LGB 22604 Schoema Diesel Loco User manual

22604
SCHOEMA-Diesellok,
grün/weiß
DAS VORBILD
Dieselloks vom Typ SCHOEMA
CFL-150 DH werden weltweit auf
Nebenstrecken und Industriebah-
nen im Rangierdienst eingesetzt.
Die SCHOEMA ist 6,1 m lang,
wiegt 24 Tonnen und erreicht mit
ihrem 161 KW (214 PS) starken
Dieselmotor eine Höchstge-
schwindigkeit von 30 km/h.
DC
0-24 V
...
inklusiv
included
ci-inclus
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

Abb. 1: Betriebsartenschalter
Abb. 2: Getriebe
Abb. 3: Sound-Schaltmagnet im Gleis
Fig. 1: Power control switch
Fig. 2: Gearbox
Fig. 3: Track magnet to trigger horn
Fig. 1: Sélecteur de fonctions
Fig. 2: Engrenage
Fig. 3: Aimant de voie avec sonorisation
GB
USA
F
D
3
102
102
102
2
3
20604
17050 17050

DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- detaillierter Führerstand mit
Armaturen und Lokführer
- Elektrisches Signalhorn mit
Auslösung über Gleismagnet
- Fernbedienung von Horn und
Beleuchtung (mit Mehrzugsy-
stem)
- dreistufiger Betriebsartenschal-
ter
- gekapseltes Getriebe mit sie-
benpoligem Bühler-Motor
- 2 angetriebene Achsen
- 1 Haftreifen
- 6 Stromabnehmer (4 Räder, 2
Schleifkontakte)
- Spannungsbegrenzungssystem
- beleuchteter Führerstand
- in Fahrtrichtung wechselnde
Beleuchtung
- zuverlässige Mehrzweck-Steck-
dose für Flachstecker
- Länge: 270 mm
- Gewicht: 1550 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses Modell gehört zum LGB-
Programm mit hochwertigen
Modellbahnen und Zubehör der
Baugröße G.Zum Einsatz mit die-
sem Modell empfehlen wir:
- 17050 Sound-Schaltmagnet
(Ein Magnet liegt bei.)
- 40420 Kranwagen Bauart Matra
- 42580 Tiefladewagen mit Kabel-
trommeln
- 42413 Schotterwagen Silberhüt-
te
- 46402 Kesselwagen Shell
Weitere Informationen über das
komplette LGB-Programm finden
Sie im LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Einbau der Batterie (Abb. 1):
Damit das Signalhorn auch bei
niedriger Geschwindigkeit zuver-
lässig funktioniert, sollten Sie
eine 9-V-Batterie in die Lok einle-
gen:
Entfernen Sie die beiden Schrau-
ben an der vorderen, langen
Haube. Nehmen Sie die Haube
ab. Schließen Sie die Batterie am
Anschlußkabel an.Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Achtung! Achten Sie darauf, daß
Sie das Batteriekabel beim Befe-
stigen der vorderen Haube nicht
einklemmen.
Achtung! Verwenden Sie eine
hochwertige Batterie, wie z. B.
eine „Alkali“-Batterie. Entfernen
Sie die Batterie, wenn Sie das
Modell länger nicht benutzen.
Hinweis: Beim Betrieb mit dem
LGB-Mehrzugsystem wird die
Batterie nicht benötigt.
Betriebsarten
Im Führerstand finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 2):
Position 0: Lok stromlos abge-
stellt
Position 1: Beleuchtung ist einge-
schaltet
Position 2: Lokmotor und Beleuch-
tung sind eingeschal-
tet (werkseitige Ein-
stellung bei Ausliefe-
rung)
Mehrzugsystem
Diese Lok ist mit einem „D”-
Getriebe und einer Decoder-
Schnittstelle ausgestattet. Sie ist
für den Einbau eines LGB-Mehr-
zugsystem-Decoders (55020)
unter Verwendung eines Deco-
der-Zusatzkabels (55026) vorbe-
reitet.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Werk-
service). Wir empfehlen, den
Decoder im Werk einbauen zu
lassen.
Hinweis: Wenn Sie den Decoder
selbst einbauen, müssen Sie die
DIP-Schalter auf der Platine im
Innern des Modells umschalten.
Zum Betrieb mit dem Mehrzugsy-
stem werden alle DIP-Schalter
auf „OFF“ gestellt.
Nach Einbau des Decoders kön-
nen Sie die Beleuchtung über die
Beleuchtungstaste der Lokmaus
steuern und das Horn mit der
Funktionstaste auslösen.
Signalhorn: Das Signalhorn wird
mit dem beiliegenden LGB-Sound-
Schaltmagneten (17050) aus-
gelöst. Der Schaltmagnet läßt sich
zwischen die Schwellen der mei-
sten LGB-Gleise klipsen (Abb. 3).
Der Magnet ist seitlich versetzt
unter dem eingeprägten LGB-
Logo eingegossen.Wenn Sie den
Magneten auf einer Seite plazie-
ren, löst er das Horn aus, wenn
die Lok in einer Fahrtrichtung
über den Magneten fährt. Wird
der Magnet umgedreht, löst er
das Horn in der anderen Fahr-
trichtung aus.
Hinweis: Falls das Horn nicht
richtig funktioniert, drehen Sie
den Sound-Schaltmagneten im
4

