Lux Tools E-RT-550/27 User manual

E-RT-550/27, E-RT-650/29
401129
401130
DE Elektrischer Rasentrimmer
IT Tosaerba elettrico
FR Coupe-herbe électrique
GB Electric trimmer
CZ Elektrická strunová sekačka
SK Elektrická strunová kosačka
PL Podkaszarka elektryczna
SI Električni trimer za travu
HU Elektromos fűszegélynyiró
BA/HR
Električni trimer
RU Электрический триммер
GR Μηχανή φινιρίσματος ηλεκτρική
NL Elektrische gazontrimmer
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 1 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . 56
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 2 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

3
12
4
5
3
12
11
10
9
8
7 6
13
1
6
5
14
2
15
16
5
3
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 3 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

4
12
2013
4
11 16
5
4
10
9
6
6
3
7
8
17
18
19
9
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 4 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

5
OriginalbetriebsanleitungElektrischer Rasentrimmer
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufbewahrung, Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät darf nur mit dem zugelassenen Origi-
nal-Schneidwerkzeug zum Schneiden von Gras und
leichtem Wildkraut an Bäumen, Mauern, Pfosten,
Rasenrändern und anderen für einen Rasenmäher
schwer zugänglichen Stellen benutzt werden.
Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Dickicht,
stärkerem Wildkraut, Gehölz oder anderen Gegen-
ständen verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönli-
che Schutzausrüstung:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein
Teil davon defekt, muss es außer Betrieb
genommen und fachgerecht entsorgt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen oder in der Nähe von brenn-
baren Flüssigkeiten oder Gasen!
• Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern.
• Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-
Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie
das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten
Personen auf.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie
das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen
ist.
• Immer die erforderliche persönliche Schutzaus-
rüstung benutzen.
• Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung
arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,
Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher
benutzen können.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Immer die gültigen nationalen und internationa-
len Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor-
schriften beachten.
Gefahr durch Vibration
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge
haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Vibration! Durch Vibration kann es, vor
allem bei Personen mit Kreislaufstörungen,
zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven
kommen.
Bei folgenden Symptomen unterbrechen
Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen
Arzt auf: Einschlafen von Körperteilen,
Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz,
Veränderungen der Hautfarbe.
DE
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 5 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

6
Der in den technischen Daten angegebene Vibrati-
onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen-
dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene
Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol-
gender Faktoren hiervon abweichen:
• Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
• ungeeignete Einsatzwerkzeuge;
• ungeeigneter Werkstoff;
• ungenügende Wartung.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn
Sie sich an folgende Hinweise halten:
– Warten Sie das Gerät entsprechend den Anwei-
sungen in der Gebrauchsanweisung.
– Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tem-
peraturen.
– Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm.
– Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie
dabei die Hände, um die Durchblutung anzure-
gen.
Elektrische Sicherheit
• Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit ord-
nungsgemäß installiertem Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
• Die Absicherung muss mit einem Fehlerstrom-
Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemes-
sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA
erfolgen.
• Vor Anschließen des Gerätes muss sicherge-
stellt sein, dass der Netzanschluss den
Anschlussdaten des Gerätes entspricht.
• Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen
Grenzen für Spannung und Leistung verwendet
werden (siehe Typenschild).
• Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen!
Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel
herausziehen.
• Netzkabel nicht knicken, quetschen, zerren oder
überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze
schützen.
• Gerät nicht am Kabel anheben oder Kabel
anderweitig zweckentfremden.
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker
und Kabel.
• Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend
Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem
Netzkabel benutzen.
• Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzste-
cker gezogen sein.
• Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen,
dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus-
schalten.
• Gerät beim Transport stromlos schalten.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
• Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Fett.
• Immer die erforderliche persönliche Schutzaus-
rüstung benutzen (►Persönliche Schutzausrüs-
tung– S.6).
• Anschlusskabel immer vom Arbeitsbereich des
Gerätes fernhalten. Kabel immer nach hinten
vom Gerät wegführen.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät immer auf sicheren
Stand und natürliche Körperhaltung achten.
• Das Gerät immer fest mit beiden Händen halten.
• Vor Arbeitsbeginn Gelände nach Tieren und
Gegenständen absuchen. Alle Gegenstände
entfernen, die weggeschleudert werden oder
sich um die Fadenspule wickeln können.
• Vor Arbeitsbeginn Gelände überprüfen und alle
Gegenstände entfernen, die das Schneidwerk
beschädigen könnten.
• Immer ausreichend Abstand zum Schneidwerk-
zeug halten.
• Im Umkreis von 15m um den Schneidbereich
dürfen sich keine anderen Personen oder Tiere
aufhalten, da diese durch weggeschleuderte
Gegenstände verletzt werden können.
• Nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen
arbeiten.
• Nicht über Hüfthöhe arbeiten! Nicht vorbeugen
oder zurücklehnen!
• Die Bekleidung des Bedieners muss eng anlie-
gen. Locker getragene Kleidung vermeiden. Fes-
tes Schuhwerk und lange Arbeitshose tragen.
• Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!
• Die Rotation der Schneidwerkzeuge dauert nach
dem Abschalten des Motors noch an.
• Gefahr von Verletzungen am Abschneidemes-
ser! Nach dem Herausziehen eines neuen
Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre
normale Arbeitsposition, bevor sie eingeschaltet
wird.
• Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen
frei von Verschmutzungen sind.
• Montieren Sie nie metallische Schneideele-
mente.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
• Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile
auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin-
den können.
• Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür-
fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht
mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge-
hend ersetzt werden.
Persönliche Schutzausrüstung
Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch
lesen
Schutzbrille tragen
Gehörschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
DE
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 6 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

