Lionelo Vera User manual

‑ 1 ‑ EN
Vera
Baby bed
Łóżeczko
Kinderbe
Детская кроватка
Le no
Lit bébé
Cuna
Kinderbed
Lovelė
Postýlka
Babaágy
Pătuț
www.lionelo.com
Manual de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használa utasítás
Manual u lizare
User manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d’uso
Manuel de l’U lisateur

‑ 2 ‑
1
3
5 6
2
4
a b

‑ 3 ‑
9
8
11
7
10

‑ 4 ‑EN
Dear Customer!
In case of any quesons or comments on the purchased product, please
contact us: [email protected]
IMPORTANT
Please read this manual before you start using the product to see all its
funcons and use it in accordance with intended use.
Producer:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE!
WARNING
1.
Do not use this product without reading the instrucons for use rst.
2. Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull
itself up.
3. Placing addional items in the product may cause suocaon.
4.
Do not place the product close to another product, which could
present a danger of suocaon or strangulaon, e.g. strings, blind/
curtain cords, etc.
5. Do not use more than one maress in the product.
6. Product should be placed on horizontal oor.
7. Young children should not be allowed to play unsupervised in the
vicinity of the crib.
EN

‑ 5 ‑ EN
8.
The crib should be locked in the xed posion when the child is
le unaended.
9. All assembly ngs should always be ghtened properly and care
should be taken that no screws are loose, because a child could
trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons
for babies’ dummies, etc) which would pose a risk of strangulaon.
10.
The maximum thickness of the maress is marked by a red lining on
the inside of the crib. Do not use a maress thicker than indicated.
11.
Be aware of the risk of burning cigarees, open res and other
sources of strong heat, such as electric bar res, gas res, etc. In
the near vicinity of the crib.
12.
DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Lionelo for replacement parts and instruconal literature
if needed. DO NOT substute parts.
WARNINGS for maress:
1. Do not use the maress if any part is broken, torn, or missing, use
only spare parts approved by manufacturer.
2. Intended for cots of maximum internal size 93 x 53 cm.
3. Do not use more than one maress in the cot.
4. Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat,
such as electric bar res, gas res, etc. in the near vicinity of the cot.
Bed components
1.Main body of the bed (g. 1a)
2.Legs (g. 1b)
3.Mosquito net (g. 2)
How to assemble
1. Aach the structure to the bed by means of Velcro (g. 3).
2.
Adjust legs to the main body of the bed by pung tubes on each other.
You will hear a disncve locking click (g. 4).

‑ 6 ‑EN
Note!
Make sure the legs have been locked and do not move.
3.
Press the central part of the bed until you can unfold
it completely (g. 5).
Note!
Make sure the bed has been unfolded completely and is stable.
4. How to assemble mosquito net:
Unfold the mosquito net and stretch on the bed. Next, aach it by means
of fasteners (g. 6).
Cradle feature:
To use the bed as a cradle, rotate the base slats downwards (g. 7).
Folding:
1.
Keep the arm with your hand. Use another hand to pull the tape
inside the bed unl you can unfold it completely (fug. 8).
2. If you want to detach legs, press the locking buons located by the
contact of legs and structure. Slide legs down (g. 9).
3. If you want to remove a cover, unfold the bed and then unzip locks on
its edges and remove the cover (g. 10).
Maintenance and cleaning:
1. Clean the cover in accordance with guidelines.
2.
Clean the bed and check its technical condition on
a regular basis (g. 11).
The pictures are for reference only. The real design of the products
may dier from the pictures presented.
The product has been tested and meets all
the requirements of: EN 16890:2017, EN 1130:2019

‑ 7 ‑ PL
Drogi Kliencie!
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu,
skontaktuj się z nami: [email protected]
WAŻNE INFORMACJE
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi
produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie
z przeznaczeniem.
Producent:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE
I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
OSTRZEŻENIE
1. Nie używaj tego produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji.
2.
Przestań używać produktu gdy tylko dziecko będzie potrało usiąść,
uklęknąć lub podciągnąć się.
3.
Umieszczenie dodatkowych elementów w łóżeczku może
spowodować uduszenie.
4.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu elementu który może stwarzać
ryzyko uduszenia, np. sznurki, sznury / zasłony itp.
5. Nie używaj więcej niż jednego materaca w produkcie.
6. Produkt należy umieścić na poziomej podłodze.
7.
Małe dzieci nie powinny mieć możliwości zabawy bez nadzoru
w pobliżu łóżeczka.
8.
Łóżeczko powinno być zablokowane gdy dziecko pozostaje bez opieki.
9.
Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze odpowiednio
PL