Gleis um.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Der Führerstand ist ebenfalls
beleuchtet. Eine elektronische
Schaltung sorgt dafür, daß die
Beleuchtung unter den meisten
Bedingungen gleichmäßig hell
leuchtet.
Hinten an der Lok finden Sie eine
Mehrzweck-Steckdose für Flach-
stecker. An der Steckdose liegt
die Gleisspannung an. Hier kön-
nen Sie Wagen mit Beleuchtung
oder Geräuschelektronik ansch-
ließen. Ziehen Sie dazu die
Abdeckung von der Steckdose
ab. Sollte die Abdeckung zu fest
sitzen, hebeln Sie diese vorsichtig
mit einem kleinen Schraubenzie-
her heraus.(Ziehen Sie nicht das
äußere rechteckige Gehäuse her-
aus.)
Falls Ihre Wagen mit älteren, run-
den Steckern ausgerüstet sind,
verwenden Sie den Adapter für
Wageninnenbeleuchtungen
(68334).
Stromversorgung
Achtung! Das Modell sollte nur
mit LGB-Trafos und Fahrreglern
betrieben werden, um Sicherheit
und Zuverlässigkeit zu gewährlei-
sten. Bei Verwendung von ande-
ren Trafos kann Ihre Garantie
ungültig werden.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann sich ein wenig Kohlen-
staub im Bereich der Gleise sam-
meln. Dieser Staub kann auf Tep-
pichböden und anderen Materiali-
en Flecken hinterlassen. Der
Benutzer übernimmt die volleVer-
antwortung für jegliche Schäden.
WARTUNG
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie
ungültig werden. Um vom Werk
autorisierte Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler oder senden Sie Ihr
Modell in das Werk ein (siehe
Werkservice).
Reinigung
Sie können Ihr Modell mit einem
milden Reinigungsmittel und
einem schwachen Wasserstrahl
reinigen. Tauchen Sie das Modell
nicht in die Reinigungs-Flüssig-
keit ein. Bei Modellen mit Sound
darf der Lautsprecher nicht direkt
mit Wasser in Berührung kom-
men.
Austauschen der Glühlampen
Vordere und hintere Laterne:
Ziehen Sie das Laternengehäuse
vom Modell ab. Ziehen Sie die
eingesteckte Glühlampe aus dem
Sockel. Setzen Sie eine neue
Glühlampe ein. Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Führerhauslampe: Greifen Sie
mit einem Finger in das offene
Fenster, ziehen Sie die Seiten-
wand vorsichtig nach außen und
nehmen Sie das Dach ab. Tau-
schen Sie die Glühlampe aus.
Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Austauschen des Haftreifens
Verwenden Sie einen kleinen fla-
chen Schraubenzieher, um den
Haftreifen auszuwechseln:
- Hebeln Sie den alten Haftreifen
aus der Rille im Rad.
- Erwärmen Sie den neuen Haf-
treifen in warmem Wasser.
- Schieben Sie vorsichtig den
neuen Haftreifen in die Rille im
Rad.
- Vergewissern Sie sich, daß der
Haftreifen richtig im Rad sitzt.
Austauschen des Motors (Abb.4)
- Lösen Sie die je zwei Schrau-
ben an beiden Getriebebügeln
(vor und hinter dem Getriebe).
- Ziehen Sie das Getriebe aus
dem Fahrgestell.
- Ziehen Sie die Verbindungska-
bel vom Getriebe ab.
- Drehen Sie die beiden Schrau-
ben oben auf dem Getriebe her-
aus. Nehmen Sie den Getriebe-
deckel ab.
- Tauschen Sie den Motor aus.
Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Auswechseln des Motors
das Getriebe großzügig mit LGB-
Getriebefett (51020).
Austauschen der Schleifkon-
takte, Stromabnehmerkohlen
und Radsätze (Abb. 4)
- Lösen Sie die vier Schrauben
auf der Unterseite des Getrie-
bes.
- Nehmen Sie den unteren
Getriebedeckel ab.
- Tauschen Sie die Schleifkontak-
te, Stromabnehmerkohlen oder
Radsätze aus.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Auswechseln der Radsätze
5