7
Ihr Gerät im Überblick
►S.3, Punkt1
1. Ein-Aus-Schalter
2. Bediengriff
3. Zugentlastung für Verlängerungskabel
4. Arretierung für Schneidkopfneigung
5. Schutzhaube
6. Führungsrolle
7. Fadenspule
8. Abstandhalter
9. Schneidkopf
10. Arretierung für Schneidkopfdrehung
11. Arretierung für Längeneinstellung
12. Arretierung für vorderen Handgriff
13. Vorderer Handgriff
Lieferumfang
• Gebrauchsanweisung
• Rasentrimmer
• Führungsrolle
• Schutzhaube
Montage
►S.3, Punkt2
– Führungsrolle(6) auf Schutzhaube(5) setzen
und wie abgebildet mit Schrauben(14) fest-
schrauben.
►S.3, Punkt3
– Schutzhaube(5) von unten auf Schneidkopf auf-
stecken und durch 90°-Drehung arretieren.
– Schutzhaube mit Schraube(15) sichern.
– Transportschutz von Abschneidmesser(16) ent-
fernen.
►S.4, Punkt4
– Arretierknöpfe(12) eindrücken und festhalten.
– Vorderen Handgriff(13) wie abgebildet auf Gerät
aufsetzen.
– Arretierknöpfe(12) wieder loslassen.
– Schraube(20) festdrehen.
Bedienung
Vor dem Starten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest mon-
tiert sind.
Richtige Haltung
Halten Sie das Gerät
• mit der linken Hand am vorderen Handgriff;
• mit der rechten Hand etwa in Hüfthöhe am
Bediengriff;
• ausbalanciert in einer bequemen Haltung.
Neigung des vorderen Handgriffes einstellen
►S.4, Punkt4
– Arretierknöpfe(12) eindrücken und festhalten.
– Vorderen Handgriff(13) in die gewünschte Posi-
tion neigen.
– Arretierknöpfe(12) wieder loslassen.
Gerätelänge einstellen
►S.4, Punkt5
– Arretierhebel(11) lösen.
– Teleskopstange(16) in die gewünschte Länge
ziehen.
– Arretierhebel(11) wieder festziehen.
Neigung des Schneidkopfes einstellen
►S.4, Punkt6
– Arretierknopf(4) eindrücken und festhalten.
– Schneidkopf(9) in die gewünschte Position nei-
gen.
– Arretierknopf(4) wieder loslassen.
Verlängerungskabel anbringen
►S.4, Punkt7
– Gerätestecker in Kupplung des Verlängerungs-
kabels stecken.
– Verlängerungskabel wie abgebildet durch Zug-
entlastung(3) ziehen.
Ein- und ausschalten
– Einschalten: Ein-Aus-Schalter(1) eindrücken.
– Ausschalten: Ein-Aus-Schalter(1) loslassen.
Sicherheitsschuhe tragen
Eng anliegende Arbeitskleidung tragen
VORSICHT! Verletzungsgefahr! An der
Unterseite der Schutzhaube befindet sich
ein scharfes Messer zum Abschneiden des
Fadens. Entfernen Sie den Transportschutz
erst nach der Montage.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät
darf nur in Betrieb genommen werden,
wenn keine Fehler gefunden werden. Ist ein
Teil defekt, muss es unbedingt vor dem
nächsten Gebrauch ersetzt werden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Vor
Arbeitsbeginn Gelände überprüfen und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät auf-
geschleudert werden könnten.
DE
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 7 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

8
Hinweise zum Schneiden
• Schneiden Sie nur mit dem linken (hier hell-
grauen) Bereich des Schneidraumes, wenn Sie
das Gerät von rechts nach links bewegen.
• Im rechten (hier dunkelgrauen) Bereich drehen
die Fäden in Ihre Richtung:
Hier besteht eine hohe Rückschlaggefahr und es
können Gegenstände durch die Drehung des
Fadens in Ihre Richtung geschleudert werden.
Sie könnten dadurch verletzt werden.
• Wenn Sie das Gerät von links nach rechts bewe-
gen, müssen Sie den Faden vom Gras ferngehal-
ten, damit kein Gras weggeschleudert wird.
• Lange Gräser immer von oben nach unten
schneiden, damit sich die Gräser nicht um die
Spule wickeln.
• Benutzen Sie nur die Spitze des Fadens. So ver-
brauchen Sie weniger Faden und vermeiden,
dass sich Gras in der Spule verfängt.
• Halten Sie den Faden nur so dicht wie nötig an
Pfosten, Mauern, Zäune und ähnliches. Feste
Gegenstände nutzen den Faden sehr schnell ab.
• Baumrinde, junge Bäume und Sträucher können
durch den Faden beschädigt werden.
Kanten trimmen
►S.4, Punkt6
– Arretierknopf(10) eindrücken und festhalten.
– Schneidkopf(9) um 90° drehen.
– Arretierknopf(10) wieder loslassen.
– Gerät wie abgebildet langsam an der Rasen-
kante entlangführen (►S.4, Punkt8).
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jedem Einsatz
Bei Bedarf
Fadenspule austauschen
Fadenspule herausnehmen
►S.4, Punkt9
– Arretierungen(17) hineindrücken.
– Deckel(18) abnehmen.
– Fadenspule herausziehen.
Fadenspule einsetzen
►S.4, Punkt9
– Beide Fäden in die Öffnungen(19) des Spulen-
gehäuses einfädeln.
– Fadenspule in Spulengehäuse eindrücken.
Fäden dabei durch die Öffnungen herausziehen.
– Deckel(18) aufsetzen und einrasten lassen.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung
– Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut
belüfteten Ort.
Transport
– Beim Versand nach Möglichkeit die Originalver-
packung verwenden.
Störungen und Hilfe
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung
führen. Meistens können Sie diese leicht selbst
beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden
Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden.
So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch
Kosten.
WARNUNG! Verletzungsgefahr Bei senk-
recht geführtem Schneidkopf ist besondere
Vorsicht geboten. Halten Sie immer genü-
gend Abstand zum Schneidfaden.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit festen
Oberflächen, um ein schnelles Verschleißen
des Fadens zu verhindern.
Hinweis: Die Führungsrolle(6) dient nur zur
einfacheren Führung beim Kantentrimmen.
Sie soll nicht zum Freischneiden verwendet
werden und hat keinen Einfluss auf die
Schnitthöhe.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor jeder
Wartung und/oder Reinigung: Netzstecker
ziehen.
Hinweis: Gerät nach jeder Benutzung
sofort reinigen. Eingetrocknete Rasenreste
sind sehr hart und lassen sich nur schwer
entfernen.
Was? Wie?
Netzkabel und Netzste-
cker auf Beschädigungen
überprüfen.
Sichtprüfung, ggf. durch
Elektrofachkraft ersetzen
lassen.
Was? Wie?
Gerät reinigen Gerät mit leicht ange-
feuchtetem Tuch abwi-
schen.
Faden ersetzen, wenn zu
kurz
►Fadenspule austau-
schen– S.8
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge-
mäße Reparaturen können dazu führen,
dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktio-
niert. Sie gefährden damit sich und Ihre
Umgebung.
DE
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 8 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