‑ 8 ‑PL
dokręcone. Należy uważać, aby żadne śruby nie były poluzowane,
ponieważ dziecko może zaczepić o nie części ciała lub ubrania (np. sznurki,
naszyjniki, wstążki od zabawek itp.) co może stwarzać ryzyko uduszenia.
10.
Maksymalna grubość materaca jest zaznaczona czerwoną kreską
po wewnętrznej stronie łóżeczka. Nie używaj grubszego materaca
niż dozwolony.
11.
Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza papieros, otwarty ogień lub inne
źródła wysokiej temperatury takie jak piecyki elektryczne, piecyki
gazowe itp. elementy w pobliżu łóżeczka.
12. NIE używaj łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona
pęknięta bądź uszkodzona. W razie potrzeby skontaktuj się z Lionelo
w sprawie części zamiennych i instrukcji. NIE wymieniaj części
w łóżeczku samodzielnie.
OSTRZEŻENIA dla materaca:
1.
Nie używaj materaca jeśli jakiś jego element jest zepsuty, rozerwany
lub zagubiony, korzystaj wyłącznie z części zamiennych aprobowanych
przez producenta.
2.
Przeznaczony dla łóżeczek o maksymalnym rozmiarze wewnętrznym 93 x 53 cm.
3. Nie używaj więcej niż jednego materaca w łóżeczku.
4. Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza otwarty ogień lub inne źródła
wysokiej temperatury takie jak piecyki elektryczne, piecyki gazowe
itp. elementy w pobliżu łóżeczka.
Elementy łóżeczka
1. Główna część łóżeczka (rys. 1a)
2. Nóżki (rys. 1b)
3. Moskiera (rys. 2)
Instalacja
1.
Przypnij element konstrukcyjny do łóżeczka za pomocą rzepów (rys. 3).
2. Dopasuj nogi do części głównej łóżeczka nakładając rurki na siebie.
Usłyszysz kliknięcie mechanizmu blokady (rys. 4).

‑ 9 ‑ PL
Uwaga!
Upewnij się, że nóżki są zablokowane i nie wysuwają się.
3.
Naciskaj centralną część łóżeczka aż do całkowitego rozłożenia (rys. 5).
Uwaga!
Upewnij się, że łóżeczko jest całkowicie rozłożone i stabilne.
4. Montaż moskiery:
Rozłóż moskierę i rozciągnij ją na łóżeczku, następnie przypnij ją przy
pomocy zatrzasków (rys. 6).
Funkcja kołyski:
Żeby używać łóżeczka jako kołyski obróć listwy podstawy wygięciem
ku dołowi (rys. 7).
Składanie:
1.
Przytrzymaj ręką ramę. Drugą ręką pociągnij za taśmę znajdującą się
na środku łóżeczka, aż do całkowitego złożenia (rys. 8).
2. Jeśli chcesz odpiąć nogi naciśnij przyciski blokujące znajdujące się przy
łączeniu nóg z konstrukcją. Zsuń nogi (rys. 9).
3. Jeśli chcesz zdjąć poszycie, rozłóż łóżeczko, następnie rozepnij zamki na
jego brzegach i zdejmij materiał poszycia (rys. 10).
Konserwacja i czyszczenie:
1. Czyść poszycie zgodnie ze wskazaniami.
2.
Regularnie czyść łóżeczko i sprawdzaj jego stan techniczny (rys. 11).
Graki mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów
może różnić się od prezentowanego na grakach.
Produkt został przetestowany i spełnia wszystkie wymagania: EN
16890:2017, EN 1130:2019