6
das Getriebe großzügig mit LGB-
Getriebefett (51020).
Hinweis: Achten Sie darauf, daß
die im Innern des Getriebes ein-
geprägte “1” auf derselben Seite
liegt wie die “1”auf der Innenseite
des unteren Getriebedeckels.
Ersatzteile
50019 LGB-Pflegeöl
50020 Spezialwerkzeug-Set
51020 LGB-Getriebefett
55020 Mehrzugsystem-Decoder
55026 Decoder-Zusatzkabel
62201 Universal-Motor mit kur-
zer Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülse, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
68511 Steckglühlampe klar, 5V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm, 10
Stück
WERKSERVICE
Sollten Reparaturleistungen
erforderlich werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler
oder schicken Sie Ihr Modell an:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
1999 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.

22604
Schoema Diesel Loco,
Green/White
THE PROTOTYPE
The modern Schoema CFL-150
DH is used all over the world for
switching cars on branch and
industrial lines. Schoema locos
operate on the Swiss Furka-Obe-
ralp-Bahn (FO) and on the North
Sea island of Langeoog.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- detailed cab interior with
engineer and controls
- electric signal horn triggered
through track magnets
- remote control of horn and lights
(with Multi-Train System)
- three-way power control switch
- protected gearbox with seven-
pole Bühler motor
- four powered wheels
- one traction tire
- six power pickups (four wheels,
two shoes)
- voltage stabilization circuit
- lighted cab interior
- automatic directional lanterns
- reliable „flat“ multi-purpose
socket
- length: 270 mm (10.6 in)
- weight: 1550 g (3.4 lb)
THE PROGRAM
This model is part of the LGB pro-
gram of quality G-scale trains and
accessories. With this model, we
recommend:
- 17050 Track Magnet (One
magnet is included with this
model.)
- 40420 Matra Crane Car
- 42580 Heavy-Duty Cable Reel
Car
- 42413 Silberhütte Hopper Car
- 46402 Shell Tank Car
For more information on the com-
plete LGB program, see the LGB
catalog.
OPERATION
Preparation
Battery Installation (Fig. 1): For
proper sound operation, especial-
ly at slow speeds, a 9-volt battery
should be installed in the model.
Remove the two screws on the
front, long hood. Remove the
hood. Connect the battery to the
battery cable inside the front
hood. Reassemble
Attention: When replacing the
front hood, do not pinch or dama-
ge the battery wire.
Attention! Use a high-quality bat-
tery, like an „alkaline“ battery.
Remove the battery when the
model is in storage.
Hint: When operating the model
with the Multi-Train System, the
battery is not necessary.
Operating Modes
This model has a three-way
power control switch mounted
inside the cab (Fig. 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights
Position 2: Power to lights and
motor (factory pre-set)
Multi-Train System
This model has a “D”gearbox and
decoder interface.It can be equip-
ped with an LGB Multi-Train
System Decoder (55020) using a
Decoder Interface Cable (55026).
For more information, contact
your authorized LGB retailer or an
LGB service station (see Factory
Service). We recommend factory
installation of decoders.
Hint: If you install the decoder
yourself, reset the DIP-switches
on the circuit board inside the
model. For Multi-Train System
operation, all DIP-switches
should be set to OFF.
When this model is equipped with
a decoder, the Train Mouse
lighting button operates the lights,
while the function button triggers
the horn.
Horn: The horn is triggered when
the loco passes over the LGB
Sound Magnet (17050) included
with this model.The 17050 snaps
between the ties of most LGB
track sections (Fig. 3).
The magnet in the 17050 is
mounted under the LGB logo mol-
ded into the case.If the magnet is
installed with the logo on one side
of the track, it will trigger the horn
as the model passes facing one
direction.If the magnet is installed
with the logo on the other side, it
will trigger the horn as the model
passes facing the other direction.
Hint: If the horn does not appear
to be operating properly, reverse
the track magnet. 7
GB
USA

