manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LOVATO ELECTRIC
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. LOVATO ELECTRIC DME D122MID User manual

LOVATO ELECTRIC DME D122MID User manual

I545 GB D 09 17 31100384
1
WARNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety
hazards.
– Remove eventual dangerous voltage from the product before any maintenance operation on it.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising therefrom are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC/EN 61010-1 § 6.11.
– Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP51 degree protection.
– Clean the instrument with a soft dry cloth, do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
INTRODUCTION
The DME D122MID is a single-phase active and reactive energy meter for direct connection, for currents up to 63A,
equipped with a built-in M-BUS serial interface.
The energy accuracy is compliant with standard EN50470-3 class B.
Apart from energy metering, it can measure additional indications, for a total of 14 measurements that can be visualized on
the backlighted LCD display.
The DME D122MID has a standard 2U (36mm wide) modular housing and is supplied with sealable terminal blocks.
DESCRIPTION
– Modular DIN-rail housing, 2U (36mm wide).
– Direct connection for currents up to 63A.
– Active energy measure complies EN50470-3 class B.
– LCD display with backlight.
– Counter with 6+1 digits.
– Button for measure selection and programming.
– Total active and reactive energy meters.
– Partial active and reactive energy meters, resettable.
– Hour counter, total and partial.
– Pulse LED for active energy consumption.
– Indication of instantaneous consumption (active power).
– M-BUS interface.
SELECTION OF READINGS
– Pressing briefly the button it is possible to select the readings on the display, following the sequence in the table
reported below.
– Each measure is indicated by the correspondent icon in the lower part of the display.
– After one minute has elapsed after the last keystroke, the display moves automatically back to the total active energy
screen.
ACHTUNG!!
– Diese Betriebsanleitung vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter
Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff eventuell am Gerät anliegende gefährliche Spannungen trennen.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.
– Das Instrument in einem Gehäuse und/oder in einer Schalttafel mit Mindestschutzart IP51 installieren.
– Das Instrument mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
VORWORT
Der DME D122MID ist ein einphasiger Energiezähler mit Direktanschluss für Ströme bis zu 63A und serieller
M-Bus-Schnittstelle.
Die Energiemessung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN 50470-3 Klasse B.
Neben der Energiemessung liefert das Gerät weitere Angaben für insgesamt 14 Messungen, die auf dem großen
LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung angezeigt werden können.
Der DME D122MID hat ein modulares Standardgehäuse der Breite 2U (36 mm) und ist serienmäßig mit plombierbaren
Klemmenabdeckungen ausgestattet.
BESCHREIBUNG
– Modulare Ausführung 2U (36mm) für DIN-Schiene.
– Direktanschluss für max. Ströme 63A.
– Wirkenergiemessung gemäß EN 50470-3 Klasse B.
– LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung.
– Zähler mit 6+1 Ziffern.
– Taste für die Wahl der Messungen und Programmierung.
– Wirk- und Blindenergiezähler (Gesamt).
– Energiezähler (Teil, rücksetzbar).
– Gesamt- und Teilstundenzähler.
– Impulsgesteuerte, frontseitige LED für die verbrauchte Wirkenergie.
– Anzeige Momentanverbrauch (Wirkleistung).
– M- BUS-Schnittstelle.
WAHL DER MESSUNGEN
– Durch kurzes Drücken der Taste können die Messungen auf dem Bildschirm des Instruments gemäß der in der
