die Funktionstaste drücken
usw.
CV 53 Schaltbefehl Ausgang L2 [1]
(siehe CV 52)
CV 55 Rücksetzen aller Programmierungen.
55 = alle CVs werden wieder auf die
werkseitige Einstellung program-
miert
CV 56 Blinkfunktion Ausgang L1
(0..255) [0]
0 = Dauerbetrieb (kein Blinken)
1 = schnelles Blinken (ca. 0,2
Sekunden) .. 255 = langsames Blin-
ken (ca. 32 Sekunden)
CV 57 Blinkfunktion Ausgang L2
(0..255) [0]
(siehe CV 56)
5

Programmierbeispiel:
Ausgang L1 über Funktionstaste
6 schalten
Programmierablauf:
- Register 6 wählen (Taste
6 drücken).
- 52 eingeben (zu programmie-
rendes Register).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste bei Universal-
Handy 55015)
- Register 5 wählen.
- 14 eingeben (zu programmie-
render Funktionswert).
- Programmierablauf auslösen.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Produkt nur mit LGB-Tra-
fos und Fahrreglern betrieben
werden. Bei Verwendung von
anderen Trafos wird Ihre Garantie
ungültig.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
TIP FÜR EXPERTEN: Auf der
Rückseite des MZS-Funktionsde-
coders sind Lötfahnen zum
Anschlußvon Wageninnenbe-
leuchtungen (Abb. 2).
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Produkt hat kleine,
scharfe und beweglicheTeile.Ver-
packung und Bedienungsanlei-
tung aufbewahren.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2001 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
6

55034
MTS Rolling Stock Decoder
THE PRODUCT
Bring “train animation”to your
MTS layout with this innovative
decoder. Install it in any car on
your train, and you can control the
lights on two separate circuits, for
example, interior and marker
lights. The functions of this
decoder are programmable.
Attention! This decoder is not
designed for installation in loco-
motives. Use the 55020 MTS
Decoder for locomotives.
Caution! This product is not
weather-resistant. Protect this
product from moisture.
Contents
1. Decoder
2. Mounting tape
3. Instructions
THE PROGRAM
With this product, we recommend
the following items:
- 55020 MTS Decoder
- 67403 Ball Bearing Wheel Sets,
2 pieces
- 68331 European Marker
Lantern
- 68332 American Marker
Lantern, 2 pieces
- 68333 Interior Lighting Set, Flat
Connector
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
INSTALLATION
1. Power supply
The MTS Rolling Stock decoder
receives power and commands
from the tracks. Connect the track
power terminals (marked "GL" in
Fig. 1) to the tracks. Power sup-
ply: 0-24 volt DC or digital AC
(MTS).
Attention! For cars with multiple
power pick-ups, make sure that all
connections have the same polarity.
Attention! For cars with 5 volt
lighting circuits, the electronics
must be removed and replaced
with the 55034. The 55034 sup-
plies the correct voltage to the
lights.
Hint: The 67403 Ball Bearing
Wheelsets have integrated power
pickups.
2. Functions
The MTS Rolling Stock decoder
has two sets of terminals (Fig. 1
marked "L1" and "L2"), each for a
separate circuit. You can connect
electric devices to each set of ter-
minals, for example, interior
and/or marker lights.
Hint: The output of the MTS
Rolling Stock Decoder is factory
pre-set to 5 volts. For lights with
higher voltages, reprogram regis-
ters CV 49 (terminal L1) and/or
CV 50 (terminal L2) (see Pro-
gramming functions).
Attention! Each terminal of the
55034 can handle currents of up
to 0.8 amps. Both terminals com-
bined can handle currents of up to
1 amp.
Caution! When testing the MTS
Rolling Stock Decoder, we recom-
mend using a small LGB trans-
former (for example, with 1 amp
current). In case of wiring mis-
takes, it is less likely that the
decoder will be damaged.
HOW THE MTS ROLLING
STOCK DECODER WORKS
The MTS Rolling Stock Decoder
is programmed to the desired
address (usually the loco address
of the train).Two circuits are con-
trolled via the lighting button (9)
and/or function buttons on the
MTS throttle:
- Select the address of the 55034
with the MTS throttle.
- Press one button (factory pre-
set: lighting button 9) to switch
terminal L1 (Fig. 1) on or off.
- Press one button (factory pre-
set: function button 1) to switch
terminal L2 (Fig. 1) on or off.
Hints:
- With a 55010 Train Mouse, the
terminals are controlled via the
lighting and function buttons. 7
GB
USA