8
Lighting
This model has automatic direc-
tional lanterns on the front and
the rear of the loco. The cab is
also illuminated. A voltage stabi-
lization circuit reduces changes in
the brightness of the lights.
This model has a „flat“ multi-pur-
pose socket, with a removable
cover, at the rear of the loco.This
socket can be used to provide
track power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
straight screwdriver, to pry it out.
(Do not pull out the rectangular
outer housing.)
If your cars have the older,
„round“ lighting connectors, use
the Light Socket Adapter (68334).
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies may void your warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave a small
amount of carbon dust around the
track. This dust can stain carpet
and other materials. The user
assumes full responsibility for any
damage.
MAINTENANCE
Attention! Improper service may
void your warranty. For factory
authorized service, contact an
authorized retailer or send this
product to an LGB service station
(see Factory Service).
Cleaning
This model can be cleaned using
a mild detergent and gentle stre-
am of water. Do not immerse this
model. If this model is equipped
with sound electronics, do not
expose the speaker directly to
water.
Replacing the light bulbs
Front and rear lanterns: Pull the
lantern housing away from the
model. Remove and replace the
bulb. Reassemble.
Cab light: Hook your finger into
the open cab window and gently
pull outward while lifting the roof.
Remove the roof. Remove and
replace the bulb. Reassemble.
Replacing the traction tire
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the old
traction tire out of the wheel
groove.
- Gently warm the new traction
tire in a dish of warm water.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
completely in the wheel groove.
Replacing the motor (Fig. 4)
- Remove the two screws on each
of the gearbox retainers behind
and in front of the gearbox.
- Pull out the gearbox.
- Disconnect the wiring cables on
the gearbox.
- Remove the two screws on top
of the gearbox and take off the
gearbox cover.
- Replace the motor. Reassem-
ble.
Attention! If the motor is repla-
ced, generously lubricate the
gears with LGB Gear Lubricant
(51020).
Replacing the brushes, pick-up
shoes and wheelsets (Fig. 4)
- Remove the four screws on the
bottom of the gearbox.
- Remove the bottom gearbox
cover.
- Replace the brushes, pick-up
shoes or wheelsets.
- Reassemble.
Attention! If the wheelsets are
replaced, generously lubricate
the gears with LGB Gear Lubri-
cant (51020).
Hint: Make sure that the number
„1“ molded inside the gearbox is
aligned with the number „1“ mol-
ded inside the bottom.
Maintenance parts
50019 Maintenance Oil
50020 Special Tool Set
51020 Gear Lubricant
55020 Multi-Train System Deco-
der
55026 Decoder Interface Cable
62201 Standard Motor
63120 Brushes, 14mm, 16mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5 mm,
10 pieces

FACTORY SERVICE
For factory authorized service,
contact an authorized retailer or
send this product to one of the
LGB service stations listed below:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
9

22604 Locomotive Diesel
SCHOEMA, vert/blanc
LE MODÈLE D’ORIGINE
Les locomotives Diesel de type
SCHOEMA CFL-150 DH sont uti-
lisées dans le monde entier sur
les lignes secondaires et sur les
chemins de fer industriels pour
les services de manœuvres. Ces
locomotives sont d’une longueur
de 6,1 m, d’un poids de 24 tonnes
et leur puissant moteur Diesel de
161 kW (214 CH) permet une
vitesse maximale en service de
30 km/h.
LE MODÈLE RÉDUIT
Ce modèle détaillé dispose des
caractéristiques suivantes :
- modèle résistant aux
intempéries
- cabine de conduite entièrement
aménagée avec mécanicien et
tuyauteries
- trompe électrique de signalisati-
on déclenchée via l’aimant de
voie
- télécommande de la trompe et
de l’éclairage (avec système
multitrain)
- sélecteur de fonctions à trois
positions
- engrenage fermé blindé avec
moteur Bühler à sept contacts
- deux essieux entraînés
- un bandage
- six récepteurs de courant (qua-
tre essieux, 2 frotteurs)
- système de limitation de tension
- éclairage intérieur de la cabine
de conduite
- éclairage s’inversant avec le
sens de la marche
- prise multiple sûre pour fiches
plates
longueur: 270 mm
poids: 1.550 g
LA GAMME LGB
Ce modèle réduit fait partie de la
gamme de trains et d’accessoires
haut de gamme LGB de taille G.
Pour l’utilisation de ce modèle
réduit, nous recommandons :
- 17050 Aimant de voie avec
sonorisation (1 aimant inclus à
la livraison)
- 40420 Wagon-grue de construc-
tion Matra
- 42580 Wagon surbaissé avec
bobines de câble
- 42413 Wagon à ballast Silber-
hütte
- 46402 Wagon-citerne Shell
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations sur l’ensemble de la
gamme LGB.
COMMANDE
Préparation
Installation de la batterie (Illu-
str. 1) : Afin d’assurer un fonc-
tionnement fiable de la trompe de
signalisation, même à petite
vitesse, il est recommandé d’é-
quiper la locomotive d’une batte-
rie de 9 V :
Dévissez les deux vis sur le long
capot avant. Retirez le capot.
Connectez la batterie au câble de
raccordement. Remontez le
modèle réduit.
Attention ! Vérifiez bien que le
câble de batterie ne reste pas
coincé en refixant le capot avant.
Attention ! Utilisez une batterie
de haute qualité, comme par ex.
une batterie «alcali». Retirez la
batterie si vous ne vous servez
pas du modèle réduit pendant un
certain temps.
Remarque: Si vous utilisez ce
modèle réduit avec le système
multitrain, l’emploi de la batterie
devient superflu.
Modes d’exploitation
Un sélecteur de fonctions à trois
positions se trouve dans la cabine
de conduite (Illustr. 2) :
Position 0 : locomotive arrêtée,
sans courant
Position 1 : éclairage en marche
Position 2 : moteur de locomotive
et éclairage en mar-
che (réglage fait à l’u-
sine avant livraison)
Système multitrain
Cette locomotive est équipée d’un
engrenage «D» et d’une interface
de décodeur. Ce modèle est
conçu en vue du montage d’un
décodeur multitrain (55020) à l’ai-
de d’un câble supplémentaire de
décodeur (55026).
Veuillez vous adresser à votre
revendeur spécialisé LGB pour
de plus amples informations ou
directement à Ernst Paul Leh-
mann (voir Service de l’usine).
Nous vous recommandons de
faire monter le décodeur à l’usine.
Remarque: Si vous montez vous-
F
10

même le décodeur, veillez à com-
muter les interrupteurs DIP se
trouvant sur la platine à l’intérieur
du modèle.Tous les interrupteurs
DIP doivent être positionnés sur
«OFF» en cas de fonctionnement
avec le système multitrain.
Après l’installation du décodeur,
vous pouvez commander l’éclai-
rage au moyen de la touche
d’éclairage de la souris de loco-
motive et déclencher la trompe
avec la touche de fonction.
Trompe de signalisation : La
trompe est déclenchée au moyen
de l’aimant de voie LGB de sono-
risation (17050).Cet aimant s’em-
boîte entre les traverses de la plu-
part des voies LGB (Illustr. 3).
L’aimant de voie est scellé
latéralement sous le logo LGB
incrusté. Si vous placez l’aimant
sur un côté des rails, la trompe
est déclenchée au moment où la
locomotive traverse cet endroit.
Placé de l’autre côté des rails, la
trompe est déclenchée dans l’au-
tre direction.
Remarque: En cas de mauvais
fonctionnement de la trompe,
mettez l’aimant de voie de sonori-
sation dans l’autre sens.
Eclairage
L’éclairage de ce modèle réduit
s’inverse avec le sens de la mar-
che. La cabine de conduite est
également éclairée. Un réglage
électronique permet un éclairage
de la même intensité, indépen-
damment des vitesses de fonc-
tionnement.
Une prise multiple pour fiches
plates se trouve à l’arrière de la
locomotive. La tension des rails
est appliquée à cette prise. Vous
pouvez y brancher des wagons
équipés d’éclairage ou du systè-
me électronique de bruitage.Reti-
rez le couvercle de la prise. Dans
le cas où le couvercle résisterait,
soulevez-le avec précaution en
vous aidant d’un petit tournevis
plat. (N’enlevez pas le boîtier rec-
tangulaire extérieur.)
Dans le cas où vos wagons serai-
ent équipés de vieilles prises
électriques rondes, utilisez l’ad-
aptateur pour l’éclairage intérieur
des wagons (68334).
Alimentation électrique
Attention ! Afin d’assurer un fon-
ctionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, n’utilisez celui-ci
qu’avec des transformateurs et
régulateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant
d’autres fabricants, votre garantie
peut être annulée.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs et régulateurs LGB, pour
un emploi à la maison ou en plein
air, ainsi que le système multi-
train.
Attention ! Après une utilisation
prolongée, un peu de charbon
résultant de l’usure des charbons
des pantographes peut s’accu-
muler au niveau des rails. Cette
poussière peut faire des taches
sur les moquettes et d’autres
matières. A cet effet, l’utilisateur
assume l’entière responsabilité
pour tout dommage éventuel.
ENTRETIEN
Attention ! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous
adresser à votre revendeur spé-
cialisé ou renvoyer ce modèle
réduit LGB à l’usine (voir Service
de l’usine).
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et d’un faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans un liquide. Si
ce modèle est équipé d’un systè-
me de sonorisation, veillez à ce
que les haut-parleurs ne soient
jamais en contact direct avec
l’eau.
Remplacement des lampes à
incandescence
Lanterne avant et arrière : Reti-
rez le boîtier de la lanterne du
modèle réduit. Retirez la lampe à
incandescence du culot. Rempla-
cez-la par une nouvelle lampe.
Remontez le modèle réduit.
Lampe de cabine de conduite :
Faîtes rentrer un doigt par la
fenêtre ouverte, poussez avec
précaution le panneau latéral vers
l’extérieur et enlevez le toit. Rem-
placez la lampe à incandescence.
Remontez le modèle réduit.
Changement du bandage
Servez-vous d’un petit tournevis
plat pour procéder au remplace-
ment du bandage :
- Soulevez le vieux bandage de la
rainure de la roue motrice.
- Chauffez le nouveau bandage
dans de l’eau chaude.
- Placez avec précaution le nou-
veau bandage dans la rainure
de la roue.
- Assurez-vous que le bandage
11