nachstehenden Tabelle angegebenen Sequenz gewählt werden.
– Jede Wahl wird mit der jeweiligen Maßeinheit vom entsprechenden Symbol im unteren Bildschirm-Abschnitt angezeigt.
– Nachdem die Taste an der Vorderseite eine Minute lang nicht gedrückt wurde, wechselt die Messung wieder auf den
Gesamt-Wirkenergiezähler.
Icon Measurement Format
kWh Total active energy 000000,0
kWh + Part Partial active energy 000000,0
kvarh Total reactive energy 000000,0
kvarh + Part Partial reactive energy 000000,0
V Voltage 000,0
A Current 00,00
kW Active power 00,00
kvar Reactive power 00,00
PF Power factor 0,00
Hz Frequency 00,0
h ∂ Hour counter (hhhhh.mm) 00000,00
h + Part ∂ Partial hour counter (hhhhh.mm) 00000,00
kW +d ∑ Average active power (15 min demand) 00,00
kW+d+∑ Max avg. active power (max demand) 00,00
Symbol Messung Format
kWh Gesamtwirkenergie 000000,0
kWh + Part Teilwirkenergie 000000,0
kvarh Gesamtblindenergie 000000,0
kvarh + Part Teilblindenergie 000000,0
V Spannung 000,0
A Strom 00,00
kW Wirkleistung 00,00
kvar Blindleistung 00,00
PF Leistungsfaktor 0,00
Hz Frequenz 00,0
h ∂ Stundenzähler (hhhhh.mm) 00000,00
h + Part ∂ Teilstundenzähler (hhhhh.mm) 00000,00
kW +d ∑ Durchschn. Wirkleistung (Leistung in 15 Min.) 00,00
kW+d+∑ Max. durchschn. Wirkleistung (max. Leistung) 00,00
∂ These measurements are shown only enabling parameter P-08
∑ These measurements are shown only enabling parameter P-09
∂ Diese Messungen sind nur sichtbar, wenn der Parameter P-08 aktiviert wird
∑ Diese Messungen sind nur sichtbar, wenn der Parameter P-09 aktiviert wird
DME D122MID
GB
EINPHASIGER ENERGIEZÄHLER MIT DIREKTANSCHLUSS MIT M-BUS-SCHNITTSTELLE
Installationshandbuch
D
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com
SINGLE-PHASE DIRECT CONNECTION ENERGY METER WITH M-BUS INTERFACE
Installation manual
METROLOGICAL LED
– The red LED on the front emits 1000 pulses for every kWh of consumed Energy (that is, one pulse every Wh).
– The pulsing frequency of the LED gives an immediate indication of the energy flowing in every moment.
– The pulse duration, LED colour and intensity are compliant with the reference standards that define its utilization in
order to verify the accuracy of the energy meter.
ENERGY FLOW INDICATION
– When the device detects a flow of active energy to the load, it shows a rotating icon in the top-right part of the display.
– When there is no active energy consumption or when the load draws less than the starting current the rotating icon
disappears.
M-BUS
– DME D122MID supports two addressing ways: primary address from 1 to 250 and secondary address from 00000000
to 99999999.
– Baud rates: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bps.
– Refer to the electrical schemes at the end of the manual to connect DME D122MID to the bus in the proper way.
– For reference tables and application notes go to www.lovatoelectric.com to get the M-BUS guide (instruction number:
I513).
PROGRAMMABLE LIMIT THRESHOLD
– Through parameters from P-02 to P-07 it is possible to define the behaviour of a programmable limit threshold, whose
status can be read from the communication protocol (see modbus addresses table).
– The activation of the programmable limit threshold is shown on the display through the icon.
– Note: During parameter setting (setup) the status of the programmable limit threshold is not updated.
INCORRECT WIRING INDICATION
– In case of incorrect wiring, when the device detects a reverse energy flow, the display shows the blinking code Err 3.
– This error is caused by either reverse connection of current wires (terminals Land L) or reverse voltage wiring
(terminals N - L).
– In these conditions, the energy is not counted.
