LGB 22300 User manual

22300
EEllllookk„„BBrreeiitteennaauu““
DAS VORBILD
Als die Lokalbahn Mixnitz-St.
Erhard in der Steiermark 1913
den Betrieb aufnahm, war sie
eine der ersten elektrisch betrie-
benen Eisenbahnen überhaupt.
Damals lieferte AEG zwei kleine
Elloks, die mehr als 70 Jahre lang
die kurzen gemischten Züge über
die landschaftlich reizvolle, 10,4
km lange Strecke zogen.
Ursprünglich trug die Lok E1 den
Namen „Breitenau” und war grün
mit gelben Zierlinien lackiert. Ent-
sprechend dem damaligen Stand
der Technik erfolgte die Stromver-
sorgung über einen Lyra-Strom-
abnehmer.
DC =
0-24 V
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

012
012
012
1
4
Abb. 1: Betriebsarten
Abb. 2: Oberleitungs-Betrieb
Abb. 3: Oberleitungs-Betrieb
Abb. 4: Flachsteller, Steckdose
Fig.1: Operation modes
Fig.2: Catenary operation
Fig.3: Catenary operation
Fig.4: Multi-perpose socket
Fig.1: Modes d’exploitation
Fig.2: Fonctionnement caténaire
Fig.3: Fonctionnement caténaire
Fig.4: Fiche plate, prise électrique
GB
USA
F
D
3
D
I
R
E
C
T
D
E
C
O
D
E
R
+
_+
_
Trafo 2
1
0
2
Trafo 1
+
_
+
M
2
1

DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- vorbildgetreue Lackierung und
Beschriftung
- Führerstandstüren zum Öffnen
- Lyra-Stromabnehmer
- Fahrstrom kann aus den Schie-
nen oder aus der Oberleitung
bezogen werden
- gekapseltes Getriebe mit sie-
benpoligem Bühler-Motor
- zwei angetriebene Achsen
- sechs Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-System
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
-
zwei Mehrzweck-Steckdosen
mit Sicherung
- Länge: 245 mm
- Gewicht: 1500 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
empfehlen wir:
- 40240 Offener Güterwagen mit
Bühne
- 40230 Niederbordwagen (X 05)
mit Rangierbühne
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Dieses Modell kann den Fahr-
strom aus der LGB-Oberleitung
oder aus den Gleisen beziehen.
Im Führerhaus finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 1):
Schalterstellung Oben: Strom aus
der Oberleitung, Beleuchtung ein-
geschaltet
Schalterstellung Mitte: Lok strom-
los abgestellt
Schalterstellung Unten: Strom
aus den Gleisen, Beleuchtung
eingeschaltet (werkseitige Ein-
stellung bei Auslieferung)
Stromversorgung aus der
Oberleitung
Verbinden Sie den roten
Anschluß des Trafos mit dem
Anschlußmasten der Standard-
Oberleitung (56401) oder mit der
Anschlußklemme eines beliebi-
gen Masten der Modell-Oberlei-
tung (56200) (Abb. 3). Verbinden
Sie den blauen Anschluß desTra-
fos mit der durchgehenden
„gemeinsamen” Schiene.
Auf der Unterseite des Modells
finden Sie einen roten Punkt.
Stellen Sie das Modell so auf die
Schienen, daß der rote Punkt zu
der Schiene weist, die nicht mit
dem Oberleitungs-Trafo verbun-
den ist (Abb. 2).
Wenn der Betriebsarten-Schalter
auf Oberleitungsbetrieb geschal-
tet ist, fließt der Strom vom Trafo
über die Oberleitung zum Motor
des Modells. Dann kehrt der
Strom über die gemeinsame
Schiene zur Stromversorgung
zurück.
Wenn der Betriebsarten-Schalter
auf Unterleitungs-Betrieb geschal-
tet ist, fließt der Strom über das
Gleis zum Motor und kehrt dann
über das andere Gleis zum Trafo
zurück.
Achtung! Der Lyra-Stromabneh-
mer muß in Fahrtrichtung nach
hinten weisen, wenn das Modell
mit Oberleitung betrieben wird.
Fahren Sie nicht in die entgegen-
gesetzte Richtung, ohne den
Stromabnehmer umzuschwen-
ken.
Hinweis: Die Lok kann mit einem
Standard-Scherenstromabneh-
mer (63303) ausgerüstet werden.
VORSICHT! Wenn dieses Modell
mit einem Decoder für das Mehr-
zugsystem ausgerüstet wird, darf
es nicht mit Oberleitung betrieben
werden. Verwenden Sie Fahrzeu-
ge mit Decodern nur mit Strom-
versorgung aus den Schienen.
Mehrzugsystem
Dieses Modell ist mit einer Deco-
der-Schnittstelle zum Einstecken
des Decoders ausgestattet. Es
kann mit einem LGB-Mehrzugsy-
stem-Decoder (55020) ausgerü-
stet werden. Das Decoder-
Zusatzkabel (55026) wird nicht
benötigt.
Wir empfehlen dringend, den
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Hinweis: Wenn ein Decoder in
dieses Modell eingebaut wird,
werden die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplati-
ne auf „OFF“ gestellt. Bei mit
Decodern ausgerüsteten Model-
len bleiben die Schalter in dieser
Stellung, auch wenn das Modell
auf einer analog betriebenen
Anlage eingesetzt wird.
4

