LGB 52120 User manual

52120
EElleekkttrroonniisscchheerrFFaahhrrrreegglleerr,,55
AA,,ffüürrddrriinnnneennuunnddddrraauußßeenn
52121
EElleekkttrroonniisscchheerrEEiinnbbaauu--FFaahhrr--
rreegglleerr,,55AA
DAS PRODUKT
Die leistungsfähigen LGB-Fahr-
regler sind auf dem neuesten
Stand der Technik:
• Maximal 5 A Fahrstrom mit ein-
gebautem Gleichrichter
• SIC (Special Integrated Circuit)
Technologie für feinfühlige Rege-
lung und geglättete Gleichspan-
nung
• Zur Verwendung im Haus oder
im Garten (nur 52120)
DC
0-24 V
...
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

2
Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

3
3344
+
1250110
12 Volt Autobatterie
4 Amp Sicherung
12 Volt Autobatterie
-
+-
+
+
1250110
3344

• Neue sichere Anschlußklem-
men für Kabel bis 0,5 mm2
• Geringe Wärmeentwicklung
• Kurzschlußerkennung
• Zur Verwendung mit dem Hoch-
leistungs-Wechselstrom-Trafo
50110 oder jedem anderen
LGB-Trafo, Wechsel- oder
Gleichstrom
• Technische Daten:
52120 Grundfläche: 175 x 115 mm
- 52121 Einbaumaße: 108 x 80 mm,
Einbautiefe: 50 mm
- Eingangsspannung: 15-18 V -
Wechselspannung oder max. 24
V Gleichspannung
- Ausgangsspannung: max. 24 V
Gleichspannung
- Ausgangsstrom: max. 5 A
Gleichstrom
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 00550 LGB-Ratgeber für die
Welt der LGB
- 50110 Hochleistungs-Wechsel-
strom-Trafo, 230 V, 24 V, 5 A
- 50160 Anschlußkabel für Fahr-
strom
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Einbau
Mechanisch
52120:
Der Fahrregler 52120 kann im
Haus oder im Garten aufgestellt
werden.
52121:
Der Einbau-Fahrregler 52121 ist
zum Einbau in Stellpulte u. ä. vor-
gesehen. So bauen Sie den Fahr-
regler ein:
1. Bohren Sie ein Loch (Durch-
messer mindestens 6,5 mm) für
die Reglerachse. Ziehen Sie den
Reglerknopf und die Reglerskala
nach oben ab.
2. Bohren Sie zwei Löcher für die
Befestigungsschrauben. Stecken
Sie den Fahrregler von unten
durch die Bohrung für die Regler-
achse. Befestigen Sie ihn von
oben mit zwei M3-Schrauben.
Achtung! Die Schrauben dürfen
nicht mehr als 4 mm über die
Unterseite des Kühlblechs her-
ausragen. Wenn die Schrauben
weiter hervorstehen oder auf die
Platine drücken, wird die Platine
beschädigt.
4
3. Kleben Sie die Reglerskala auf
die Vorderseite des Stellpults und
stecken Sie den Reglerknopf
wieder auf den Fahrregler.
Achtung! Das Kühlblech muß
belüftet sein.Wenn der Fahrregler
in einem geschlossenen Gehäu-
se eingebaut wird, müssen aus-
reichende Belüftungslöcher vor-
gesehen werden. Werden mehre-
re Fahrregler nebeneinander ein-
gebaut, muß zwischen den Kühl-
blechen ein Abstand von minde-
stens 5 mm bleiben.
Elektrisch
Der Fahrregler kann mit Wechsel-
strom oder Gleichstrom von
jedem LGB-Trafo betrieben wer-
den. Eine eingebaute elektroni-
sche Schaltung erkennt automa-
tisch den Spannungstyp und wan-
delt diesen zur Einspeisung in die
Gleise entsprechend um.
Schließen Sie den Trafo an die
Anschlüsse rechts am Fahrregler
(mit WS/SW gekennzeichnet) an.
Verbinden Sie die Anschlüsse
links am Fahrregler (mit RT/BL
gekennzeichnet) mit den Gleisen
(Abb. 1).
Hinweis: Der Fahrregler 52120
kann auch mit zwei 12-V-Autobat-
terie verwendet werden. Aus
Sicherheitsgründen müssen Sie
dabei eine 4-A-Autosicherung
einbauen.
Fahrbetrieb auch ohne Steckdose
Abbildung 2: Bei Anschluß an
zwei 12-Volt-Autobatterien, muß
zum Schutz der nachgeschalte-
ten Geräte eine 4-A-Feinsiche-
rung (z.B. Auto-Kabel-Sicherung
wie bei Autoradios verwendet)
zwischengeschaltet werden.
Ohne diese 4-A-Sicherung wird
der Fahrregler zerstört!
Achtung! Verwenden Sie zum
Anschluß des Fahrreglers Kabel
mit einem Querschnitt von minde-
stens 0,5 mm2 (z.B.LGB 50160).
Bedienung
Der Fahrregler ist ausgeschaltet,
wenn der Reglerknopf in der Mitte
auf „0“ steht. Drehen Sie den
Reglerknopf nach rechts oder
links, um Geschwindigkeit und
Fahrtrichtung zu regeln.
Überlast-Sicherung
Der Fahrregler ist mit einer Kurz-
schluß-Sicherung ausgestattet.
Wenn ein Kurzschluß auftritt,
schaltet sich der Fahrregler ab.
Die Kurzschluß-Abschaltung
funktioniert jedoch nur, wenn der
angeschlosseneTrafo einen Fahr-
strom von mindestens 5 A liefern