METROLOGISCHE LED AN DER VORDERSEITE
– Die rote LED an der Vorderseite gibt 1000 Impulse pro kWh verbrauchte Energie ab (d.h. 1 Impuls pro Wh).
– Die Blinkfrequenz der LED liefert eine unmittelbare Angabe über den Umfang der in einem bestimmten Augenblick
angeforderten Leistung.
– Die Dauer des Blinkimpulses sowie die Farbe und Leuchtstärke der LED entsprechen den Normen, die ihre Verwendung
zwecks metrologischer Überprüfung der Genauigkeit des Energiezählers vorschreiben.
ENERGIEFLUSSANZEIGE
– Wenn das Instrument einen Energiefluss zur Last misst, erscheint auf dem Bildschirm in der rechten oberen Ecke ein
drehendes Symbol.
– Wenn die Last keine Wirkenergie erfordert, oder wenn die Stromaufnahme geringer als der Anlaufstrom ist,
verschwindet das drehende Symbol.
M-BUS
– DME D122MID unterstützt zwei Arten der Adressierung: Primäradresse von 1 bis 250 und Sekundäradresse von
00000000 bis 99999999.
– Einstellbare Geschwindigkeiten: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bps.
– Für den korrekten Anschluss des DME D122MID an den Bus bitte die Anschlusspläne am Ende des Handbuchs
beachten.
– Für die Bezugstabellen und Hinweise wird auf die M-Bus-Anleitung verwiesen, die auf der Website
www.lovatoelectric.com eingesehen werden kann (Nummer der Anleitung: I513).
PROGRAMMIERBARER GRENZWERT
– Über die Parameter von P-02 bis P-07 kann das Verhalten eines programmierbaren Grenzwerts festgelegt werden,
dessen Status über das Kommunikationsprotokoll abgelesen werden kann (siehe Tabelle der Modbus-Adressen).
– Die Aktivierung des programmierbaren Grenzwerts wird mit dem Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
– Hinweis: Während der Parametereinstellung (Setup) wird der Status des programmierbaren Grenzwerts nicht
aktualisiert.
ANZEIGE FALSCHER ANSCHLUSS
Wenn das Gerät falsch angeschlossen wurde und ein Energiefluss in die falsche Richtung erfasst wird, wird die
blinkende Anzeige Err 3 aktiviert.
Dieser Fehler kann durch Vertauschen des Stromanschlusses (Klemmen Lund L) oder durch Vertauschen der
Spannungsklemmen (N - L) verursacht werden.
Unter diesen Bedingungen wird die Energie nicht gezählt.
UE declaration: http://www.lovatoelectric.com/DMED122MID/DMED122MID/snp EU-Erklärungen: http://www.lovatoelectric.com/DMED122MID/DMED122MID/snp
I545 GB D 09 17 31100384
2
NAVIGATION WITH FRONT KEY
– To move through menus, use the following rules:
– A short click of the front key, indicated by , changes the current selection, shown on the display, with a new one
(the next).
– Pressing the key for a long time (> 3s), indicated with symbol , is used to confirm the displayed selection.
– Symbol indicates when the user must wait for the display to move to a new selection.
– To quit a menu, select the --ESC-- option.
ADVANCED FUNCTIONS
– To access the advanced functions, use the following procedure:
1. Starting from any visualization screen, press . If the password protection is disabled (factory default, password =
0000), display jumps directly to point 4, otherwise it will show PASS to inform that the access code must be entered
first.
2. Release the button. The display now waits for the password and indicates 0000. The single digits are flashing
sequentially. Pressing while a digit is flashing, that digit is incremented. Waiting for some seconds, the selection
moves to the next digit. After having entered the right password code, press to confirm.
3. If the entered password is wrong, the display shows PASS Er and goes back to normal visualization. If instead the
code is correct, it proceeds to next point.
NAVIGATION MIT DER VORDEREN TASTE
– Für das Navigieren zwischen den Menüs gelten die folgenden Regeln:
– Mit einem kurzen Druck der Taste an der Vorderseite, hier mit dem Symbol kenntlich gemacht, wird von der