VORSICHT! Wenn dieses Modell
mit einem Decoder für das Mehr-
zugsystem ausgerüstet wird, darf
es nicht mit Oberleitung betrieben
werden. Verwenden Sie Fahrzeu-
ge mit Decodern nur mit Strom-
versorgung aus den Schienen.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Vorne und hinten an der Lok fin-
den Sie je eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker (Abb.
4). Über die Steckdosen können
Sie Wagen mit Beleuchtung oder
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Ziehen
Sie dazu die Abdeckung von der
Steckdose ab.Sollte die Abdeckung
zu fest sitzen, hebeln Sie diese
vorsichtig mit einem kleinen
Schraubenzieher heraus. (Ziehen
Sie nicht das äußere rechteckige
Gehäuse heraus.)
Falls Ihre Wagen mit älteren, run-
den Steckern ausgerüstet sind,
verwenden Sie den Adapter für
Wageninnenbeleuchtungen (68334).
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie für dieses Modell
einen LGB-Trafo mit mindestens
1 A Fahrstrom. Weitere Informa-
tionen über die LGB-Trafos und
Fahrregler zur Verwendung im
Haus oder im Freien und über das
Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der War-
tungsarbeiten
1 - Einfach
2 - Mittel
3 - Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Reinigung 1
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel und einem schwa-
chen Wasserstrahl reinigen. Tau-
chen Sie das Modell nicht in das
Reinigungsmittel ein.
Austauschen der Glühlampen 1
Laternen: Entfernen Sie den
Ring außen am Laternenglas.
Lösen Sie vorsichtig das Glas von
der Laterne. Ziehen Sie mit einer
Pinzette die eingesteckte
Glühlampe aus der Fassung. Set-
zen Sie eine neue Glühlampe ein.
Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Austauschen des Motors 3
- Auf der Unterseite des Modells
sehen Sie an jeder Ecke eine
Schraube. Lösen Sie alle vier
Schrauben.
- Ziehen Sie das Getriebe aus der
Lok.
- Ziehen Sie den Stecker des
Stromkabels ab.
- Entfernen Sie die beiden Schrau-
ben oben auf dem Getriebe und
nehmen Sie den oberen Getrie-
bedeckel ab
- Wechseln Sie den Motor aus.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
jedem Ausbau des Motors das
Getriebe großzügig mit LGB-
Getriebefett (51020).
Austauschen der Stromabneh-
merkohlen, Schleifkontakte
oder Radsätze 3
- Lösen Sie die vier Schrauben
auf der Unterseite des Getrie-
bes.
- Nehmen Sie den unteren
Getriebedeckel ab.
- Tauschen Sie die Stromabneh-
merkohlen, Schleifkontakte oder
Radsätze aus.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Ausbau der Radsätze das
Getriebe großzügig mit LGB-
Getriebefett (51020).
5

6
Ersatzteile
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 Mehrzugsystem-Deco-
der
62201 Universal-Motor
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülse, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
63303 Scherenstromabnehmer,
rot
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 8370770
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche
Teile.Bewahren Sie Verpackung
und Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
1999 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.

