
4/4
LUG Light Factory Sp. z o.o.
65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11
tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 |
fax +48 68 411 72 88 | 89
www.lug.com.pl Firma LUG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych
INSTALLATION INSTRUCTION
ICE CUBE 2.0 NT
Version 09/2022/003
1/4IA-2677
INSTRUCTION INDEX
IP
65
LED
220-240 V
50/60 Hz
INSTRUKCJA MONTAŻU | ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТЖАУ | MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | NÁVOD K MONTÁZI | SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM | MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO - JA KIINNITYSOHJEET
MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ | IНСТРУКЦІЯ МОНТАЖУ | MONTAJ YÖNERGESI |
MONTAŻU POWINNA DOKONAĆ OSOBA
POSIADAJĄCA ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA.
PL GB
INSTALLATION MUST BE PERFORMED
BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN.
МОНТАЖ НУЖЕН БЫТЬ СОВЕРШЕН ЧЕРЕЗ
ЛИЦО ИМЕЮЩЕ СООТВЕТСТВЕННЫЕ ПРАВА.
RU
DE
DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN
KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
FR
LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI
POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES.
A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR
UM TÉCNICO AUTORIZADO.
BR/PT
بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﻢﺘﯾ نأ ﺐﺠﯾ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
رﻋ
UA ES
INFORMACJA KGO
W sprawie odbioru zużytych opraw prosimy kontaktować się
z Organizacją Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego
ElektroEko Organizacja Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego SA
02-457 Warszawa, ul. Łopuszańska 95
tel. 22 375 92 60
KRS 0000256581
nr BDO 000005953
www.elektroeko.pl
elektroeko@elektroeko.pl
1
WAŻNE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES | INFORMAÇÕES ÚTEIS
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | WICHTIGE INFORMATIONEN | | ﺔﻣﮭﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣВAЖЛИBA IHФOPMAЦIЯ
2,5
TEN PRODUKT ZAWIERA ŹRÓDŁO ŚWIATŁA O KLASIE EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ [X].
PL
FR CE PRODUIT CONTIENT UNE SOURCE LUMINEUSE DE CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE [X].
BR/PT
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA FONTE DE LUZ COM CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA [X].
(EU) 2019/2015.
UA
ЦЕЙ ВИРІБ МІСТИТЬ ДЖЕРЕЛО СВІТЛА КЛАСУ ЕНЕРГОЕФЕКТИВНОСТІ [X].
GB
THIS PRODUCT CONTAINS A LIGHT SOURCE WITH EFFICIENCY ENERGY CLASS [X].
RU
ЭТОТ ПРОДУКТ СОДЕРЖИТ ИСТОЧНИК СВЕТА КЛАССА ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ [X].
DE
DAS PRODUKT ENTHÄLT EINE LICHTQUELLE DER ENERGIEEFFIZIENZKLASSE [X].
رﻋ
ﺔﺋﻓ نﻣﺔﻗﺎطةءﺎﻔﻛ وذ ءوﺿ ردﺻﻣ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ يوﺗﺣﯾ
[X]
XXXXXX.XXXXX.XXX
MADE IN POLAND
UL.GORZOWSKA 11
65-127 ZIELONA GÓRA
ICE CUBE 2.0 NT
xxxxlm / XXXX XXXXX865 XXX
Energy class [X] depending on CRI/RA+COLOR (K)
Klasa energetyczna [X] dla parametru CRI/RA+ KOLOR (K)
-D D D
722 727 730 740 757 765 822 827 830 840 865
857
D
---- - --
Під час монтажу використовувати захисні рукавички.
Podczas montażu oprawy oraz czynności konserwacyjnych zaleca się stosowanie rękawic ochronnych.
Use protective gloves during the montage.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre les gants de protection.
Use luvas de proteção durante a montagem.
При монтаже и обслуживании светильника рекомендуется использовать защитные перчатки.
Bei der montage bitte die mitgelieferten schutzhandschuhe verwenden.
بﯾﻛرﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻗاو تازﺎﻔﻗ مدﺧﺗﺳا
Видаляти бруд та пил мікрофібровими серветками.
Kurz lub inne zabrudzenia należy usuwać za pomocą ściereczek z microfibry.
Remove the dirt & dust with microfiber wipes.
La poussiere et les autres saletes il faut enlever en utilisant un tissu en microfibre.
Remova a sujeira e poeira com microfibra limpa.
Пыль или другие загрязнения должны быть удалены салфеткой из микрофибры.
Staub und schmutz bitte mit einem microfasertuch entfernen.
رﺑﯾﻓورﻛﯾﻣﻟا نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ ﺢﺳﺎﻣﻣ ﺔطﺳاوﺑ رﺎﺑﻐﻟا و خﺎﺳوﻷا لزأ
.
.
Die Lichtquelle, die bei dieser Leuchte verwendet wurde darf nur von dem Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer qualifizierten
Person ausgetauscht werden.Warnung, Stromschlaggefahr.
Обережно, небезпека ураження електричним струмом.