momentan angezeigten Auswahl auf eine andere, darauf folgende gewechselt.
– Mit einem anhaltenden (> 3s) Tastendruck, hier mit dem Symbol kenntlich gemacht, wird die angezeigte Auswahl
bestätigt.
– Das Symbol erscheint, wenn gewartet werden muss, bis der Bildschirm eine neue Auswahl bereitstellt.
– Zum Beenden des Menüs die Option --ESC-- wählen.
ERWEITERTE FUNKTIONEN
– Für den Zugang zu den erweiterten Funktionen folgendermaßen vorgehen:
1. Von einer beliebigen Bildschirmseite auf drücken. Wenn der Passwortschutz deaktiviert ist (Werkseinstellung,
Passwort = 0000) wechselt der Bildschirm direkt zu Punkt 4, andernfalls erscheint die Anzeige PASS, mit der zur
Passworteingabe aufgefordert wird.
2. Die Taste loslassen. Der Bildschirm wartet nun auf die Passworteingabe und zeigt 0000 an. Die einzelnen Ziffern
blinken nacheinander. Wenn gedrückt wird, solange eine Ziffer blinkt, wird diese erhöht. Wenn ein paar Sekunden
gewartet wird, beginnt die nächste Ziffer zu blinken. Nach Eingabe des Passworts mit der Taste bestätigen.
3. Wenn das eingegebene Passwort nicht korrekt ist, wird die Meldung PASS Er eingeblendet und der Bildschirm kehrt
zur normalen Ansicht zurück. Wenn das Passwort hingegen korrekt ist, mit dem nächsten Punkt fortfahren.
4. The display shows the first item of the following list. To move through the list, click
CLEAR P = clearing of partial energy meters
CLEAR H = clearing of partial hour counter (if enabled)
CLEAR D = clearing of max demand values (if enabled)
SETUP = parameters programming (setup)
INFO = revision and checksum of internal software
--ESC-- = returns to normal operation
5. To select a function, press while the desired function is displayed.
6. If the button is never pressed for 60 consecutive seconds, the display goes back automatically to normal operation.
LOST OR FORGOTTEN PASSWORD
If password is lost or forgotten, after three consecutive faulty attempts to enter the password, the display shows a 6-digit
unlock code. Please contact LOVATO Electric customer service reporting this unlock code. The right password will be
provided. The user is then free to change setting it as desired in the usual way (parameter P.01).
4. Der Bildschirm zeigt die erste der in der folgenden Liste aufgeführten Optionen an. Für den Wechsel zur jeweils
nächsten Option die folgenden Tasten drücken:
CLEAR P = Rücksetzen der Teilenergiezähler
CLEAR H = Rücksetzen des Teilstundenzählers (falls aktiviert)
CLEAR D = Rücksetzen max. Leistung (falls aktiviert)
SETUP = Parameterprogrammierung
INFO = Software-Revision und interne Prüfsumme
--ESC-- = Rückkehr zum normalen Betrieb
5. Für die Auswahl einer Funktion drücken, während die gewünschte Funktion angezeigt wird.
6. Wenn 60 Sekunden lang keine Tasten betätigt werden, kehrt das Gerät automatisch zum normalen Betrieb zurück.
VERGESSENES ODER VERLORENES PASSWORT
Wenn das Passwort vergessen wurde oder verloren gegangen ist, zeigt der Bildschirm nach drei aufeinanderfolgenden
fehlgeschlagenen Versuchen der Passworteingabe einen 6stelligen Freischaltcode an. Bitte wenden Sie sich an den
Kundenservice (Tel. 07243 7669370) von LOVATO Electric GmbH und teilen Sie diesen Freischaltcode mit. Sie werden ein
neues Zugangspasswort erhalten. Der Benutzer kann das Passwort anschließend nach Belieben neu einstellen (mit dem
Parameter P.01).
PARAMETER SETTING (SETUP)
– While display is showing SETUP, press .
– The display shows the first parameter code P-01.
– Short-click to move to next parameters P-02, P-03…, etc use .
– When the display indicates the code of the parameter that needs to be modified, press .
If it is a numeric parameter (password, thresholds, delays), the display shows its present value.