‑ 10 ‑DE
Sehr geehrte Kunden!
Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauen Produkt, nehmen Sie mit
uns Kontakt auf: [email protected]
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bie, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produktes
durchzulesen, um seine Funkonen kennen zu lernen und es besmmungsgemäß
zu verwenden.
Hersteller:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
WICHTIG! LESEN SIE GENAU
UND BEWAHREN SIE FÜR
SPÄTERES NACHLESEN AUF!
WARNHINWEISE
1.
Benutzen Sie das Produkt nicht, bevor Sie die Bedienungsanleitung
nicht gelesen haben.
2.
Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, wenn Ihr Kind sitzen,
niederknien oder sich hochziehen kann.
3. Zusätzliche Elemente im Be können Ersckung zur Folge haben.
4.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen, die Ursache
der Ersckung sein können, z.B. Schnürchen, Schnüre, Vorhänge usw.
5. Benutzen Sie nicht mehr als eine Matratze im Be.
6. Das Produkt soll man auf einer achen Fläche stellen.
7.
Kleinkinder sollen nicht ohne Aufsicht der Erwachsenen in der Nähe
DE

‑ 11 ‑ DE
vom Be spielen.
8.
Das Be soll blockiert werden, wenn das Kind da unbeaufsichgt bleibt.
9. Man soll darauf achten, dass die Schrauben nicht gelöst werden, weil das
Kind mit seinen Kleidungsstücken oder Körperteilen daran hängen bleiben
kann (z.B. Schnürchen, Keen, Schleifen zu Spielzeugen usw.), was das
Risiko der Ersckung bildet.
10.
Die maximale Dicke der Matratze ist mit einer roten Linie an der Außenseite
des Bes markiert. Benutzen Sie nicht eine dickere Matratze als erlaubt.
11.
Seien Sie sich dessen bewusst, welches Risiko eine Zigaree, oenes
Feuer oder andere Quellen hoher Temperaturen, wie Elektro- oder
Gasöfen usw. in der Nähe des Bes bilden können.
12. Benutzen Sie das Be NICHT, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt
ist. Wenn nög, setzen Sie sich mit Lionelo bezüglich der Ersatzteile
oder der Bedienungsanleitung in Verbindung. Wechseln Sie die Teile
im Be NICHT selbst.
WARNHINWEISE für die Matratze:
1.
Verwenden Sie die Matratze nicht, wenn ein Teil beschädigt ist, zerrissen
ist oder fehlt. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
2.
Besmmt für Kinderbeen mit einer maximalen Innengröße von 93 x 53 cm.
3. Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Kinderbe.
4. Beachten Sie die Gefahr von oenem Feuer und anderen starken
Wärmequellen, wie z. B. Bränden mit elektrischen Stangen,Gasbränden
usw. in der Nähe des Kinderbes.
Teile des Bees
1. Haupeil des Bees (Abb. 1a)
2. Beine (Abb. 1b)
3. Moskitonetz (Abb. 2)
Montage
1.
Stecken Sie das Konstrukonselement an Be mithilfe der Kle verschlüsse
an (Abb. 3).
2.
Passen Sie die Beine des Haupeils des Bees an, so dass die Röhrchen sich
überlagern. Sie hören einen Klick des Verriegelungsmechanismus (Abb. 4).

‑ 12 ‑DE
Achtung!
Prüfen Sie, dass die Beine verriegelt wurden und sie nicht herausrutschen.
3.
Drücken Sie den Zentralteil des Bees bis es ganz ausgeklappt wird (Abb. 5).
Achtung!
Prüfen Sie, ob das Be völlig aufgeklappt und stabil ist.
4. Montage des Moskitonetzes:
Enalten Sie das Moskitonetz und spannen Sie es über das Be, dann
schließen Sie es mit Druckknöpfen (Abb. 6).
Funkon der Wiege:
Um das Be als eine Wiege zu benutzen, drehen Sie die Leisten von
Basis des Bees mit der Biegung nach unten (Abb. 7).
Falten:
1.
Halten Sie den Rahmen mit der Hand. Mit anderer Hand ziehen Sie
das Band, die sich in der Mie des Bees bendet, bis das Be ganz
aufgeklappt wird (Abb. 8).
2.
Wenn Sie die Beine entfernen möchten, drücken Sie die
Verriegelungsknöpfe, die sich an der Verbindung der Beine mit der
Konstrukon benden. Schieben Sie die Beine zusammen (Abb. 9).
3.
Wenn Sie die Polsterung abnehmen möchten, falten Sie
das Bett auseinander, öffnen sie die Reißverschlüsse
an seinen Rändern und nehmen Sie das Material der Polsterung ab (Abb. 10).
Wartung und Reinigung:
1. Reinigen Sie die Polsterung gemäß den Hinweisens.
2.
Reinigen Sie das Bett regelmäßig und prüfen Sie
den technischen Zustand (Abb. 11).
Die Zeichnungen sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen
der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen.
Das Produkt wurde getestet und erfüllt
alle Anforderungen der:EN 16890:2017, EN 1130:2019