Caution, risk of electric shock.
هذھ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ءوﺿﻟا ردﺻﻣ نﻣ ﮫﻟادﺑﺗﺳا بﺟﯾ
ّ
وأ ﺔﻣدﺧﻟا لﯾﻛو وأ ﻊﻧﺻﻣﻟا
ِ
.لﺛﺎﻣﻣ لھؤﻣ صﺧﺷ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ ،رذﺣا :رﻋ
Джерело світла, що використовується у цьому світильнику, може бути замінено тільки виробником, його сервісним агентом або
кваліфікованим фахівцем.
UA:
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego, lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PL:
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
EN:
FR:
BR/PT: A fonte de luz contida nesta luminária deve ser substituída apenas pelo fabricante ou seu pessoal de serviço ou pelo pessoal qualificado
semelhante. Cuidado, risco de choque elétrico.
RU:
DE:
Источник света, используемый в этом светильнике, может быть заменено только производителем, его сервисным агентом или
квалифицированным специалистом. Осторожно: опасность поражения электрическим током.
La source lumineuse utilisée dans ce luminaire doit être changée uniquement par le fabriquant, par son représentant techique ou une
personne qualifiée . Avertissement, risque de choc électrique.
Замінити розбите скло.
Wymienić stłuczoną szybę.
Replace broken glass.
Remplacement du vitre cassé.
Substituir o vidro quebrado.
Замена разбитого стекла.
Austausch zerbrochenes Glas.
روﺳﻛﻣﻟا جﺎﺟزﻟا لدﺑﺗﺳا
.
.ﻲﻓﺎﺿإ ﻊﺟرﻣ يﻷ هذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةرﺷﻧﺑ ظﻔﺗﺣا
Дану інструкцію слід зберігти до наступного використання.
Niniejszą instrukcję należy zachować do przyszłego wykorzystania.
Keep this instruction leaflet for any further reference.
Conserver cette notice jusqu'à un emploi prochain.
Este manual deve ser mantido para futuro uso.
Das vorliegende Bedienungsanleitung für zukünftigen Bedarf aufbewahren.
Настоящую инструкцию следует сохранить для будущего использования.
Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Caution, risk of electric shock!
Обережно, небезпека ураження електричним струмом!
!ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ ثودﺣ رطﺧ ،رذﺣا
Осторожно, опасность поражения электрическим током!
Cuidadoso, risco de choque eletrico!
Attention, risque de choc electrique!
Achtung, Gefahr einer Stormschlags!
Не дивитися безпосередньо на джерела світла.
Unikać bezpośredniego patrzenia na źródła led.
Avoid direct looking at led source light.
Il faut eviter un regard direct sur les sources led.
Evite olhar direto para a fonte de luz led.
Не следует смотреть непосредственно на светодиодные источники света.
Den direkten augenkontakt in die led vermeiden.
.دﯾﻟ ءوﺿ ردﺻﻣ ﻲﻓ رﺷﺎﺑﻣﻟا رظﻧﻟا بﻧﺟﺗ
Minimalna dopuszczalna temperatura montażu oprawy to 0ºC, zalecana to >5ºC.
The minimum permissible installation temperature for the luminaire is 0ºC, >5ºC is recommended.
Мінімально допустима температура установки для світильника 0ºC, рекомендована >5ºC.
. تﺎﺟرد ٥ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾو ، ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ٠ ﻲھ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣوﻟ ﺎﮭﺑ حوﻣﺳﻣﻟا بﯾﻛرﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
Минимально допустимая температура установки светильника 0ºC, рекомендуется >5ºC.
A temperatura mínima de instalação permitida para a luminária é 0ºC, recomenda-se >5ºC.
La température d'installation minimale admissible pour le luminaire est de 0°C, >5°C est recommandé.
Die minimal zulässige Einbautemperatur der Leuchte beträgt 0°C, empfohlen werden >5°C.
0
>5
Instrukcja konserwacji oprawy znajduje się na:
The maintenance manual for the luminaire is available on:
Посібник з обслуговування світильника доступний на:
Руководство по обслуживанию светильника доступно на:
O manual de manutenção da luminária está disponível em:
Le manuel d'entretien du luminaire est disponible sur :
Das Wartungshandbuch für die Leuchte ist verfügbar unter:
https://www.lug.com.pl/maintenance_instruction
:ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا لﯾﻟد :رﻋ
Nie montować oprawy w czasie opadów deszczu / śniegu!
Do not mount the luminaire during rain / snowfall!
Не встановлюйте світильник під час дощу / снігопаду!
!جوﻠﺛﻟا طﻗﺎﺳﺗ / رﺎطﻣﻷا لوطھ ءﺎﻧﺛأ حﺎﺑﺻﻣﻟا بﯾﻛرﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
Не устанавливайте светильник во время дождя / снегопада!
Não monte a luminária durante chuva / neve!
Ne montez pas le luminaire en cas de pluie / neige!
Montieren Sie die Leuchte nicht bei Regen / Schneefall!