The single digits are flashing sequentially. Pushing while a digit is flashing, that digit is incremented. Waiting
some seconds, the selection moves to the next digit.
If instead, the parameter provides selection among different functions (e.g. output functions, measure etc), pressing
,it is possible to sequentially select the desired one.
Confirm with to go back to parameter code selection.
– After last parameter code, display shows --ESC--. Pressing button in this moment, parameters are saved and
system goes back to normal operation.
PARAMETEREINSTELLUNG (SETUP)
– Während auf dem Bildschirm SETUP angezeigt wird, drücken.
– Auf dem Bildschirm erscheint der Code des ersten Parameters P-01.
– Die darauf folgenden Parameter P-02, P-03 … mit auswählen.
– Wenn der Bildschirm den Code des Parameters anzeigt, der bearbeitet werden soll, auf die Taste drücken.
Wenn es sich um einen numerischen Parameter handelt (Passwort, Schwellenwerte, Verzögerungen), zeigt der
Bildschirm den aktuellen Wert der Parametereinstellung an. Die einzelnen Ziffern blinken nacheinander. Wenn
gedrückt wird, solange eine Ziffer blinkt, wird diese erhöht. Wenn kurz gewartet wird, beginnt die nächste Ziffer zu
blinken.
Wenn der Parameter hingegen die Wahl zwischen verschiedenen Optionen (Funktion, Ausgang, Messung) vorsieht,
kann die gewünschte Funktion durch Drücken auf aus den nacheinander angezeigten gewählt werden.
Durch Bestätigung mit ist es möglich, zur Parameterauswahl zurückzukehren.
– Nach dem letzten Parametercode erscheint am Bildschirm die Anzeige --ESC--. Wird in diesem Augenblick die Taste
gedrückt, werden die Parameter gespeichert und das Gerät kehrt zum normalen Betrieb zurück.
Passworteingabe
Erweiterte Funktionen
Parametereinstellung (Setup)
I545 GB D 09 17 31100384
3
Code Description Default Range
P-01 Password 0000 0000 - 9999
P-02 Programmable limit threshold enable OFF OFF - THR
P-03 Threshold measure kW 01=kW - 02=kvar - 03=V
04=A - 05=Hz - 06=kWh Part 07=h
Part – 08 kW demand
P-04 ON threshold 100.00 0.00 – 999.99
P-05 ON delay 5 s 0 – 9999 sec.
P-06 OFF threshold 50.00 0.00 – 999.99
P-07 OFF delay 5 s 0 – 9999 sec.
P-08 Hour counter enable OFF OFF-ON-THR
P-09 Enable demand measures OFF OFF-ON
P8-01 Primary address 001 001-250
P8-02 Secondary address HIGH Serial n. 0000-9999
P8-03 Secondary address LOW Serial n. 0000-9999
P8.04 Serial speed 2400 300
600
1200
2400
4800
9600
19200
38400
SETUP PARAMETER TABLE
P-01 – If set to 0000 (default) the password protection is disabled.
P-02 – Defines the function of the programmable limit threshold:
OFF – Programmable threshold disabled.
THR – The programmable threshold is activated by a maximum or minimum limit, depending on values programmed in P-04 and P-06.
If P-04 > P-06, then the limit threshold activates when the measure defined by P-03 is higher than P-04, end de-activates when its value
becomes less than P-06 (maximum limit with hysteresis).
If P-04 < P-06, then the limit threshold activates when the measure defined by P-03 is lower than P-04, end activates when its value
becomes higher than P-06 (minimum limit with hysteresis).
P-03 – Selection of measure to compare with thresholds.
P-04 and P-05 – Threshold and delay for output activation. Note: The measurements are updated every 1 second, that means that the
variability of this delay is in the range from 0 to + 1 second.
P-06 and P-07 – Threshold and delay for output de-activation.
P-08 – Defines the hor counter operation:
OFF – hour counter disabled. It is not shown on the display.
ON – The hour counter is incremented as long as the energy meter is supplied.
THR – The hour counter is incremented as long as the threshold defined with previous parameter ( P-02, P-03, P-04 e P-05) is active.