kann.
Wenn Ihr LGB-Trafo weniger als 5
A abgibt, wird bei einem Kurz-
schluß die Überlast-Sicherung
des Trafos ausgelöst (siehe
Stromversorgung).
Achtung! Ziehen Sie bei Überla-
stung oder Kurzschluß sofort das
Netzkabel des Trafos aus der
Steckdose.
1. Kurzschluß: Beheben Sie die
Ursache des Kurzschlusses.
Stecken Sie den Stecker wieder
in die Steckdose. Drehen Sie den
Reglerknopf etwa 2 Sekunden
lang auf Stellung „0“, um den
Fahrregler wieder einzuschalten.
2. Überlastung: Nehmen Sie
eine oder mehrere Loks vom
Gleis. Stecken Sie den Stecker
wieder in die Steckdose. Drehen
Sie den Reglerknopf etwa 2
Sekunden lang auf Stellung „0“,
um den Fahrregler wieder einzu-
schalten.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie dieses Produkt nur
mit LGB-Trafos. Bei Verwendung
von anderen Trafos funktioniert
die Überlast-Sicherung unter
Umständen nicht. Weiterhin wird
bei Verwendung von anderen Tra-
fos Ihre Garantie ungültig.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
WERKSERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 8370770
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Produkt ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Produkt hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
1999 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
5

52120
Analog Throttle, Indoor/Outdoor
52121
Analog Throttle, Unmounted
THE PRODUCT
The powerful LGB throttles incor-
porate state-of-the-art technolo-
gy:
• 5 amp capacity with built-in
AC/DC conversion
• SIC (Special Integrated Circuit)
technology for electronic
• throttle control and a smooth
voltage waveform
• For use indoors and outdoors
(52120 only)
• Safety connectors for wires up
to 0.5 mm2
• Low heat generation
• Short circuit sensor
• Use with High-Output AC Trans-
former or any LGB power supp-
ly, AC or DC
• Specifications
• 52120: Base dimensions: 175 x
115 mm
• 52121: Dimensions: 108 mm x
80 mm, installation depth: 50
mm
• Input voltage: 15-18V AC. or
24V DC max.
• Output voltage: 24V DC max.
• Output current: 5A DC max.
THE PROGRAM
With this product, we recommend
the following items:
- 00559 Explore the World of LGB
- 50110 AC Transformer, 230V,
24V, 5A
- 50111 AC Transformer, 110V,
24V, 5A
- 50160 Track Power Cable
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Installation
Mechanical
52120:
The 52120 can be installed indo-
ors or outdoors.
52121:
The 52121 is designed for instal-
lation in control panels or similar
applications. To install the 52121,
follow these instructions:
1. Drill a hole (diameter at least
6.5 mm, 9/32 in) for the axle of the
throttle knob.Pull the throttle knob
and the graduated dial face off the
unit.
2. Drill two holes for the mounting
screws. Insert the axle of the
throttle knob from below through
the hole drilled in step 1. Use two
M3 screws to secure the throttle
from above.
Attention! The screws must not
protrude more than 4 mm (3/16“)
from the heat sink. If they protru-
de further or press on the circuit
board, the circuit board will be
damaged.
3. Glue the graduated dial face
onto the face of the control panel
and press the throttle knob onto
the throttle.
Attention! Make sure the heat
sink is ventilated. If the throttle is
installed in a closed housing, pro-
vide adequate ventilation holes.
When installing several throttles
52121 next to each other, make
sure there is a space of at least 5
mm between the heat sinks.
Electrical
The throttles can be connected to
AC or DC power from any LGB
power supply. An internal circuit
automatically detects the power
type and converts it to track
power.
Connect the power supply to the
terminals on the right side of the
throttle (marked WS/SW).
Connect the track to the terminals
on the left side (marked RT/BL).
Hint: The throttle can also be
used with two 12 volt automotive
or „deep cycle“ battery. For safety,
also use a regular automotive
fuse rated up to 4 amps.
Operating without mains volta-
ge supply
Figure 2: When connecting to a
12-volt car battery, the circuit
must be protected via a 4 A fuse,
(e.g. car in-lead fuse holder as
used for car radios).If a fuse is not
fitted, the electronic controller will
be damaged.
Attention! Connect the throttle
using wires with a cross-section
of at least 0.5 mm2 (20 AWG) (e.
g., LGB 50160).
Operation
When the throttle knob is in the
center „0“ position, the throttle is
off.Turn the throttle left or right to
change the speed and direction of
the train.
6
GB
USA