22300
Breitenau Electric Loco
THE PROTOTYPE
When Austria’s Mixnitz-St. Erhard
Railway was inaugurated in 1913,
the line was one of the first elec-
tric railways anywhere. Two small
electric locos were built by AEG.
For more than 70 years, they hau-
led short mixed trains over the
scenic 10.4 km (6.5 miles) from
Mixnitz to St. Erhard.
Originally, loco E1 was painted
green and named “Breitenau.” An
old-fashioned “Lyra” pantograph
was mounted on the roof.
THE MODEL
This detailed model features:
- weather-resistant construction
- prototypical paint and lettering
- opening cab doors
- Lyra pantograph
- track or catenary power operati-
on
- protected gearbox with seven-
pole Bühler motor
- four powered wheels
- six power pickups
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lighting
- two multi-purpose sockets with
fuse
- length: 345 mm (13.6 in.)
- weight: 1500 g (3.3 lb.)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
- 40240 Open Freight Car with
Switching Platform
- 40230 Low-Side Gondola X05
with Brake Platform
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Operating Modes
This model can be operated with
track power or with power from an
LGB catenary system. There is a
three-way power control switch
mounted inside the cab (Fig. 1):
Top Position: power from caten-
ary, lights on
Middle Position: loco parked with
all power off
Bottom Position: power from the
track, lights on (factory pre-set)
Catenary Power Operation
Connect the red terminal of the
power supply to the „Standard“
Catenary Mast with Wire (56401)
or the connection screw on any
„Model“ catenary mast (Fig. 3).
Connect the blue terminal of the
power supply to the uninterrupted
„common“ rail of the track.
The bottom of this model is mar-
ked with a red dot. Place the
model on the track with the red
dot pointing to the rail that is not
connected to the catenary power
supply (Fig. 2).
When the power control switch is
set for catenary power, the cur-
rent flows from the power supply
via the catenary wire to the motor
of the model. It returns via the
common rail to the power supply.
When the power control switch is
set for track power, the current
flows via the rail to the motor and
returns to the power supply via
the common rail.
Attention! The “Lyra” pantograph
on this model must face to the
rear of the model when operating
with catenary power. Do not
reverse the direction of travel
without reversing the pantograph.
Hint: This model can be retrofit-
ted with a standard 63303 Scis-
sor-Type Pantograph.
CAUTION! If this model is equip-
ped with a Multi-Train System
decoder, it must not be operated
with catenary power. Operate
decoder-equipped locos with
track power only.
Multi-Train System
This model has a direct decoder
interface. It can be equipped with
an LGB Multi-Train System Deco-
der (55020).The Decoder Interfa-
ce Cable (55026) is not required.
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service
station. For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Authorized Service).
Hint: If this model is equipped
with a decoder, the digital/analog
DIP switches on the loco circuit
board will be set to OFF.On deco-
der-equipped models, the DIP
switches remain in this setting,
even if the model is used on an
analog layout.
CAUTION! If this model is equip-
ped with a Multi-Train System
7
GB
USA

8
decoder, it must not be operated
with catenary power. Operate
decoder-equipped locos with
track power only.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has two „flat“
multi-purpose sockets, with remo-
vable covers, on the front and rear
of the loco (Fig.4). The sockets
can be used to provide track
power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
straight screwdriver to pry it out.
(Do not pull out the rectangular
outer housing.)
If your cars have the older,
“round“ lighting connectors, use
the Light Socket Adapter (68334).
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of at
least 1 amp. For more informati-
on on LGB power supplies for
indoor, outdoor and multi-train
operation, see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
track. This dust and debris can
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1 - Beginner
Level 2 - Intermediate
Level 3 - Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Servi-
ce).
Cleaning 1
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Replacing the light bulbs 1
Lanterns: Remove the ring aro-
und the lantern lens. Carefully pry
the lens away from the lantern.
Using tweezers, remove and
replace the bulb. Reassemble.
Replacing the motor
- Under the model, there is a
screw on each corner of the
model. Remove all four screws.
- Pull out the gearbox.
- Disconnect the wiring cables on
the gearbox.
- Remove the two screws on top
of the gearbox and take off the
gearbox cover.
- Replace the motor.Reassemble.
Attention! If the motor is remo-
ved, generously lubricate the
gears with LGB Gear Lubricant
(51020).
Replacing the brushes, pick-up
shoes or wheelsets 3
- Remove the four screws on the
bottom of the gearbox.
- Remove the bottom gearbox
cover.
- Replace the brushes, pick-up
shoes or wheelsets.
- Reassemble.
Attention! If the wheelsets are
removed, generously lubricate
the gears with LGB Gear Lubri-
cant (51020).
Maintenance parts
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 Multi-Train System Deco-
der
62201 Standard Motor
63120 Brushes, 14mm, 16mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pieces
63303 Scissor-Type Panto-
graph, red
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:

Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 8370770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
Fax: (619) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
9

22300
Locomotive électrique
«Breitenau»
LE MODÈLE D’ORIGINE
Lorsque la ligne de chemin de fer
locale Mixnitz-St. Erhard dans la
Styrie (Autriche) fut mise en ser-
vice en 1913, elle représentait
l’une des toutes premières lignes
électriques de chemin de fer. A
l’époque AEG livra deux petites
locomotives électriques, qui
assurèrent la circulation de petits
trains mixtes sur le parcours pitto-
resque de 10,4 km de long pen-
dant plus de 70 ans.
A l’origine, la locomotive porta le
nom de «Breitenau», sa livrée
était verte avec des bandes de
décoration jaunes. L’alimentation
en courant électrique était effec-
tuée via une prise de courant
«archet», conformément à la
technique de l’époque.
LE MODÈLE RÉDUIT
Ce modèle détaillé dispose des
caractéristiques suivantes :
- modèle résistant aux
intempéries
- peinture et inscriptions fidèles
au modèle d’origine
- portes de la cabine de conduite
pouvant être ouvertes
- récepteur de courant «archet»
- courant de traction au choix par
les rails ou par la ligne aérienne
- engrenage fermé blindé avec
moteur Bühler à sept contacts
- deux essieux entraînés
- six récepteurs de courant
- système de limitation de tension
- éclairage automatique s’inver-
sant avec le sens de la marche
- deux prises multiples avec fusi-
ble de sécurité
- longueur: 245 mm
- poids: 1 500 g
LA GAMME LGB
Pour l’utilisation de ce modèle
réduit, nous recommandons :
- 40240 Wagon tombereau avec
plate-forme
- 40230 Wagon plat à bord bas (X
05) avec plate-forme de
manœuvre
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations sur l’ensemble de la
gamme LGB.
COMMANDE
Modes d’exploitation
Ce modèle peut prélever le cou-
rant de traction de la ligne aérien-
ne ou des rails.
Un sélecteur de fonctions à trois
positions se trouve dans la cabine
de conduite (Illustr. 1) :
Position de l’interrupteur vers le
haut : Courant prélevé de la ligne
aérienne, éclairage en marche.
Position de l’interrupteur au cent-
re :Locomotive arrêtée, sans cou-
rant de traction.
Position de l’interrupteur vers le
bas : Courant prélevé des rails,
éclairage en marche (réglage fait
à la livraison).
Alimentation en courant électri-
que par la ligne aérienne
Branchez le connecteur rouge du
transformateur au mât de raccor-
dement de la ligne aérienne stan-
dard (56401) ou à la borne de
raccordement d’un mât quelcon-
que de la ligne aérienne du
modèle (56200) (Illustr. 3). Bran-
chez le connecteur bleu du trans-
formateur au rail «commun» con-
tinu.
Un point rouge se trouve sur la
partie inférieure du modèle réduit.
Placez le modèle sur les rails de
façon à ce que le point rouge soit
assigné au rail qui n’est pas relié
au transformateur de la ligne aéri-
enne (Illustr. 2).
Lorsque le sélecteur de fonctions
est commuté sur la ligne aérien-
ne, le courant circule du transfor-
mateur au moteur en passant par
la ligne aérienne. Le courant
repasse ensuite au bloc d’alimen-
tation via le rail commun.
Lorsque le sélecteur de fonctions
est commuté sur les rails, le cou-
rant circule au moteur en passant
par le rail et retourne au transfor-
mateur par l’autre rail.
Attention ! Le récepteur de cou-
rant «archet» doit indiquer vers
l’arrière dans le sens de direction,
lorsque le modèle est exploité par
la ligne aérienne. Ne faîtes pas
marcher la locomotive en sens
inverse sans avoir basculé le
récepteur de courant.
Remarque : La locomotive peut
aussi être équipée d’un pantogra-
phe classique (63303).
ATTENTION ! Si cette locomotive
10
F

est équipée d’un décodeur pour
le système multitrain, elle ne doit
pas être exploitée par la ligne
aérienne. Utilisez des locomoti-
ves munies de décodeurs seule-
ment en alimentation électrique
faite par le rail.
Système multitrain
Cette locomotive est dotée d’une
interface de décodeur pour le
branchement du décodeur et peut
être équipée d’un décodeur multi-
train (55020). Le câble supplé-
mentaire de décodeur (55026)
n’est pas nécessaire.
Nous recommandons instamment
de faire monter le décodeur par le
service après-vente LGB.Veuillez
vous adresser à votre revendeur
spécialisé LGB pour de plus
amples informations ou directe-
ment à Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk (voir Service autorisé).
Remarque : Si un décodeur est
monté dans ce modèle, les com-
mutateurs DIP du système multi-
train, situés sur la platine de la
locomotive, sont positionnés sur
«OFF». Les commutateurs
restent sur cette position pour les
modèles équipés de décodeurs,
même si le modèle est utilisé sur
une installation fonctionnant en
régime analogique.
ATTENTION ! Les locomotives
équipées de décodeurs pour le
système multitrain ne doivent pas
être exploitées par la ligne aérien-
ne. Utilisez des locomotives
munies de décodeurs seulement
en alimentation électrique faite
par le rail.
Eclairage
L’éclairage de ce modèle réduit
s’inverse avec le sens de la mar-
che. Une prise multiple pour
fiches plates se trouve à l’avant et
à l’arrière de la locomotive (Illustr.
4). La tension des rails est appli-
quée à cette prise.Vous pouvez y
brancher des wagons équipés
d’éclairage ou du système élec-
tronique de bruitage. Retirez le
couvercle de la prise.Dans le cas
où le couvercle résisterait, soule-
vez-le avec précaution en vous
aidant d’un petit tournevis. (N’en-
levez pas le boîtier rectangulaire
extérieur.)
Dans le cas où vos wagons serai-
ent équipés de vieilles prises
électriques rondes, utilisez l’ad-
aptateur pour l’éclairage intérieur
des wagons (68334).
Alimentation électrique
Attention ! Afin d’assurer un fon-
ctionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, n’utilisez celui-ci
qu’avec des transformateurs et
régulateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant
d’autres fabricants, votre garantie
peut être annulée.
Pour ce modèle, nous recomman-
dons d’utiliser un transformateur
LGB avec un courant de trac-
tion d’au moins 1 A.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs et régulateurs LGB, pour
un emploi à la maison ou en plein
air, ainsi que le système multi-
train.
Attention ! Après une utilisation
prolongée, un peu de charbon
résultant de l’usure de pièces
mécaniques peut s’incruster dans
les moquettes ou dans d’autres
matières.Veuillez en tenir compte
lors de l’installation des rails.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
est dégagé de toute responsabi-
lité en cas de dommage éventuel.
ENTRETIEN
Degrés de difficulté des tra-
vaux d’entretien
1 Facile
2 Moyen
3 Avancé
Attention ! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
au département de service après-
vente LGB (voir Service autorisé).
Nettoyage 1
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et d’un faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans le liquide de
nettoyage.
Remplacement des lampes à
incandescence 1
Lanternes : Retirez la bague à
l’extérieur du globe en verre de la
lanterne. Détachez avec précauti-
on le globe en verre de la lanter-
ne.Retirez l’ampoule de la douille
à l’aide d’une pincette. Rempla-
cez-la. Remontez le modèle
réduit.
Remplacement du moteur 3
- Des vis sont placées à chaque
coin de la partie inférieure du
modèle.Dévissez les quatre vis.
- Retirez l’engrenage de la loco-
motive. 11