9
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen-
den Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten
Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen
auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und
Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Geräte, die mit dem nebenstehenden Sym-
bol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-
Altgeräte separat zu entsorgen.
– Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune
über die Möglichkeiten der geregelten Entsor-
gung.
Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altge-
räte dem Recycling oder anderen Formen der Wie-
derverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden,
dass u.U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunst-
stoffen, die wiederverwertet werden kön-
nen.
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer-
tung zu.
Technische Daten
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen
damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissi-
onspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer-
den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder
nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhan-
denen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart
des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z.B. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die
zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land
variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähi-
gen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko
vorzunehmen.
**) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet wer-
den; Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabe-
wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Werkzeug verwendet wird; Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Maßnahme
zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist z.B. die Begren-
zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werk-
zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal-
tet ist, aber ohne Belastung läuft).
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht. Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Si-
cherung prüfen.
Anschlusskabel defekt? Händler kontaktieren.
Faden wickelt sich nicht ab. Faden aufgebraucht? ►Fadenspule austauschen– S.8.
Fadenspule blockiert? Ursache der Blockierung beseitigen
(►Fadenspule herausnehmen–
S.8).
Artikelnummer 401129 401130
Nennspannung 230V~, 50Hz 230V~, 50Hz
Nennleistung 550W 650W
Schutzklasse II II
Leerlaufdrehzahl 11000min-1 11000min-1
Durchmesser Schneidbereich 270mm 290mm
Fadendurchmesser 1,5mm 1,5mm
Fadenlänge 2× 4m 2× 4m
Schallleistungspegel (LWA)* 95dB(A)
(K= 0,29dB(A))
95,4dB(A)
(K= 0,34dB(A))
Schalldruckpegel (LPA)* 83,5 dB(A)
(K= 3dB(A)) 84,7 dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibration** <4,5m/s²
(K= 1,5m/s²) <4,5m/s²
(K= 1,5m/s²)
Gewicht 2,8kg 2,9kg
DE
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 9 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

10
Istruzioni originaliTosaerba elettrico
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 12
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anomalie e rimedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il presente apparecchio deve essere utilizzato esclu-
sivamente con utensili da taglio originali autorizzati al
taglio dell’erba e di piccole erbacce che crescono su
alberi, muri, stipiti, ai bordi dei prati e in altre zone dif-
ficili da raggiungere con un tagliaerba.
L’apparecchio non deve essere utilizzato per il taglio
di sterpaglie, piante erbacee robuste o altro.
Questo apparecchio non è destinato all’uso com-
merciale. Osservare le norme generali relative alla
prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicu-
rezza in dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente
manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà
considerato come un utilizzo improprio. Il produttore
non risponde per eventuali danni derivanti da tale uti-
lizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte
chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i
simboli seguenti:
Questi simboli indicano l’equipaggiamento di sicu-
rezza personale necessario:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
• Per lavorare e gestire questo apparecchio in
sicurezza è necessario che l’utilizzatore se ne
serva per la prima volta dopo aver letto e ben
compreso le presenti istruzioni per l’uso.
• Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser-
vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in
pericolo se stessi e gli altri.
• Conservare tutti i documenti con le istruzioni per
l’uso e le precauzioni per il futuro.
• In caso di vendita o di cessione dell’apparec-
chio, è indispensabile consegnare insieme
anche le presenti istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva-
mente se si trova in perfette condizioni opera-
tive. Se il dispositivo o una parte di esso pre-
senta un difetto bisogna subito spegnerlo e
smaltirlo nel modo corretto.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a
rischio d’esplosione o nelle vicinanze di liquidi o
gas infiammabili!
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
per evitare riaccensioni involontarie.
• Non usare apparecchi nei quali l’interruttore on/
off non funziona correttamente.
• Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Con-
servi l’apparecchio al sicuro da bambini e per-
sone non autorizzate.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’apparecchio solo per gli scopi previsti.
• Utilizzare sempre il necessario equipaggiamento
di sicurezza personale.
• Lavorare sempre con prudenza e in perfette con-
dizioni personali: stanchezza, malattie, uso di
alcol, influenze di medicinali o droghe non per-
mettono di avere un comportamento responsa-
bile poiché non consentono di utilizzare l’appa-
recchio con sicurezza.
• Questo dispositivo non è concepito per essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini) con limi-
tazioni fisiche, psichiche o sensoriali o prive di
esperienza riguardo all’uso del dispositivo
stesso e le stesse dovrebbero essere sorvegliate
da una persona competente, la quale dovrebbe
istruirli sull’uso corretto del dispositivo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
• Osservare sempre le normative nazionali e inter-
nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla
salute e al lavoro.
Pericolo a causa delle vibrazioni
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può
comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una
migliore comprensione dei procedimenti.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa
delle vibrazioni! Le vibrazioni possono
causare, soprattutto nelle persone con
disturbi alla circolazione sanguigna, danni
ai vasi sanguigni o ai nervi.
Se si riscontrano i seguenti sintomi, inter-
rompere immediatamente il lavoro e con-
sultare un medico: torpore in parti del
corpo, perdita di sensibilità, prurito, trafit-
ture, dolore, cambiamenti del colore della
pelle.
IT
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 10 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