Overload Protection
The throttle is protected against
short circuits. If a short circuit
occurs, the throttle will switch off.
However, this overload protection
functions only when using a
power supply with an output of 5
amps or more.
When using an LGB power supp-
ly with an output of less than 5
amps, a short circuit will trigger
the overload protection of your
power pack (see Power Supply).
Attention! If there is a short cir-
cuit or overload, unplug the power
supply from the house current
outlet immediately:
1. Short circuit: Find and remove
the short circuit. Reconnect the
power supply cord. Reset the
throttle by turning the throttle
knob to the center „0“ position for
at least 2 seconds.
2.Overload: Remove one or more
locos from the track. Reconnect
the power supply cord. Reset the
throttle by turning the throttle
knob to the center „0“ position for
at least 2 seconds.
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this product with LGB
power supplies (transformers and
power packs) only. With other
power supplies, the overload pro-
tection may not work. The use of
non-LGB power supplies will void
your warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
FACTORY SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 8370770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
Fax: (619) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This product is not for
children under 8 years of age.
This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Save the supplied packaging and
instructions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
7

52120
Commande électronique, 5 A,
pour usage à l’intérieur et en
plein air
52121
Commande électronique à
monter, sans boîtier, 5 A
LE PRODUIT
Les commandes électroniques
haute performance ont été ent-
ièrement mis à jour :
• Courant de traction : 5A max.
avec redresseur de courant inté-
gré
• Technologie SIC (circuit spécial
intégré) pour réglage sensible et
tension continue égalisée
• Pour usage à l’intérieur ou dans
un jardin (seulement 52120)
• Nouvelles bornes de raccorde-
ment fiables pour câble jusqu’à
0,5 mm2
• Faible dégagement de chaleur
• Système de reconnaissance de
court-circuit
• Conçu pour être utilisé avec le
transformateur à courant alter-
natif à rendement élevé 50110
ou avec tout autre transforma-
teur LGB à courant alternatif ou
continu
• Données techniques :
52120 : Surface de base : 175 x
115 mm
52121 : Dimensions : 108 x 80
mm, encastrement : 50 mm
Tension à l’entrée : 15-18 V tensi-
on alternative ou max. 24 V tensi-
on continue
Tension de sortie : max. 24 V ten-
sion continue
Courant de sortie : max. 5 A cou-
rant continu
LA GAMME LGB
Pour l’utilisation de ce produit,
nous recommandons les articles
LGB suivants :
• 005590 «LGB Guide Book»
(guide anglais de conseils pra-
tiques)
• 50110 Transformateur à courant
alternatif à rendement élevé,
230 V, 24 V, 5 A
• 50160 Cordon d’alimentation
des voies
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations sur l’ensemble de la
gamme LGB.
COMMANDE
Montage
mécanique
52120:
Le dispositif de commande 52120
peut être installé à l’intérieur ou
dans un réseau de jardin.
52121:
Le dispositif de commande élec-
tronique est entre autres conçu
pour le montage dans des pupit-
res de commande. Ce dispositif
est monté de la manière suivante:
1. Percez un trou (diamètre d’au
moins 6,5 mm) pour l’axe de
réglage. Otez le bouton de régla-
ge et l’échelle de réglage en tirant
vers le haut.
2. Percez deux trous pour les vis
de fixation.Insérez le dispositif de
commande par le bas en le fai-
sant passer par le trou prévu pour
l’axe de réglage. Fixez le par le
haut avec deux vis M3.
Attention ! Les vis ne doivent
pas dépasser de plus de 4 mm de
la partie inférieure de la tôle de
refroidissement. Dans le cas con-
traire ou si elles appuient sur la
platine, celle-ci sera endom-
magée.
3. Collez l’échelle de réglage sur
la partie avant du pupitre de com-
mande et remontez le bouton de
réglage sur le dispositif de com-
mande.
Attention ! La tôle de refroidisse-
ment doit être aérée. Dans le cas
où le dispositif de commande
serait monté dans un boîtier
fermé, prévoir suffisamment de
trous d’aération. Si plusieurs dis-
positif de commande sont montés
les uns à côté des autres, un
intervalle d’au moins 5 mm doit
être prévu entre les tôles de refro-
idissement.
Montage
électrique
Le dispositif de commande peut
être utilisé avec n’importe quel
transformateur LGB en courant
alternatif ou continu. Un couplage
électronique intégré reconnaît
automatiquement le type de ten-
sion et la convertit en courant
continu d’alimentation des rails.
Connectez le transformateur aux
raccords situés à droite du poste
de commande (indiqués par
WS/SW). Reliez les raccords à
gauche du poste de commande
(indiqués par RT/BL) aux rails.
Remarque : Le dispositif de com-
mande 52120 peut aussi être uti-
lisé avec un accumulateur de 12V
Dans ce cas, il faut pour des rai-
8
F