SERVICE DE L’USINE
Si un entretien s’avère nécessai-
re, veuillez vous adresser à votre
revendeur spécialisé ou renvoyer
votre modèle réduit LGB à l’a-
dresse suivante :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Saganer Straße 1-5
90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
ATTENTION ! Ce modèle réduit
ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de petites pièces mobi-
les aux bords vifs et pointus, exi-
gées par le modèle et son fonc-
tionnement. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’emploi.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Les pro-
duits et les caractéristiques tech-
niques peuvent être modifiés
sans préavis. © 1999 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
12
est correctement inséré dans la
rainure de la roue.
Remplacement du moteur (Illu-
str. 4)
- Dévissez les deux vis se trou-
vant respectivement à l’avant et
à l’arrière de l’engrenage.
- Retirez l’engrenage du bogie.
- Débranchez le câble de raccor-
dement de l’engrenage.
- Dévissez les deux vis situées
sur le dessus de l’engrenage.
Retirez le couvercle de l’engre-
nage.
- Remplacez le moteur. Remon-
tez le modèle réduit.
Attention ! Après avoir remplacé
le moteur, lubrifiez abondamment
l’engrenage avec la graisse à
engrenages LGB (51020).
Remplacement des frotteurs,
des charbons et des paires de
roues (Illustr. 4)
- Enlevez les quatre vis situées
sur la partie inférieure de l’en-
grenage.
- Retirez le couvercle inférieur de
l’engrenage.
- Remplacez les frotteurs, les
charbons ou les paires de
roues.
- Remontez le modèle réduit.
Attention ! Après avoir remplacé
les paires de roues, lubrifiez
abondamment l’engrenage avec
la graisse à engrenage LGB
(51020).
Remarque: Vérifiez bien que le
«1», scellé à l’intérieur de l’engre-
nage, soit sur le même côté que
le «1», situé sur la partie intérieu-
re du couvercle du fond de l’en-
grenage.
Pièces de rechange
50019 Huile spéciale LGB
50020 Jeu d’outillage spécial
LGB
51020 Graisse à engrenages
LGB
55020 Décodeur de système
multitrain
55026 Câble supplémentaire de
décodeur
62201 Moteur universel avec
arbre court
63120 Charbons avec douille, 8
pièces
63218 Frotteurs, 2 pièces
68511 Lampe à incandescence
enfichable claire, 5 volts,
10 pièces
69104 Bandage, 37,5 mm, 10
pièces

13

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.94 1,02 0399 PF
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la funciÛn o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funtionele scherpe
kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

V-tech
V-tech Press & Pull Racer Parents' guide

Lightmybricks
Lightmybricks LEGO GALAXY EXPLORER 10497 LIGHT KIT installation guide

V-tech
V-tech Bop & Learn Guitar user manual

V-tech
V-tech Switch & Go Demolish The Dragon instruction manual

Stevens Aero Model
Stevens Aero Model BuzzBomb 400 Build instructions

V-tech
V-tech ZoomiZooz Tree House Parents' guide