11
Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici rappre-
senta gli impieghi principali dell’attrezzo. La vibra-
zione effettivamente presente durante l’uso può
risultare diversa in base ai seguenti fattori:
• impiego non appropriato;
• inserti non appropriati;
• materiale non appropriato;
• manutenzione insufficiente.
Si possono ridurre considerevolmente i rischi atte-
nendosi alle seguenti indicazioni:
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen-
dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso.
– Evitare di lavorare a temperature troppo basse.
– Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani
durante la stagione fredda.
– Fare pause frequenti durante le quali si devono
tenere le mani in movimento per stimolare l’irro-
razione sanguigna.
Sicurezza elettrica
• Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di
corrente con contatto di protezione corretta-
mente installato.
• La protezione deve essere eseguita con un sal-
vavita (interruttore di protezione) con una cor-
rente di guasto nominale non superiore a 30mA.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet-
trica, assicurarsi che l’allacciamento di rete coin-
cida con i dati d’allacciamento.
• Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti
indicati per la tensione, la potenza e la velocità
nominale (vedi targhetta identificativa).
• Non toccare la spina con le mani bagnate! Scol-
legare la spina dalla presa a muro, afferrando
soltanto la spina stessa e non tirando il cavo.
• Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere
il cavo di rete; proteggerlo dai bordi taglienti,
dall’olio e dal calore.
• Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non
utilizzare mai il cavo per altri scopi.
• Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac-
care subito la spina dalla presa di corrente. Non
utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete
danneggiato.
• Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare
sempre la spina.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente,
accertarsi che l’apparecchio sia spento.
• Prima di staccare la spina dalla presa di cor-
rente, spegnere sempre l’apparecchio.
• Disinserire la tensione di alimentazione
dell’apparecchio durante il trasporto.
Indicazioni specifiche sull’apparecchio
• Mantenere le impugnature asciutte e pulite dal
grasso.
• Utilizzare sempre il necessario equipaggiamento
di sicurezza personale (►Equipaggiamento di
protezione personale– p.11).
• Tenere sempre il cavo di allacciamento lontano
dall’area di lavoro dell’apparecchio. Posizionare
i cavi sempre dietro l’apparecchio.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, mantenere
sempre una posizione ben salda e una postura
naturale.
• Tenere sempre l’apparecchio saldamente con
entrambe le mani.
• Prima di azionare l’apparecchio, accertarsi
dell’eventuale presenza di animali o oggetti nelle
immediate vicinanze. Allontanare tutti gli oggetti
che potrebbero essere scaraventati in aria dal
contatto con l’apparecchio o rimanere impigliati
nella bobina del filo.
• Prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio, accer-
tarsi dell’eventuale presenza di oggetti che
potrebbero danneggiare il gruppo di taglio e
allontanarli.
• Mantenere sempre una distanza sufficiente
dall’utensile di taglio.
• In un’area di 15m dall’area di taglio non devono
sostare altre persone o animali, in quanto
potrebbero essere feriti da oggetti scagliati in
aria.
• Lavorare solamente in buone condizioni di lumi-
nosità e visibilità.
• Non lavorare mai ad altezze al di sopra dei fian-
chi! Non chinarsi in avanti né allungarsi all’indie-
tro.
• Durante l’utilizzo indossare solo un abbiglia-
mento aderente. Evitare abiti con lembi svolaz-
zanti. Indossare calzature stabili e pantaloni da
lavoro lunghi.
• Attenzione a quando si cammina all’indietro.
all’indietro!
• L’utensile di taglio ruota ancora un po’ dopo lo
spegnimento del motore.
• Pericolo di lesioni con la lama di taglio! Dopo
aver estratto un filo nuovo mantenere sempre la
macchina nella sua posizione di lavoro prima di
accenderla.
• Assicurarsi che le aperture d’aerazione non
siano sporche o intasate.
• Montare gli elementi di taglio metallici.
• Controllare sempre che i bambini non giochino
con l’apparecchio.
• Se la linea di collegamento alla rete di questo
apparecchio è danneggiata deve essere sostitu-
ita dal produttore o dal suo servizio d’assistenza
o comunque da personale simile qualificato,
onde evitare che insorgano pericoli.
• Si osservi che i componenti mobili possono tro-
varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico.
• Non rimuovere o coprire i simboli riportati
sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili
sull’apparecchio si devono immediatamente
sostituire.
Equipaggiamento di protezione personale
Leggere le istruzioni prima dell’uso
Indossare occhiali protettivi
IT
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 11 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

12
Panoramica dell’apparecchio
►P.3, punto1
1. Interruttore I/0
2. Impugnatura di funzionamento
3. Scarico della trazione per la prolunga
4. Dispositivo di arresto per inclinazione della testa
tagliante.
5. Calotta protettiva
6. Puleggia di guida
7. Bobina porta-filo
8. Distanziale
9. Testa di taglio
10. Dispositivo di arresto per testa tagliante
11. Bloccaggio per regolazione della lunghezza
12. Arresto per maniglia anteriore
13. Impugnatura anteriore
Volume di fornitura
• Istruzioni per l’uso
• Tosaerba
• Puleggia di guida
• Calotta protettiva
Montaggio
►P.3, punto2
– Inserire la puleggia di guida(6) sulla calotta di
protezione(5) come indicato nella figura e ser-
rare con viti(14).
►P.3, punto3
– Inserire dal basso la calotta di protezione(5)
sulla testa tagliante e fissarla ruotandola di 90°.
– Fissare la calotta di protezione con la vite(15).
– Asportare la protezione per il trasporto dalla
lama di taglio(16).
►P.4, punto4
– Premere i tasti di bloccaggio(12) tenerli premuti.
– Inserire sull’apparecchio l’impugnatura ante-
riore(13) come indicato nella figura.
– Rilasciare i tasti di bloccaggio(12).
– Serrare a fondo la vite(20).
Funzionamento
Prima dell’uso, controllare quanto segue!
Controllare che gli apparecchi siano in perfette con-
dizioni:
– controllare se ci sono difetti visibili ad occhio
nudo.
– Controllare se tutti i componenti degli apparec-
chi sono ben fissati.
Postura corretta
Sostenere l’apparecchio con
• la mano sinistra sull’impugnatura anteriore,
• la mano destra all’altezza dei fianchi sull’impu-
gnatura di funzionamento,
• in modo bilanciato e in posizione comoda.
Impostazione dell’inclinazione
dell’impugnatura anteriore
►P.4, punto4
– Premere i tasti di bloccaggio(12) tenerli premuti.
– Inclinare l’impugnatura anteriore(13) nella posi-
zione desiderata.
– Rilasciare i tasti di bloccaggio(12).
Regolare la lunghezza dell’apparecchio
►P.4, punto5
– Allentare la leva di bloccaggio(11).
– Estrarre il manico telescopico(16) fino a rag-
giungere la lunghezza desiderata.
– Serrare nuovamente la leva di bloccaggio(11).
Impostazione dell’inclinazione della testa di
taglio
►P.4, punto6
– Premere il tasto di bloccaggio(4) e tenerlo pre-
muto.
– Inclinare la testa di taglio(9) nella posizione desi-
derata.
– Rilasciare nuovamente il tasto di bloccaggio(4).
Applicazione della prolunga
►P.4, punto7
– Inserire la spina dell’apparecchio nell’attacco
della prolunga.
– Tirare la prolunga come illustrato attraverso lo
scarico della trazione(3).
Accensione e spegnimento
– Accensione: premere l’interruttore ON/OFF(1).
Indossare cuffie di protezione acustica
Indossare i guanti protettivi
scarpe antinfortunistiche
indumenti stretti e aderenti
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Nella
parte inferiore della calotta di protezione è
presente una lama affilata per il taglio del
filo. Asportare la protezione per il trasporto
solo dopo il montaggio.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’appa-
recchio può essere messo in funzione solo
se non sono stati riscontrati guasti. Se un
componente è difettoso, occorre sostituirlo
prima della successiva messa in funzione.
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Prima
di iniziare a utilizzare l’apparecchio, accer-
tarsi dell’eventuale presenza di oggetti che
potrebbero essere scaraventati in aria
dall’apparecchio e allontanarli.
IT
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 12 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

13
– Spegnimento: Rilasciare l’interruttore ON/
OFF(1).
Indicazioni per il taglio
• Eseguire il taglio utilizzando soltanto la parte
sinistra (qui indicata in grigio chiaro) dell’area di
taglio, se il movimento dell’apparecchio viene
eseguito da destra a sinistra.
• Nella parte destra (qui indicata in grigio scuro) i
fili ruotano nella vostra direzione:
in questo caso il rischio di contraccolpi è molto
elevato e il movimento rotatorio del filo potrebbe
scaraventare in aria oggetti nella vostra dire-
zione. Pericolo di lesioni gravi!
• Muovendo l’apparecchio da sinistra a destra,
mantenere il filo distante dall’erba, in modo che
essa non venga sollevata in aria dopo il taglio.
• In caso di erba alta, eseguire il taglio dall’alto in
basso, per evitare che i fili d’erba non rimangano
impigliati nella bobina.
• utilizzare solamente la punta del filo. In questo
modo è possibile utilizzare una minor quantità di
filo ed evitare che l’erba rimanga impigliata nella
bobina.
• Mantenere il filo più folto in caso di stipiti, muri,
recinzioni ecc. Gli oggetti solidi logorano molto
più rapidamente il filo.
• Corteccia, alberi giovani e arbusti possono
venire danneggiati dal filo.
Taglio di bordi
►P.4, punto6
– Premere e tenere premuto il tasto di bloccag-
gio(10).
– Girare la testa di taglio(9) di 90°.
– Rilasciare il tasto di bloccaggio(10).
– Condurre lentamente l’apparecchio lungo il
bordo d’erba come illustrato (►P.4, punto8).
Pulizia e manutenzione
Panoramica della pulizia e della manutenzione
Prima di ogni utilizzo
All’occorrenza
Sostituzione della bobina
Estrazione della bobina
►P.4, punto9
– Spingere verso l’interno i dispositivi di
blocco(17).
– Rimuovere la copertura(18).
– Estrarre la bobina portafilo.
Inserimento della bobina del filo
►P.4, punto9
– Infilare entrambi i fili nelle relative aperture(19)
dell’alloggiamento della bobina.
– Spingere la bobina all’interno dell’alloggia-
mento. Estrarre quindi i fili attraverso le aperture.
– Inserire la copertura(18) e farla scattare in posi-
zione.
Conservazione, trasporto
Conservazione
– Si raccomanda di conservare l’apparecchio in un
luogo asciutto e ben ventilato.
Trasporto
– Per la spedizione si deve utilizzare, se possibile,
l’imballo originale.
Anomalie e rimedi
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un
guasto. Di solito essi possono essere risolti facil-
mente dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Con la
testa di taglio condotta in perpendicolare è
richiesta una particolare prudenza. Mante-
nere sempre una sufficiente distanza dal
filo di taglio.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Evitare il contatto con superfici
solide, per evitare una precoce usura del
filo.
Nota: La puleggia di guida(6) è pensata
solo per facilitare il taglio dei bordi. Non
deve essere usata per il taglio libero e non
influisce sull’altezza di taglio.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di
ogni operazione di manutenzione e/o puli-
zia: togliere la spina d’alimentazione.
Nota: Pulire immediatamente l’apparec-
chio dopo ogni utilizzo. I residui d’erba sec-
chi risultano molto duri e difficili da elimi-
nare.
Cosa? Come?
Controllare che il cavo
d’alimentazione e la spina
non siano danneggiati.
Controllo a vista, all’oc-
correnza far effettuare la
sostituzione da un tecni-
co specializzato.
Cosa? Come?
Pulizia dell’apparecchio Pulire gli apparecchi con
un panno leggermente
inumidito.
Sostituire il filo, se troppo
corto
►Sostituzione della bo-
bina– p.13
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Ripara-
zioni non appropriate possono provocare il
malfunzionamento dell’apparecchio e pre-
giudicarne la sicurezza. In tal modo si dan-
neggia se stessi e l’ambiente.
IT
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 13 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

14
seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In
tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si
prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le
riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e
possono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo
riportato qui a fianco non vanno smaltiti tra i
rifiuti domestici. Questi dispositivi elettronici
ed elettrici devono essere smaltiti separata-
mente.
– Si raccomanda di informarsi presso il proprio
comune sulle possibilità di smaltimento ade-
guato.
Con la raccolta differenziata, gli apparecchi vecchi
vengono inviati al riciclaggio o ad altre forme di recu-
pero. In tal modo si dà una mano per evitare che
eventuali sostanze inquinanti contaminino
l’ambiente.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e
particolari in plastica adeguatamente con-
trassegnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi mate-
riali al riciclaggio.
Dati tecnici
*) I valori indicati sono meri valori di emissione e quindi non rap-
presentano necessariamente i valori relativi all’area di lavoro.
Sebbene ci sia una relazione tra il livello di emissione e il livello
di immissione, ciò non può dare valori di riferimento affidabili
sulla necessità o meno di precauzioni supplementari. I fattori
che influenzano il livello di immissione attuale dell’area di lavoro
contengono le caratteristiche dell’area di lavoro e altre sorgenti
di rumore, ades. il numero di macchine e altri processi di lavoro
affini. I valori dell’area di lavoro consentiti possono anche
variare da paese a paese. Questa informazione dovrebbe tutta-
via aiutare l’operatore ad effettuare valutazioni migliori rispetto
ad eventuali pericoli e rischi.
**) Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato è stato rilevato
secondo un metodo di controllo normalizzato e si può utilizzare
per confrontare un utensile con un altro. Il valore d’emissione
dell’oscillazione indicato si può utilizzare anche per stimare ini-
zialmente la sospensione. Il valore d’emissione dell’oscillazione
durante l’uso effettivo dell’utensile può differire dal valore indi-
cato a seconda del modo DIN cui viene utilizzato l’utensile. Cer-
care di mantenere al minimo possibile le sollecitazioni dovute
alle vibrazioni. Ad esempio, per ridurre le sollecitazioni dovute
alle vibrazioni si può ridurre la durata del tempo di lavoro. Si
devono considerare tutte le parti del ciclo di lavoro (ad esempio
i tempi nei quali l’utensile è spento e quelli in cui, anche se è
acceso, non funziona sotto carico).
Errore/Anomalia Causa Rimedio
Il motore non gira. Assenza di tensione di rete? Controllare il cavo, la spina, la presa
e il fusibile.
Cavo di allacciamento difettoso? Contattare il rivenditore.
Il filo non si srotola. Filo raccolto? ►Sostituzione della bobina– p.13.
Bobina bloccata? Eliminare la causa del blocco
(►Estrazione della bobina– p.13).
Codice articolo 401129 401130
Tensione nominale 230V~, 50Hz 230V~, 50Hz
Potenza nominale 550W 650W
Classe di isolamento II II
Numero di giri a vuoto 11000min-1 11000min-1
Diametro area di taglio 270mm 290mm
Diametro filo 1,5mm 1,5mm
Lunghezza filo 2× 4m 2× 4m
Livello di potenza acustica (LWA)* 95dB(A)
(K= 0,29dB(A))
95,4dB(A)
(K= 0,34dB(A))
Livello di pressione acustica (LPA)* 83,5 dB(A)
(K= 3dB(A)) 84,7 dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibrazione** <4,5m/s²
(K= 1,5m/s²) <4,5m/s²
(K= 1,5m/s²)
Peso 2,8kg 2,9kg
IT
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 14 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

15
Notice originaleCoupe-herbe électrique
Table des matières
Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue d’ensemble de votre appareil . . . . . . . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dysfonctionnements et aide . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 19
Réclamations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Avant de commencer…
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec les outils de
coupe d’origine autorisés pour couper l’herbe et les
plantes sauvages légères situées près des arbres,
murs, poteaux, en bordure de gazon et autres
endroits difficiles d’accès pour la tondeuse.
L’appareil ne doit pas être utilisé pour couper les tail-
lis, les plantes sauvages plus grosses, le bois ou
autres objets.
L’objet n’est pas conçu pour une utilisation commer-
ciale. Les directives généralement reconnues en
matière de prévention des accidents et les
consignes de sécurité jointes doivent impérative-
ment être respectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites
dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est
une utilisation non conforme et non autorisée. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dom-
mages en résultant.
Signification des symboles utilisés
Les mises en garde contre des dangers éventuels et
les consignes de sécurité sont distinctement identi-
fiables dans le mode d’emploi. Les symboles sui-
vants seront utilisés:
Ces symboles signifient que le port d’un équipement
de protection individuelle est indispensable:
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
• Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil,
l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent
mode d’emploi avant la première mise en service
de l’appareil.
• Veuillez observer toutes les consignes de sécu-
rité! La non-observation des consignes de
sécurité vous met en danger, vous et votre
entourage.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi et
les consignes de sécurité pour les consulter en
cas de besoin.
• Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers,
remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor-
respondant.
• L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il
est en parfait état. Si l’appareil ou une partie de
l’appareil est défectueuse, l’appareil doit être
mis hors service et être éliminé de manière ade-
quate.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un local
à risque d’explosion, ni à proximité de liquides
ou gaz inflammables!
• Sécurisez toujours l’appareil à l’arrêt contre
toute remise en marche intempestive.
• N’utilisez aucun appareil dont le commutateur
marche-arrêt ne fonctionne pas correctement.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher de
l’appareil! Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en
servir.
• Ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez l’appareil
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
• Portez systématiquement l’équipement de pro-
tection personnelle obligatoire.
• Soyez toujours prudent lors du maniement de
l’appareil et veillez à ne l’utiliser que lorsque
votre état vous le permet: travailler par fatigue,
maladie, sous la consommation d’alcool,
l’influence de drogues et de médicaments sont
des comportements irresponsables étant donné
que vous ne pouvez plus utiliser l’appareil avec
sécurité.
• L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu
pardes personnes (y compris des enfants) avec
des aptitudes physiques, sensorielles ou men-
tales limitées ou des déficits dans l’expérience
et/ou les connaissances, sauf si elles sont sur-
veillées par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçues des instructions
de ces personnes stipulant de quelle manière
l’appareil doit être utilisé.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• Respectez systématiquement les règles de
sécurité, d’hygiène et de travail en vigueur à
l’échelle nationale et internationale.
DANGER! Danger de mort ou risque de
blessure immédiat! Situation dange-
reuse directe qui a pour conséquence de
graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT! Danger de mort ou
risque de blessure probable! Situation
dangereuse générale qui peut avoir pour
conséquence de graves blessures ou la
mort.
ATTENTION! Éventuelle risque de bles-
sure! Situation dangereuse qui peut avoir
des blessures pour conséquence.
AVIS! Risque de dommages matériels!
Situation qui peut avoir des dommages
matériels pour conséquence.
Remarque: Informations qui aident à une
meilleure compréhension des opérations.
FR
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 15 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

16
Danger lié aux vibrations
Le niveau de vibrations indiqué dans les caractéris-
tiques techniques représente les utilisations princi-
pales de l’appareil. Les vibrations effectives pendant
l’utilisation peuvent diverger en raison des facteurs
suivants:
• utilisation non conforme aux prescriptions;
• outils inappropriés;
• matière inappropriée;
• maintenance insuffisante.
Vous pouvez largement réduire les risques en res-
pectant les consignes suivantes:
– Effectuez la maintenance de l’appareil confor-
mément aux consignes du mode d’emploi.
– Evitez le travail à basse température.
– Tenez votre corps, en particulier les mains, au
chaud en cas de conditions météorologiques
froides.
– Faites des pauses régulières et agitez les mains
pendant ces pauses afin de stimuler la circula-
tion.
Sécurité électrique
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise
présentant une mise à la terre réglementaire.
• La protection doit être assurée par un disjonc-
teur différentiel présentant un courant de fuite
assigné de 30mA maximum.
• Avant de brancher l’appareil, il doit être garanti
que le branchement secteur correspond aux
données de raccordement de l’appareil.
• L’appareil ne doit être utilisé que dans les limites
des seuils définis en matière de tension, de puis-
sance et de vitesse nominale (voir plaque signa-
létique).
• Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains
mouillées! Enlever la fiche secteur par la prise et
non pas en tirant sur le câble.
• Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le
câble secteur; protégez-le des arêtes tran-
chantes, de l’huile et de la chaleur.
• Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’uti-
lisez pas ce dernier à d’autres fins que celles
auxquelles il est destiné.
• Contrôlez la prise et le câble avant chaque utili-
sation.
• En cas d’endommagement du câble secteur,
débranchez immédiatement la fiche secteur.
N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur est
endommagé.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut tou-
jours que la fiche secteur soit débranchée.
• Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que
l’appareil est hors tension.
• Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez
toujours l’appareil.
• Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce
qu’il soit hors tension.
Consignes propres à l’appareil
• Veillez à ce que les poignées restent sèches et
sans traces de graisse.
• Portez systématiquement l’équipement de pro-
tection personnelle obligatoire (►Équipement
de protection personnelle– p.17).
• Éloignez toujours le câble de raccordement de la
zone de travail de l’appareil. Écartez toujours le
câble vers l’arrière de l’appareil.
• Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à tou-
jours être en position stable et à avoir une bonne
posture de votre corps.
• Tenez toujours fermement l’appareil des deux
mains.
• Avant de commencer à travailler, vérifiez que
des animaux et des objets ne se trouvent pas sur
le terrain. Enlevez tous les objets pouvant être
projetés ou pouvant s’enrouler autour de la tête
de coupe à fil.
• Avant de commencer à travailler, vérifiez le ter-
rain et enlevez tous les objets risquant d’abimer
l’outil de coupe.
• Gardez toujours une distance suffisante par rap-
port à l’outil de coupe.
• Aucune autre personne et aucun animal ne doit
se tenir dans une périphérie de 15m autour de la
zone de coupe car il pourrait être blessé par les
objets projetés.
• Ne travaillez que sous un bon éclairage et avec
une bonne visibilité.
• Ne travaillez jamais à une hauteur supérieure à
celle de vos hanches! Ne vous penchez pas en
avant ou en arrière!
• L’utilisateur doit porter des vêtements bien ajus-
tés. Évitez les vêtements larges. Portez des
chaussures solides et des pantalons de travail
longs.
• Attention lorsque vous reculez. Risque de trébu-
chement!
• La rotation des outils tranchants continue après
la mise hors tension du moteur.
• Danger de blessures par coupure due à la lame!
Après avoir retiré un nouveau fil, tenez toujours
la machine dans sa position de travail normale
avant de la remettre en marche.
• Faites attention à maintenir les ouvertures de
ventilation libres d’accès et non polluées.
• Ne montez jamais d’éléments tranchants métal-
liques.
• Prenez toute mesure afin que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION! Danger de blessure lié aux
vibrations! Les vibrations peuvent entraî-
ner des dommages sur les vaisseaux san-
guins et les nerfs, en particulier pour les
personnes souffrant de troubles de la circu-
lation.
Si les symptômes suivants surviennent,
cessez immédiatement le travail et consul-
tez un médecin: endormissement de par-
ties du corps, perte de sensation, déman-
geaisons, picotements, douleurs, modifica-
tion de la couleur de la peau.
FR
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 16 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