P-09 – Enable of calculation and visualization of active energy demand and max demand.
P8.01 – Primary address.
P8.02 – Secondary address, first half (4 digits).
P8.03 – Secondary address, second half (4 digits). The complete secondary address can be got by concatenating the content of
parameter P8.02 with the one of parameter P8.03. Example: secondary address 12345678, set P8.02=1234 and P8.03=5678.
P8.04 – Baud rate.
Code Beschreibung Default Wertebereich
P-01 Passwort 0000 0000 - 9999
P-02 Aktivierung des programmierbaren Grenzwerts OFF OFF - THR
P-03 Messung für Schwellenwert kW 01=kW - 02=kvar - 03=V
04=A - 05=Hz - 06=kWh Part 07=h
Part – 08 kW Leistung
P-04 Schwellenwert Ein 100,00 0,00 – 999,99
P-05 Verzögerung Schwellenwert Ein 5 s 0 – 9999 s
P-06 Schwellenwert Aus 50,00 0,00 – 999,99
P-07 Verzögerung Schwellenwert Aus 5 s 0 – 9999 s
P-08 Aktivierung Stundenzähler OFF OFF-ON-THR
P-09 Aktivierung Messungen Leistung OFF OFF-ON
P8-01 Primäradresse 001 001-250
P8-02 Sekundäradresse HIGH Seriennr. 0000-9999
P8-03 Sekundäradresse LOW Seriennr. 0000-9999
P8.04 Serielle Geschwindigkeit 2400 300
600
1200
2400
4800
9600
19200
38400
TABELLE DER SETUP-PARAMETER
P-01 – Bei Einstellung auf 0000 (Grundeinstellung) ist der Passwortschutz deaktiviert.
P-02 – Definiert die Funktion des programmierbaren Grenzwerts:
OFF
–
Programmierbarer Schwellenwert deaktiviert.
THR
–
Der programmierbare Schwellenwert ist als oberer oder unterer Schwellenwert aktiviert, je nach den in P-04 und
P-06 eingestellten Werten.
Wenn P-04 > P-06 wird der Grenzwert aktiviert, sobald die Messung P-03 > P-04 ist, und deaktiviert, sobald sie wieder
< P-06 ist (Funktion oberer Schwellenwert mit Hysterese).
Wenn P-04 < P-06 wird der Grenzwert aktiviert, sobald die Messung P-03 < P-04 ist, und deaktiviert, sobald sie wieder
> P-06 ist (Funktion unterer Schwellenwert mit Hysterese).
P-03 – Auswahl der Messung, auf die die Schwellenwerte angewandt werden.
P-04 und P-05 – Schwellenwert und entsprechende Verzögerung für die Aktivierung des Ausgangs. Hinweis: Die
Messungen werden 1 Mal pro Sekunde aktualisiert und integriert, diese Verzögerung hat daher eine Variabilität von 0 bis +
1 Sekunde.
P-06 und P-07 – Wie oben, für die Deaktivierung des Ausgangs.
P-08 – Definiert die Funktionsweise des Stundenzählers:
OFF – Stundenzähler deaktiviert, wird nicht angezeigt.
ON – Der Stundenzähler wird erhöht, solange der Energiezähler mit Spannung versorgt wird.
THR – Der Stundenzähler wird erhöht, solange der mit den vorhergehenden Parametern (P-02, P-03, P-04 und P-05)
definierte Schwellenwert aktiv ist.
P-09 – Aktivierung der Messung und Anzeige der aktuellen integrierten und maximalen Wirkleistung (max. Leistung)
P8.01 – Primäradresse.
P8.02 – Sekundäradresse, erste 4 Ziffern.
P8.03 – Sekundäradresse, letzte 4 Ziffern. Die vollständige Sekundäradresse entsteht durch Verkettung des Inhalts des
Parameters P8.02 mit jenem des Parameters P8.03.
Beispiel: Für Sekundäradresse 12345678 muss P8.02=1234 und P8.03=5678 eingestellt werden.
P8.04 – Geschwindigkeit.
MECHANICAL DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAMS
90
44.7
35.8 43.7
63
5
92.5
M-BUS CONNECTION
DME D122MID n°1
Max 1000m
Max 25Ohm - 180pF
DME D122MID n°250 *
M1 M2M2M1
M-Bus
M-Bus Master
M2M1
M-Bus
M1 M2M2M1
M-Bus
NOTE:
The number of connected devices depends on the Master unit load capacity
MECHANISCHE ABMESSUNGEN UND ANSCHLUSSPLÄNE
M-BUS-ANSCHLUSS
LL
M2
NM1
DME D121
220...240V 50/60Hz
0.5-10 (63)A CI. 1
100...120V 50/60Hz
Energy meter
1000
Imp/kWh
LINE LOAD
NN
LL
I545 GB D 09 17 31100384
4
GB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage
Nominal voltage Us 230V
~
Operating voltage range 187 – 264V
~
Nominal frequency 50Hz
Operating frequency range 45 - 66Hz