sons de sécurité installer un fusi-
ble de sécurité automatique de 4
A.
Service sans prise de courant
Figure 2: Si l’on raccorde à une
batterie automobile deux 12 volts,
il faut intercaler un fusible en fil fin
de 4 A (par exemple, fusible de
câble d’auto-radio) pour la protec-
tion des appareils branchés.Sans
ce fusible de 4 A, le régulateur
sera détruit!
Attention ! Pour le raccordement
du dispositif de commande, utili-
sez un câble d’une coupe trans-
versale d’au moins 0,5 mm2 (par
ex., LGB 50160).
Commande
Le dispositif de commande est
hors service lorsque le bouton de
réglage se trouve au milieu sur
«0».Tournez le bouton de réglage
vers la droite ou la gauche pour
régler la vitesse et le sens de
direction de la locomotive.
Fusible de surcharge
Le dispositif de commande 52120
est équipé d’un fusible de court-
circuit. En cas de court-circuit, le
dispositif de commande s’arrête
automatiquement. Le disjoncteur
de court-circuit fonctionne seule-
ment si le transformateur connec-
té fournit un courant de traction
d’au moins 5 A.
En cas contraire, le fusible de
surcharge du transformateur est
déclenché (voir Alimentation
électrique).
Attention ! En cas de surcharge
ou de court-circuit, débranchez
immédiatement le câble de distri-
bution du transformateur de la
prise électrique.
1. Court-circuit : Eliminez la
cause du court-circuit. Rebran-
chez le connecteur dans la prise
électrique. Tournez le bouton de
réglage pendant 2 secondes envi-
ron sur la position «0» pour
remettre le poste de commande
en marche.
2. Surcharge : Retirez une ou
plusieurs locomotives des voies.
Rebranchez le connecteur dans
la prise électrique. Tournez le
bouton de réglage pendant 2
secondes environ sur la position
«0» pour remettre le dispositif de
commande en marche.
Alimentation électrique
Attention ! Afin d’assurer un fon-
ctionnement sûr et fiable de ce
produit, n’utilisez celui-ci qu’avec
des transformateurs LGB. Si vous
utilisez des transformateurs pro-
venant d’autres fabricants, le fusi-
ble de surcharge risque de ne pas
fonctionner et votre garantie peut
être annulée.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs et régulateurs LGB, pour
un emploi à la maison ou en plein
air, ainsi que le système multi-
train.
SERVICE DE L’USINE
Un entretien incorrect peut annu-
ler votre garantie. Si un entretien
homologué à l’usine s’avère
nécessaire, veuillez vous adres-
ser à votre revendeur spécialisé
ou au département de service
après-vente LGB :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service après-vente
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
Remarque : La liste de toutes les
ateliers LGB autorisées dans le
monde est en Internet sous
www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce produit ne con-
vient pas aux enfants de moins
de 8 ans en raison de la présen-
ce de petites pièces pointues et
mobiles exigées par le modèle et
son fonctionnement.Veuillez con-
server l’emballage et le mode
d’emploi.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Tous les
produits et toutes les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis. © 1999
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
9

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.106 1.0 0400 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
Other manuals for 52120
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals