
I508 GB E 09 17 31100344
E
15
DME D305T2
CONTADOR DE ENERGÍA TRIFÁSICO DE CONEXIÓN POR TC
CON 2 SALIDAS ESTÁTICAS
Manual de instrucciones
E
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
FAX (N zion le): 035 4282200
FAX (Intern tion l): +39 035 4282400
E-m il info@Lov toElectric.com
Web www.Lov toElectric.com
WARNING!
– C refully re d the m nu l before the inst ll tion or use.
– This equipment is to be inst lled by qu lified personnel, complying to current st nd rds, to void
d m ges or s fety h z rds.
– Before ny m inten nce oper tion on the device, remove ll the volt ges from me suring nd supply inputs nd short-
circuit the CT input termin ls.
– The m nuf cturer c nnot be held responsible for electric l s fety in c se of improper use of the equipment.
– Products illustr ted herein re subject to lter tion nd ch nges without prior notice. Technic l d t nd descriptions
in the document tion re ccur te, to the best of our knowledge, but no li bilities for errors, omissions or
contingencies rising there from re ccepted.
– A circuit bre ker must be included in the electric l inst ll tion of the building. It must be inst lled close by the
equipment nd within e sy re ch of the oper tor. It must be m rked s the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Cle n the device with soft dry cloth; do not use br sives, liquid detergents or solvents.
ATTENZIONE!
– Leggere ttent mente il m nu le prim dell’utilizzo e l’inst ll zione.
– Questi pp recchi devono essere inst ll ti d person le qu lific to, nel rispetto delle vigenti norm tive
impi ntistiche, llo scopo di evit re d nni persone o cose.
– Prim di qu lsi si intervento sullo strumento, togliere tensione d gli ingressi di misur e di liment zione e
cortocircuit re i tr sform tori di corrente.
– Il costruttore non si ssume respons bilità in merito ll sicurezz elettric in c so di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qu lsi si momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i d ti c t logo non possono pert nto vere lcun v lore contr ttu le.
– Un interruttore o disgiuntore v compreso nell’impi nto elettrico dell’edificio. Esso deve trov rsi in strett vicin nz
dell’ pp recchio ed essere f cilmente r ggiungibile d p rte dell’oper tore. Deve essere m rchi to come il dispositivo
di interruzione dell’ pp recchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Pulire l’ pp recchio con p nno morbido, non us re prodotti br sivi, detergenti liquidi o solventi.
ATTENTION !
– Lire ttentivement le m nuel v nt toute utilis tion et inst ll tion.
– Ces pp reils doivent être inst llés p r un personnel qu lifié, conformément ux normes en vigueur en
m tière d'inst ll tions, fin d'éviter de c user des domm ges à des personnes ou choses.
– Av nt toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d' liment tion hors tension et court-circuiter
les tr nsform teurs de cour nt.
– Le constructeur n' ssume ucune respons bilité qu nt à l sécurité électrique en c s d'utilis tion impropre du
dispositif.
– Les produits décrits d ns ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modific tions à n'importe quel
moment. Les descriptions et c r ctéristiques techniques du c t logue ne peuvent donc voir ucune v leur
contr ctuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus d ns l'inst ll tion électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l' pp reil et l'opér teur doit pouvoir y ccéder f cilement. Il doit être m rqué comme le dispositif d'interruption
de l' pp reil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Nettoyer l’ pp reil vec un chiffon doux, ne p s utiliser de produits br sifs, détergents liquides ou solv nts.
UWAGA!
– Prze użyciem i instalacją urzą zenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
– W celu uniknięcia obrażeń osób lub uszko zenia mienia tego typu urzą zenia muszą być instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgo nie z obowiązującymi przepisami.
– Prze rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urzą zeniu należy o łączyć napięcie o wejść pomiarowych i zasilania oraz zewrzeć
zaciski przekła nika prą owego.
– Pro ucent nie przyjmuje na siebie o powie zialności za bezpieczeństwo elektryczne w przypa ku niewłaściwego użytkowania
urzą zenia.
– Pro ukty opisane w niniejszym okumencie mogą być w każ ej chwili u oskonalone lub zmo yfikowane. Opisy oraz ane
katalogowe nie mogą mieć w związku z tym ża nej wartości umownej.
– W instalacji elektrycznej bu ynku należy uwzglę nić przełącznik lub wyłącznik automatyczny. Powinien on znaj ować się w
bliskim sąsie ztwie urzą zenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być oznaczony jako urzą zenie służące o
wyłączania urzą zenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Urzą zenie należy czyścić miękką szmatką, nie stosować śro kow ściernych, płynnych etergentow lub rozpuszczalnikow.
ACHTUNG!
– Dieses H ndbuch vor Gebr uch und Inst ll tion ufmerks m lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und S chschäden dürfen diese Geräte nur von qu lifiziertem
Fchperson l und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften inst lliert werden.
– Vor jedem Eingriff m Instrument die Sp nnungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromw ndler
kurzschlieβen.
– Bei zweckwidrigem Gebr uch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine H ftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
K t log enth ltenen Beschreibungen und D ten sind d her unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anl ge des Gebäudes ist ein Aussch lter oder Trennsch lter einzub uen. Dieser muss sich in
unmittelb rer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss ls Trennvorrichtung für d s
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– D s Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ADVERTENCIA
– Leer tent mente el m nu l ntes de inst l r y utiliz r el regul dor.
– Este dispositivo debe ser inst l do por person l cu lific do conforme l norm tiv de inst l ción
vigente fin de evit r d ños person les o m teri les.
– Antes de re liz r cu lquier oper ción en el dispositivo, desconect r l corriente de l s entr d s de liment ción y
medid , y cortocircuit r los tr nsform dores de corriente.
– El f bric nte no se respons biliz rá de l segurid d eléctric en c so de que el dispositivo no se utilice de form
decu d .
– Los productos descritos en este documento se pueden ctu liz r o modific r en cu lquier momento. Por consiguiente,
l s descripciones y los d tos técnicos quí contenidos no tienen v lor contr ctu l.
– L inst l ción eléctric del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontr rse cerc del
dispositivo, en un lug r l que el usu rio pued cceder con f cilid d. Además, debe llev r el mismo m rc do que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2).
– Limpi r el dispositivo con un tr po su ve; no utiliz r productos br sivos, detergentes líquidos ni disolventes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с одержанием
настоящего руководства.
– Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только квалифицированным персоналом
в соответствии с действующими нормативами.
– Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все
измерительные и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).
– Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования
устройства.
– Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или
усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов
– Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен быть расположен
вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть промаркирован как
отключающее устройство оборудования: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных материалов, жидких
моющих средств или растворителей.
UPOZORNĚNÍ
– Návo se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
– Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v soula u s platnými pře pisy a normami pro pře cházení
úrazů osob či poškození věcí.
– Pře jakýmkoli zásahem o přístroje o pojte měřicí a napájecí vstupy o napětí a zkratujte transformátory prou u.
– Výrobce nenese o pově nost za elektrickou bezpečnost v přípa ě nevho ného používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto okumentu mohou k ykoli projít úpravami či alším vývojem. Popisy a ú aje uve ené v katalogu
nemají proto žá nou smluvní ho notu.
– Spínač či o pojovač je nutno zabu ovat o elektrického rozvo u v bu ově. Musejí být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a
sna no ostupné pracovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypínací zařízení přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní pro ukty, tekutá čisti la či rozpouště la.
DİKKAT!
– Montaj ve kullanım an önce bu el kitabını ikkatlice okuyunuz.
– Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre
kalifiye personel tarafın an monte e ilmeli irler
– Aparata (cihaz) herhangi bir mü ahale e bulunma an önce ölçüm girişlerin eki gerilimi kesip akım transformatörlerine e kısa
evre yaptırınız.
– Üretici aparatın hatalı kullanımın an kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
– Bu oküman a tarif e ilen ürünler her an evrimlere veya eğişimlere açıktır. Bu sebeple katalog aki tarif ve eğerler herhangi bir
bağlayıcı eğeri haiz eğil ir.
– Binanın elektrik sistemin e bir anahtar veya şalter bulunmalı ır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla ulaşabileceği yakın
bir yer e olmalı ır. Aparatı (cihaz) evre en çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Aparatı (cihaz) sıvı eterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşın ırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız.
AVERTIZARE!
– Citiţi cu atenţie manualul înainte e instalare sau utilizare.
– Acest echipament va fi instalat e personal calificat, în conformitate cu stan ar ele actuale, pentru a evita
eteriorări sau pericolele.
– Înainte e efectuarea oricărei operaţiuni e întreţinere asupra ispozitivului, în epărtaţi toate tensiunile e la intrările e
măsurare şi e alimentare şi scurtcircuitaţi bornele e intrare CT.
– Pro ucătorul nu poate fi consi erat responsabil pentru siguranţa electrică în caz e utilizare incorectă a echipamentului.
– Pro usele ilustrate în prezentul sunt supuse mo ificărilor şi schimbărilor fără notificare anterioară. Datele tehnice şi escrierile
in ocumentaţie sunt precise, în măsura cunoştinţelor noastre, ar nu se acceptă nicio răspun ere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprevăzute care apar ca urmare a acestora.
– Trebuie inclus un isjunctor în instalaţia electrică a clă irii. Acesta trebuie instalat aproape e echipament şi într-o zonă uşor
accesibilă operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiin ispozitivul e econectare al echipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.
– Curăţaţi instrumentul cu un material textil moale şi uscat; nu utilizaţi substanţe abrazive, etergenţi lichizi sau solvenţi.