‑ 13 ‑ RU
Уважаемый Клиент!
В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который
Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: [email protected]
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации продукта,
ознакомьтесь с данной инструкцией, с целью ознакомления с его
функциями и назначением.
Производитель:
BrandLine Group Sp. из о. о.
ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша
ВАЖНЫ Й! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
НА БУДУЩЕЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1.
Не используйте этот продукт без предварительного прочтения
инструкции.
2. Прекратите использование продукта, как только ребенок сможет
садиться, вставать на колени или подтягиваться.
3.
Размещение дополнительных предметов в кроватке может
вызвать удушье.
4.
Не размещайте изделие рядом с элементом, который может стать
причиной удушья, например, нитями, шнурами / шторами и т. д.
5. Не используйте в изделии более одного матраса.
6. Поместите изделие на ровный пол.
RU

‑ 14 ‑RU
7.
Маленьким детям запрещается играть без присмотра рядом с детской
кроваткой.
8.
Детская кроватка должна быть заблокирована, когда ребенка
оставляют без присмотра.
9.
Все крепежные элементы всегда должны быть правильно затянуты.
Убедитесь, что винты не ослаблены, потому что ваш ребенок может
зацепиться за части тела или одежду (например, за шнурки, ленты,
шнурки от игрушек и т.д.), потому что они создают риск удушья.
10.
Максимальная толщина матраса отмечена красной линией на внутренней
стороне кроватки. Не используйте более толстый матрас, чем разрешено.
11. Помните о рисках, связанных с сигаретами, открытым пламенем или
другими источниками высокой температуры, такими как электрические
плиты, газовые плиты и т.д., находящиеся рядом с кроваткой.
12. НЕ используйте кроватку, если какая-либо часть отсутствует,
треснула или повреждена. При необходимости свяжитесь
с Lionelo для получения запасных частей и инструкций. НЕ
меняйте детали в кроватке самостоятельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ для матраса:
1.
Не используйте матрас, если какая-либо часть сломана,
порвана или отсутствует, используйте только запасные части,
одобренные производителем.
2. Предназначен для детских кроваток с максимальным внутренним
размером 93 х 53 см.
3. Не используйте более одного матраса в кроватке.
4.
Помните об опасности открытого огня и других источников сильного
тепла, таких как электрические прутки, газовые пожары и т. Д. В
непосредственной близости от кроватки.
Элементы кровати
1. Основная часть кровати (рис. 1a)
2. Ножки (рис. 1b)
3. Москитная сетка (рис. 2)

‑ 15 ‑ RU
Сборка
1.
Прикрепите структурный элемент к кровати с помощью липучек (рис. 3)
2.
Выровняйте ноги и прикрепите их к основной части кровати,
наложив трубки друг на друга. Вы услышите щелчок блокирующего
механизма (рис. 4).
Внимание!
Убедитесь, что ножки заблокированы и не выступают вперёд.
3.
Нажмите на центральную часть кровати, так, чтобы она полностью
раскрылась (рис. 5)
Внимание!
Убедитесь, что кроватка полностью разложена и устойчива.
4. Установка москитной сетки:
Разложите москитную сетку и растяните её по всей кровати, после чего
закрепите её при помощи защелок (рис. 6).
Функция люльки:
TЧтобы использовать кровать в качестве люльки, поверните базовые
планки вниз (рис. 7).
Складывание:
1.
Придерживайте раму кровати рукой. С другой стороны, потяните за
ленту посередине кровати, пока она полностью не свернётся (рис. 8).
2.
Если вы хотите отцепить ножки, нажмите кнопки блокировки, которые
находятся рядом с местом соединения ножек. Отцепите ножки (рис. 9).
3.
Если вы хотите снять люльку, разверните кровать, затем расстегните
молнии по краям, и удалите материал покрытия (рис. 10).
Техническое обслуживание и чистка:
1. Производите чистку согласно инструкции.
2.
Регулярно производите чистку детской кроватки и проверяйте
её техническое состояние (рис. 11).
Изображения, представленные в инструкции, могут отличаться от действительных.