Power consumption/dissipation 1VA / 0.4W
Current
Minimum current (Imin) 0.5A
Transition current (Itr) 1A
Reference current (Iref - Ib) 10A
Max current (Imax) 63A
Start current (Ist) 40 mA
Accuracy
Active energy (EN50470-3) Class B
LED pulse
Integration constant 1000 pulses / kWh
Pulse lenght 30ms
M-BUS (Slave)
Bus length According to M-Bus specification
Speed Programmable 300-38400 Baud
Typical current consumption ≤3mA (2 unit load)
Ambient operating conditions
Mounting Indoor use only
Operating temperature -25 - +55°C
Storage temperature -25 - +70°C
Relative humidity <80% non-condensing (IEC/EN 60068-2-78)
Maximum pollution degree 2
Overvoltage category III
Altitude ≤2000m
Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Shock resistance 10g (IEC/EN 60068-2-27)
Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
Mechanical environment Class M1
Electromagnetic environment Class E1
Insulation voltage
Rated insulation voltage Ui 250V
~
Rated impulse withstand voltage Uimp 6kV
Power frequency withstand voltage 4kV
Supply / measure connections
Terminal type Screw (fixed)
Number of terminals 3 for Aux supply / measure
Cable cross section (min… max) 2.5 - 16 mm2
Tightening torque 2 - 2.2 Nm
M-BUS inter ace connections
Type of terminals Screw (fixed)
Number of terminals 4
Conductor cross section (min… max) 0.2…1.3 mm2(24…16 AWG)
Tightening torque 0.15Nm (1.7lbin)
Housing
Version 2 modules (DIN 43880)
Mounting
35mm DIN rail (EN 60715) or by screw using extractible clips
Material Polyamide RAL 7035
Degree of protection IP40 on front ∂
Weight 148g
Certi ications and compliance
Certifications EAC
Comply with standards EN50470-1, EN50470-3, TR50579
∂
To comply with the protection requirements the meter must be mounted in a class IP51 enclosure or better. (IEC/EN 60529).
TECHNISCHE MERKMALE
Spannung
Nennspannung Us 230V
~
Einsatzgrenzen 187 - 264V
~
Nennfrequenz 50Hz
Einsatzgrenzen 45 - 66Hz
Leistungsaufnahme/Leistungsverlust 1VA / 0.4W
Strom
Mindeststrom (Imin) 0,5A
Übergangsstrom (Itr) 1A
Referenzstrom (Iref - Ib) 10A
Max. Strom (Imax) 63A
Startstrom (Ist) 40 mA
Genauigkeit
Wirkenergie (EN50470-3) Klasse B
LED-Impuls
Integrationskonstante 1000 imp / kWh
Impulsdauer 30ms
M-BUS (Slave)
Buslänge Gemäß M-Bus-Spezifikationen
Geschwindigkeit Programmierbar 300-38400 Baud
Typische Stromaufnahme ≤3mA (2 unit load)
Einsatzbedingungen
Installation Nur für den Innenbereich
Betriebstemperatur -25 - +55°C
Lagertemperatur -25 - +70°C
Relative Feuchte <80% nicht kondensierend (IEC/EN 60068-2-78)
Max. Verschmutzungsgrad der Umgebung 2
Überspannungskategorie III
Höhenlage ≤2000m
Klimasequenz Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Stoßfestigkeit 10g (IEC/EN 60068-2-27)
Schwingfestigkeit 0,7g (IEC/EN 60068-2-6)
Mechanische Umgebung Klasse M1
Elektromagnetische Umgebung Klasse E1
Trennspannung
Nennisolationsspannung Ui 250V
~
Nennhaltespannung mit Impuls Uimp 6kV
Haltespannung bei Betriebsfrequenz 4kV
Anschlüsse Versorgungskreis / Messung
Klemmentyp Schraubklemmen (fest)
Anz. Klemmen 3 für Versorgung / Messung
Leiterquerschnitt (min. und max.) 2,5 - 16 mm2
Anzugsmoment Klemmen 2 - 2,2 Nm
Anschluss M-BUS-Schnittstelle
Klemmentyp Schraubklemmen (fest)
Anz. Klemmen 4
Querschnitt der Leiter (min…max) 0.2…1.3 mm2(24…16 AWG)
Anzugsmoment Klemmen 0,15 Nm (1,7lbin)
Gehäuse
Ausführung 2 Module (DIN 43880)
Montage Schiene 35mm (EN 60715) oder verschraubt mit herausnehmbaren Clips
Material Polyamid RAL 7035
Schutzart IP40 Vorderseite ∂
Gewicht 148g
Zulassungen und Kon ormität
Zertifizierungen EAC
Konform mit den Normen EN50470-1, EN50470-3, TR50579
∂
Um den erforderlichen Schutz zu gewährleisten, muss das Instrument in einem Gehäuse mit Mindestschutzart IP51
(IEC/EN60529) installiert werden.
D

Other LOVATO ELECTRIC Measuring Instrument manuals

LOVATO ELECTRIC LAWN DME D121 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC LAWN DME D121 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D300T2 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D300T2 User manual

LOVATO ELECTRIC DMED302 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED302 User manual

LOVATO ELECTRIC DMED100T1MID User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED100T1MID User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 03 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 03 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D300 T2 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D300 T2 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 16 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 16 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D305T2 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D305T2 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D110T1 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D110T1 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D100 T1 MID User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D100 T1 MID User manual

LOVATO ELECTRIC DMED301MID User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED301MID User manual

LOVATO ELECTRIC DMED300T2MID User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED300T2MID User manual

LOVATO ELECTRIC DMED302MID User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED302MID User manual

LOVATO ELECTRIC DME D112 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D112 User manual

LOVATO ELECTRIC DMK 15 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMK 15 User manual

LOVATO ELECTRIC DMED302 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED302 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D110T1 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D110T1 User manual

LOVATO ELECTRIC DMED301 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED301 User manual

LOVATO ELECTRIC DMK71 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMK71 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D305T2 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D305T2 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D111 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D111 User manual

LOVATO ELECTRIC DME D305T2MID User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DME D305T2MID User manual

LOVATO ELECTRIC DMED320 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC DMED320 User manual

LOVATO ELECTRIC EXP10 05 User manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXP10 05 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Mitutoyo 572-200-20 manual

Mitutoyo

Mitutoyo 572-200-20 manual

RMG USZ 08 series operating instructions

RMG

RMG USZ 08 series operating instructions

PCE Americas PCE-DRB 1 user manual

PCE Americas

PCE Americas PCE-DRB 1 user manual

Monroe Electronics 288 Operator's manual

Monroe Electronics

Monroe Electronics 288 Operator's manual

Sequoia LISST-VSF user manual

Sequoia

Sequoia LISST-VSF user manual

Chauvin Arnoux C.A 1875 user manual

Chauvin Arnoux

Chauvin Arnoux C.A 1875 user manual

Peak Atlas SCR100 user guide

Peak

Peak Atlas SCR100 user guide

Goobay 67000 instruction manual

Goobay

Goobay 67000 instruction manual

FMC Technologies Smith Meter AccuLoad II Operator's guide

FMC Technologies

FMC Technologies Smith Meter AccuLoad II Operator's guide

PowerBox Systems Royal SR2 instruction manual

PowerBox Systems

PowerBox Systems Royal SR2 instruction manual

Solartone Metrology WIGAUGE User and installation manual

Solartone Metrology

Solartone Metrology WIGAUGE User and installation manual

CTC Union MMX2000 Series product manual

CTC Union

CTC Union MMX2000 Series product manual

Amprobe 3730217 user manual

Amprobe

Amprobe 3730217 user manual

Topcon AP-L1A instruction manual

Topcon

Topcon AP-L1A instruction manual

MicroElektronika GSM click manual

MicroElektronika

MicroElektronika GSM click manual

Endress+Hauser Prosonic T FMU30 Brief operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser Prosonic T FMU30 Brief operating instructions

Siemens SITRANS SL operating instructions

Siemens

Siemens SITRANS SL operating instructions

New Focus Vortex 6000 Series user guide

New Focus

New Focus Vortex 6000 Series user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.