- The 55034 retains its program-
ming and last setting after the
power is turned off.
- Cars with 55034 Rolling Stock
Decoders can operate on ana-
log layouts without modifica-
tions. The programmed output
voltages remain the same. How-
ever, functions cannot be
switched on or off on analog lay-
outs.
PROGRAMMING THE MTS
ROLLING STOCK DECODER
You can program the 55034 using
the 55015 Universal Remote or
the 55045 MTS PC Decoder Pro-
gramming Module. See the
instructions of these MTS compo-
nents for further information.
Programming the decoder
address (factory pre-set: 03):
- Select the programming mode
on the MTS components used
for programming.
- Input 1.
- Input the address (00 to 22).
Hint: When using the 55015 Uni-
versal Remote, program address
00 as address 23.
- Execute the programming (right
arrow button with 55015 Univer-
sal Remote)
Programming the functions
Factory pre-set: L1 controlled
via lighting button (9), L2 via func-
tion button 1. Both terminals
On/Off with 5 volts.
Hint: To reprogram the factory
pre-set values of the decoder,
input 6, then 55 and execute the
programming (right arrow button
with 55015), then input 5, then 55
and execute the programming
(see register CV 55).
General programming
procedure:
- Input in register 6 the number of
the register you want to pro-
gram.
- Then input in register 5 the
desired function value.
-You can program the following
registers:
Register Function Available Factory
values pre-set
CV 1 decoder address (00..22) [03]
CV 3 acceleration (0..255) [3]
Delayed switching on after loco
changes direction.
CV 4 deceleration (0..255) [3]
Braking to adjust directional lighting
to loco direction.
CV 29 configuration (0..3) [0]
0 = 14 speed steps, normal direction
1 = 14 speed steps, inverse direc-
tion
2 = 28 speed steps, normal direction
3 = 28 speed steps, inverse direc-
tion
CV 49 voltage for terminal L1
(1..32) [5]
5 = direct connection of 5V bulbs
26 = direct connection of 19V bulbs
CV 50 voltage for terminal L2
(1..32) [5]
(see CV 49)
CV 52 control for terminal L1 [0]
0 = control via lighting button 9
1 = control via function button 1
When F2 - F8 are pressed, the ter-
minal is affected in this setting (turns
on and off)
9 = control via function button 1
When F2 - F8 are pressed, the ter-
minal is not affected in this setting
10 = control via function button 2
11 = control via function button 3
12 = control via function button 4
13 = control via function button 5
14 = control via function button 6
15 = control via function button 7
16 = control via function button 8
64 = control via lighting button (on
when loco reverses)
65 = control via function button 1 (on
when loco reverses)
128 = control via lighting button (on
when loco moves forward)
129 = control via function button 1
(on when loco moves forward)
When using a Train Mouse, press
the function button three times
instead of function button 3, etc.
CV 53 control for terminal L2 [1]
(see CV 52)
CV 55 Reset of all programmed values
55 = all CVs are re-set to factory
pre-set values
CV 56 flashing terminal L1
(0..255) [0]
0 = continuous (no flashing)
1 = fast flashing (ca. 0.2 seconds) ..
255 = slow flashing (ca.32 seconds)
CV 57 flashing terminal L2
(0..255) [0]
(see CV 56)
Programming sample:
To control terminal L1 via function
button 6, program as follows:
- Select register 6 (press 6).
- Input 52 (register you want to
program).
- Execute programming (right
arrow button on 55015 Universal
Remote).
- Select register 5.
- Input 14 (selected function
value)
8

- Execute programming.
Power Supply
Attention! For safety and reliabil-
ity, operate this product with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
TECHNICAL HINT
FOR EXPERTS
On the back of the 55034, space
is provided for soldering interior
lighting connections (Fig. 2).
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and cus-
toms fees.
Hint: Information on LGB prod-
ucts and LGB representatives
around the world is available
online at www.lgb.com
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age.
This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the
LEHMANN TOYTRAIN logotype
are registered trademarks of
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Germany. Other trade-
marks are the property of their
owners. Products and specifica-
tions are subject to change with-
out notice. © 2001 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
9

55034
Décodeur pour matériel
roulant SMT
LE PRODUIT
Les trains peuvent maintenant
être «animés»grâce àce produit
novateur. Montez-le sur n’importe
quelle voiture et vous pourrez
commander l’éclairage par deux
circuits séparés, par exemple,
éclairage intérieur et feux de
repère. Les fonctions du déco-
deur sont programmables.
Attention ! Ce décodeur n’a pas
étéconçu pour être installésur
une locomotive. Utiliser le déco-
deur SMT 55020 pour les loco-
motives.
Mise en garde ! Ce produit ne
résiste pas aux intempéries. Pro-
téger le décodeur de l’humidité.
La boîte contient :
1. Un décodeur
2. Du ruban pour l’installation
3. Une fiche d’instructions
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
accessoires suivants avec ce pro-
duit :
- 55020 Décodeur SMT
- 67403 Jeux de roues avec rou-
lements àbilles, 2 jeux
- 68331 Lanterne de queue,
modèle européen, 18 V
- 68332 Lanterne de queue,
modèle américain, 18 V
- 68333 Éclairage intérieur de
wagon, 24 V
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
INSTALLATION
1. Bloc d’alimentation
Le décodeur pour matériel roulant
SMT reçoit l’alimentation élec-
trique et les instructions par la
voie. Connecter les bornes d’ali-
mentation (identifiées «GL»àla
figure 1) àla voie. Bloc d’alimen-
tation : 0-24 V c.c. ou C.A. numé-
rique (SMT).
Attention ! Pour les voitures
équipées de plusieurs capteurs
de courant, s’assurer que toutes
les connexions ont la même pola-
rité.
Attention ! Pour les voitures
équipées de circuits d’éclairage 5
V, déposer les circuits électro-
niques et installer le 55034. Le
55034 fournit la tension correcte
aux ampoules.
Conseil : Les jeux de roues avec
roulements àbilles 67403 ont des
capteurs de courant intégrés.
2. Fonctions
Le décodeur pour matériel roulant
SMT possède deux jeux de
bornes (identifiées «L1»et «L2»
àla figure 1), chaque jeu est pour
un circuit séparé. Vous pouvez
raccorder les circuits électriques
àchaque jeu de bornes, par
exemple, éclairage intérieur et/ou
feux de repère.
Conseil : La sortie du décodeur
pour matériel roulant SMT est
limitée en usine à5 volts. En cas
de besoin d’une tension supérieu-
re à5 volts, reprogrammer les
registres CV 49 (borne L1) et/ou
CV 50 (borne L2) (se reporter à
Programmation des fonctions).
Attention ! Chaque borne du
55034 peut tenir une intensité
maximale de 0,8 A. Les deux
bornes ensemble peuvent tenir
une intensitémaximale de 1 A.
Mise en garde ! Lors des essais
du décodeur, nous recomman-
dons d’utiliser un petit transforma-
teur LGB (par exemple, avec cou-
rant de sortie de 1 A). En cas de
problème de câblage, le risque
d’endommagement du décodeur
est moindre.
FONCTIONNEMENT DU
DÉCODEUR POUR MATÉRIEL
ROULANT SMT
Le décodeur pour matériel roulant
SMT est programméàl’adresse
désirée (généralement l’adresse
de la locomotive du train). Deux
circuits sont commandés par le
bouton d’éclairage (9) et/ou les
boutons de fonction de la com-
mande SMT :
- Sélectionner l’adresse du 55034
10
F

àpartir de la commande SMT.
- Enfoncer un bouton (origine
usine : bouton d’éclairage 9)
pour activer ou désactiver la
borne L1 (figure 1).
- Enfoncer un bouton (origine
usine : bouton de fonction 1)
pour activer ou désactiver la
borne L2 (figure 1).
Conseils :
Avec la souris de commande
55010, les bornes sont activées à
partir des boutons d’éclairage et
de fonction.
Le 55034 mémorise sa program-
mation et la dernière valeur des
paramètres après coupure du
courant.
Les voitures équipées d’un déco-
deur pour matériel roulant 55034
peuvent être utilisées sur des
réseaux analogiques sans modifi-
cations. Les tensions de sortie
programmées restent les mêmes.
Toutefois, les fonctions ne peu-
vent pas être activées ou désacti-
vées sur les réseaux analo-
giques.
PROGRAMMATION DU
DÉCODEUR POUR MATÉRIEL
ROULANT SMT
Vous pouvez programmer le
55034 au moyen de la télécom-
mande universelle 55015 ou du
module de programmation de
décodeur pour OP SMT 55045.
Consulter les fiches d’instructions
de ces éléments du système mul-
titrain pour des renseignements
complémentaires.
Programmation de l’adresse
du décodeur (valeur origine
usine: 03)
- Sélectionner le mode de pro-
grammation sur la commande
SMT utilisée pour la program-
mation.
- Entrer 1.
- Entrer l’adresse (00 à22).
Conseil : Avec la télécommande
universelle 55015, programmer
l’adresse 00 comme adresse 23.
- Exécuter la programmation
(bouton fléchédroit sur la télé-
commande universelle 55015)
Programmation des fonctions
Origine usine : L1 commandée
par le bouton d’éclairage (9), L2
par le bouton de fonction 1.L’acti-
vation et la désactivation des
bornes utilise une tension de 5
volts.
Conseil : Pour reprogrammer les
valeurs d’origine usine du déco-
deur, entrer 6, puis 55 et exécuter
la programmation (bouton fléché
droit sur la 55015), puis entrer 5,
et 55, puis exécuter la program-
mation (voir registre CV 55).
Procédure générale de
programmation :
- Entrer dans le registre 6 le
numéro du registre àprogram-
mer
- Entrer ensuite dans le registre 5
la valeur du paramètre désirée:
- Vous pouvez programmer les
registres suivants :
Registre Fonction Valeurs Valeur origine
Disponibles usine
CV 1 Adresse du décodeur(00..22) [03]
CV 3 Accélération (0..255) [3]
Temporisation de manoeuvre en fonction après
changement du sens de la marche de la loco-
motive
CV 4 Décélération (0..255) [3]
Freinage commande allumage des feux en
fonction du sens de la marche de la locomotive
CV 29 Configuration (0..3) [0]
0 = 14 plages de vitesse, sens normal de
marche
1 = 14 plages de vitesse, sens inverse de
marche
2 = 28 plages de vitesse, sens normal de
marche
3 = 28 plages de vitesse, sens inverse de
marche
CV 49 Tension pour borne L1(1..32) [5]
5 = connexion directe d’ampoules 5 V
26 = connexion directe d’ampoules 19 V
CV 50 Tension pour borne L2(1..32) [5]
(se reporter àCV 49)
CV 52 Commande pour borne L1 [0]
0 = commande par bouton d’éclairage 9
1 = commande par bouton de fonction 1
Lorsque F2 –F8 sont enfoncés, la borne est
affectée àcette valeur (bascule en fonction,
hors fonction)
9 = commande par bouton de fonction 1
Lorsque F2 –F8 sont enfoncés, la borne n’est
pas affectée
10 = commande par bouton de fonction 2
11 = commande par bouton de fonction 3
12 = commande par bouton de fonction 4
13 = commande par bouton de fonction 5
14 = commande par bouton de fonction 6
15 = commande par bouton de fonction 7
16 = commande par bouton de fonction 8
64 = commande par le bouton d’éclairage (en
fonction lorsque la locomotive se déplace vers
l’arrière).
65 = commande par bouton de fonction 1 (en
fonction lorsque la locomotive se déplace vers
l’arrière).
128 = commande par bouton d’éclairage (en
fonction lorsque la locomotive se déplace vers
l’avant)
11

129 = commande par bouton de fonction 1 (en fonc-
tion lorsque la locomotive se déplace vers l’avant)
Si vous utilisez une souris de commande,
appuyez sur le bouton de fonction trois fois au
lieu du bouton de fonction 3, etc…
CV 53 Commande pour borne L2 [1]
(se reporter àCV 52)
CV 55 Remise àzéro de tous les paramètres pro-
grammés
55 = tous les registres sont remis aux valeurs
initiales usine
CV 56 borne pour clignotement L1 (0..255) [0]
0 = allumée sans clignotement
1 = clignotement rapide (0,2 s)
255 = clignotement lent (32 s)
CV 57 borne pour clignotement L2 (0..255) [0]
(se reporter àCV 56)
Exemple de programmation :
Pour programmer la borne L1 par
le bouton de fonction 6, suivre les
étapes suivantes :
- Sélectionner le registre 6
(appuyer sur 6).
- Entrer 52 (numéro du registre à
programmer).
- Exécuter la programmation
(bouton fléchédroit sur la télé-
commande universelle 55015).
- Sélectionner le registre 5.
- Entrer 14 (valeur du paramètre
sélectionnée).
- Exécuter la programmation.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n'utiliser
que les blocs d’alimentation LGB
(transformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce produit. L’utili-
sation de blocs d’alimentation
autres que les blocs d’alimenta-
tion LGB rendra la garantie nulle
et non avenue.
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour uti-
lisation àl’intérieur, àl’extérieur et
pour le système multitrain.
CONSEIL TECHNIQUE POUR
LES EXPERTS
L’arrière du décodeur 55034 com-
porte un espace pour le soudage
des connexions de l’éclairage
intérieur (figure 2).
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue.
Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec l’un des
centres d’entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparateur –Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
des représentants LGB dans le
monde, consultez le site web à
www.lgb.com .
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants en-dessous
de 8 ans.. Il comporte des petites
pièces, des parties pointues et
des pièces mobiles. Conserver
l’emballage et les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nurem-
berg, Allemagne. Les autres
marques déposées sont la pro-
priétéde leurs détenteurs respec-
tifs. Les produits et spécifications
sont sujets àmodifications sans
préavis. © 2001 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
12

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 ·D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.177 2.0 0501 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni poichévi èpossibilitàa pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno èin funzione.
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.

Table of contents
Languages:
Other LGB Media Converter manuals