‑ 16 ‑RU | IT
Genle Cliente!
In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodoo acquistato,
non esitate a contaarci: [email protected]
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Si prega di leggere questo manuale prima di ulizzare il prodoo per
scoprire le sue funzioni e ulizzarle per lo scopo cui sono desna.
Produore:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia
IMPORTANTE! LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER IL FUTURO
AVVERTIMENTO
1. Non ulizzare questo prodoo senza aver prima leo le istruzioni.
2. Smeere di usare il prodoo non appena il bambino è in grado di
sedersi, inginocchiarsi o sollevarsi.
3.
Il posizionamento di altri ogge nel leno può causare soocamento.
4.
Non posizionare il prodoo vicino a un elemento che potrebbe
comportare il rischio di soocamento, ad esempio lacci, corde/tende, ecc.
5. Non ulizzare più di un materasso in un prodoo.
6. Il prodoo va posizionato su un pavimento orizzontale.
Продукт был протестирован и выполнен все требования: EN
16890:2017, EN 1130:2019
IT

‑ 17 ‑ IT
7.
I bambini piccoli non dovrebbero giocare incustodi vicino al leno.
8.
Il leno deve essere bloccato quando il bambino viene lasciato incustodito.
9.
Tutti gli elementi di montaggio devono essere sempre avvitati
correamente. Assicurarsi che non vi siano vi allentate, poiché il
bambino potrebbe impigliarsi in par del corpo o ves (ad es. corde,
collane, nastri del giocaolo, ecc.) che potrebbero causare soocamento.
10. Lo spessore massimo del materasso è contrassegnato da una linea
rossa all’interno del leno. Non ulizzare un materasso più spesso
di quanto consento.
11.
Siate consapevoli dei rischi presenta da sigaree, amme libere
o altre fon ad alta temperatura come stufe eleriche, stufe a gas
ecc. vicino alla culla.
12.
NON ulizzare il leno se manca qualche parte, è incrinata
o danneggiata. Se necessario, contaare Lionelo per pezzi di ricambio
e istruzioni. NON cambiare le par nel leno da soli.
AVVERTENZE per materasso:
1.
Non ulizzare il materasso in caso di par roe, strappate o mancan,
ulizzare solo par di ricambio approvate dal produore.
2. Desnato a culle con una dimensione interna massima 93 x 53 cm.
3. Non ulizzare più di un materasso nel leno.
4. Prestare aenzione al rischio di incendio aperto e di altre fon di
forte calore, come incendi di barre eleriche, incendi a gas, ecc.
Nelle immediate vicinanze del leno.
Elemen del leno
1. Parte principale del leno (g. 1a)
2. Piedini (g. 1b)
3. Zanzariera (g. 2)
Installazione
1. Aaccare l’elemento della struura al leno con velcri.
2.
Regolare le gambe sulla parte principale del leo appoggiando i tubi
uno sopra l’altro. Senrete un clic del meccanismo di bloccaggio.

‑ 18 ‑IT | FR
Cher client!
Si vous avez des quesons ou remarques relaves au produit acheté, n’hésitez
pas à nous contacter à l’adresse: [email protected]
FR
Aenzione!
Assicurarsi che le gambe siano bloccate e non escano fuori.
3. Spingere la parte centrale del leno no a completo ripiegamento.
Aenzione!
Assicurarsi che il leno sia completamente ripiegato e stabile.
4. Montaggio della zanzariera:
Aprire la zanzariera e stenderla sul leno, quindi agganciarla con i fermi.
Funzione della culla:
Per ulizzare il leno come culla, girare le lamelle di base con la parte
convessa verso il basso.
Chiusura:
1. Tenere il telaio con una mano. Con l’altra mano rare il nastro che
si trova al centro del leno no a sua completa chiusura.
2.
Se si vuole sganciare le gambe, premere i pulsan di blocco situa
sull’aacco delle gambe con la struura.Slare le gambe.
3.
Se si vuole rimuovere il rivesmento, aprire il leno, quindi sganciare
le cerniere sui bordi e rimuovere il materiale di rivesmento.
Manutenzione e pulizia:
1. Pulire il rivesmento secondo le indicazioni.
2. Pulire regolarmente il leno e vericare le sue condizioni tecniche.
I graci sono a solo scopo illustravo, l’aspeo eevo dei prodo può variare da quello presentato nelle illustrazioni.
Il prodoo è stato testato e soddisfa i seguen requisi: EN
16890:2017, EN 1130:2019