12
- Débranchez le câble d’alimenta-
tion électrique.
- Dévissez les deux vis situées
sur le dessus de l’engrenage et
retirez le couvercle supérieur de
l’engrenage.
- Remplacez le moteur.
- Remontez le modèle réduit.
Attention ! Après avoir remplacé
le moteur, lubrifiez abondamment
l’engrenage avec la graisse à
engrenages LGB (51020).
Remplacement des charbons,
des frotteurs et des paires de
roues 3
- Enlevez les quatre vis situées
sur la partie inférieure de l’en-
grenage.
- Retirez le couvercle du fond de
l’engrenage.
- Remplacez les charbons, les
frotteurs ou les paires de roues,
si besoin est.
- Remontez le modèle réduit.
Attention ! Après avoir remplacé
les paires de roues, lubrifiez
abondamment l’engrenage avec
la graisse à engrenage LGB
(51020).
Pièces de rechange
50019 Huile spéciale LGB
51020 Graisse à engrenages
LGB
55020 Décodeur de système
multitrain
62201 Moteur universel
63120 Charbons avec douille, 8
pièces
63218 Frotteurs, 2 pièces
63303 Pantographe classique,
rouge
68511 Lampe à incandescence
enfichable claire, 5 volts,
10 pièces
SERVICE AUTORISÉ
Un entretien incorrect peut annu-
ler votre garantie. Si un entretien
homologué à l’usine s’avère
nécessaire, veuillez vous adres-
ser à un revendeur agréé ou au
département de service après-
vente LGB :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service après-vente
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Fax: 0049-(0)911/8 37 07-70
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
Remarque : La liste de toutes les
usines LGB autorisées dans le
monde est en Internet sous
www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce modèle réduit
ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de bords vifs et pointus
exigés par le modèle et son fonc-
tionnement. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’emploi.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Tous les
produits et toutes les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis. © 1999
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.

made
in
Germany
EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
8.869110.100 1.05 0599 PF
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la funciÛn o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funtionele scherpe
kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals

LGB
LGB 20520 User manual

LGB
LGB HSB-Dampflok 99 6001-4 Sound User manual

LGB
LGB 21272 User manual

LGB
LGB 20280 User manual

LGB
LGB 90463 User manual

LGB
LGB 41615 DB Cargo MTS Self-Unloading Car... User manual

LGB
LGB 43352 User manual

LGB
LGB 21510 User manual

LGB
LGB Santa Fe Diesellok F7A User manual

LGB
LGB 22194 User manual
Popular Toy manuals by other brands

REVELL
REVELL Junkers Ju 88A-4 Bomber Assembly manual

Hasbro
Hasbro PLAYSKOOL SESAME STREET Cookie Monster’s MP3... quick start guide

REVELL
REVELL Honda CB 72 Super Sport Assembly manual

Faller
Faller 120220 manual

Black Horse
Black Horse KATANA Instruction manual book

Techno Gears
Techno Gears RC MONSTER Truck instruction manual