‑ 19 ‑ FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Veuillez lire cee noce d’ulisaon avant de commencer à manipuler le produit
an de connaître ses foncons et l’uliser conformément à son usage prévu.
Producteur:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne
IMPORTANT ! À LIRE
ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
1. N’ulisez pas ce produit sans lire le mode d’emploi auparavant.
2.
Cessez d’uliser le produit dès que l’enfant sera capable de s’asseoir,
s’agenouiller ou se hisser.
3.
La mise des éléments supplémentaires dans le lit peut causer la
strangulaon.
4.
Ne placez pas le produit à proximité d’un élément qui peut présenter un
risque de strangulaon, par exemple de cordes, de cordons / rideaux etc.
5. N’ulisez plus d’un matelas dans le produit.
6. Le produit devrait être placé sur le sol horizontal.
7.
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer sans surveillance à proximité du lit bébé.
8.
Le lit bébé devrait être bloqué quand le bébé est laissé sans
surveillance.
9. Toutes les xaons devraient être toujours bien serrées. Veillez à
ce qu’aucune vis ne soit desserrée, car des pares du corps ou des
vêtements de l’enfant (par exemple des cordes, des colliers, des
rubans de jouets etc.) peuvent s’y accrocher, ce qui peut présenter
un risque de strangulaon.

‑ 20 ‑FR
10. L’épaisseur maximale du matelas est indiquée par une ligne rouge
sur la face intérieure du lit. N’ulisez pas de matelas plus épais que
celui qui est autorisé.
11.
Soyez conscient du risque causé par une cigaree, le feu ouvert ou
d’autres sources de haute température comme les fours électriques,
cuisinières à gaz et d’autres éléments à proximité du lit.
12.
N’ulisez le lit, si l’un de ses composants est manquant, cassé ou abîmé.
Si nécessaire, contactez Lionelo au sujet des pièces de rechange et
des instrucons. NE remplacez pas vous-même les composants du lit.
AVERTISSEMENTS pour le matelas:
1.
N’ulisez pas le matelas si une pièce est cassée, déchirée ou manquante,
ulisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
2. Desné aux lits de taille interne maximale 93 x 53 cm.
3. N’ulisez pas plus d’un matelas dans le lit bébé.
4. Soyez conscient du risque d’incendie à ciel ouvert et d’autres sources de
chaleur intense, telles que les feux de barres électriques, les feux de gaz,
etc. à proximité immédiate du lit bébé.
Éléments du lit bébé
1. Pare principale du lit bébé (Fig. 1a)
2. Pieds (Fig. 1b)
3. Mousquaire (Fig. 2)
Installaon
1.
Aachez l’élément de construcon au lit bébé à l’aide de velcros (Fig. 3).
2.
Ajustez les pieds à la pare principale du lit bébé, en meant les tubes les unes
sur les autres. Vous entendrez un clic du mécanisme de verrouillage (Fig. 4).
Aenon!
Assurez-vous que les pieds sont bloqués et qu’ils ne sortent pas.
3.
Appuyez sur la pare centrale du lit bébé jusqu’au dépliage complet (Fig. 5).
Aenon !
Assurez-vous que le lit bébé est complètement déplié et stable.
4. Assemblage de la mousquaire:
Dépliez la mousquaire et érez-la sur le lit bébé, puis aachez-la à
Table of contents
Languages:
Other Lionelo Baby & Toddler Furniture manuals

Lionelo
Lionelo Linn Plus User manual

Lionelo
Lionelo Malin User manual

Lionelo
Lionelo Theo User manual

Lionelo
Lionelo Sven Plus User manual

Lionelo
Lionelo Sven Plus User manual

Lionelo
Lionelo Linn User manual

Lionelo
Lionelo Pascal User manual

Lionelo
Lionelo Floris User manual

Lionelo
Lionelo Fie User manual

Lionelo
Lionelo Koen User manual

Lionelo
Lionelo Timon User manual

Lionelo
Lionelo Bella User manual

Lionelo
Lionelo Suzie User manual

Lionelo
Lionelo Linn Plus User manual

Lionelo
Lionelo Stefi User manual

Lionelo
Lionelo Roel User manual

Lionelo
Lionelo Luna LO-LUNA BEIGE SAND User manual

Lionelo
Lionelo NOOR User manual

Lionelo
Lionelo NILES User manual

Lionelo
Lionelo Truus Slim User manual