17
• Si la ligne d’alimentation de cet appareil est
endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant ou son service après-vente ou une per-
sonne semblablement qualifiée afin d’éviter tout
risque.
• Attention, les pièces mobiles peuvent également
se trouver derrière les ouvertures d’arrivée et de
sortie d’air.
• Les symboles apposés sur votre appareil ne
doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines
informations apposées sur l’appareil deviennent
illisibles, elles doivent être immédiatement rem-
placées.
Équipement de protection personnelle
Vue d’ensemble de votre appareil
►P.3, point1
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Poignée de commande
3. Décharge de traction pour la rallonge
4. Butée pour inclinaison de tête de coupe
5. Capot de protection
6. Cylindre de guidage
7. Bobine de fil
8. Écarteur
9. Tête de coupe
10. Butée pour rotation de tête de coupe
11. Blocage pour réglage en longueur
12. Butée pour poignée avant
13. Poignée avant
Contenu de la livraison
• Instructions d’utilisation
• Coupe-herbe
• Cylindre de guidage
• Capot de protection
Montage
►P.3, point2
– Poser le cylindre de guidage(6) sur le capot de
protection 85) et visser fermement avec des
vis(14) comme indiqué.
►P.3, point3
– Emboîter le capot de protection(5) par le bas sur
la tête de coupe et bloquer en effectuant une
rotation à 90°.
– Bloquer le capot de protection avec une vis(15).
– Retirez la protection de transport du cou-
teau(16).
►P.4, point4
– Enfoncer et maintenir les boutons de butée(12)
enfoncés.
– Poser la poignée avant(13) comme indiqué sur
l’appareil.
– Relâchez de nouveau les boutons de butée(12).
– Visser fermement la vis
Utilisation
A contrôler avant le démarrage!
Vérifiez le bon état de l’appareil:
– Vérifiez qu’il est exempt de défauts visibles.
– Vérifiez que toutes les pièces de l’appareil sont
montées solidement.
Comportement correct
Tenez l’appareil
• avec la main gauche sur la poignée avant;
• avec la main droite sur la poignée de commande
à peu près au niveau des hanches;
• en vous mettant dans une position stable et
agréable.
Régler l’inclinaison de la poignée avant
►P.4, point4
– Enfoncer et maintenir les boutons de butée(12)
enfoncés.
– Inclinez la poignée avant(13) dans la position
souhaitée.
– Relâchez de nouveau les boutons de butée(12).
Régler la longueur de l’appareil
►P.4, point5
– Desserrer le levier de blocage(11).
– Tirez le manche télescopique(16) sur la longueur
souhaitée.
– Resserrer le levier de butée(11).
Lisez les instructions d’utilisation avant de
vous servir du matériel
Portez des lunettes de protection
Portez des protecteurs d’oreilles
Portez des gants de protection
Portez des chaussures de sécurité
Portez des vêtements de travail bien ajus-
tés
ATTENTION! Risque de blessures! Un
couteau bien aiguisé pour couper le fil se
trouve sur la partie inférieure du capot de
protection. Ne retirez la protection de trans-
port qu’une fois le montage terminé.
DANGER! Risque de blessures! L’appa-
reil a uniquement le droit d’être mis en ser-
vice s’il ne présente pas de défauts. Si une
pièce est défectueuse, elle doit impérative-
ment être remplacée avant la réutilisation
de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de bles-
sures! Avant de commencer à travailler,
vérifiez le terrain et enlevez tous les objets
que l’appareil pourrait projeter.
FR
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 17 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

18
Régler l’inclinaison de la tête de coupe
►P.4, point6
– Enfoncer et maintenir le bouton de butée(4)
enfoncé.
– Inclinez la tête de coupe(9) dans la position sou-
haitée.
– Relâchez de nouveau le bouton de butée(4).
Mettre en place la rallonge de câble
►P.4, point7
– Raccordez la fiche de l’appareil dans la prise
mâle de la rallonge.
– Placez la rallonge comme indiqué dans la
décharge de traction(3).
Mise en/hors service
– Mise en route: Appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt(1).
– Mise hors service: lâchez l’interrupteur Marche/
Arrêt(1).
Remarques comment couper
• Ne coupez qu’avec la partie gauche (ici gris clair)
de l’espace de coupe si vous déplacez l’appareil
de droit à gauche.
• Dans la partie droite (ici gris foncé), les fils
tournent dans votre direction:
Ici, il existe un risque de répercussion et des
objets pourraient être projetés dans votre direc-
tion lorsque le fil tourne. Vous risquez de vous
blesser.
• Si vous déplacez l’appareil de la gauche vers la
droite, vous devez tenir le fil à distance de
l’herbe afin de ne pas projeter d’herbe.
• Coupez toujours les hautes herbes de haut en
bas pour que les herbes ne s’enroulent pas
autour de la tête de coupe.
• N’utilisez que l’extrémité du fil. Vous utilisez ainsi
moins de fil et évitez que de l’herbe ne se prenne
dans la tête de coupe.
• Ne tenez pas le fil plus proche que nécessaire
des poteaux, murs, grillages et autres. Les
objets durs usent très vite le fil.
• Le fil peut endommager l’écorce des arbres, les
jeunes arbrisseaux et arbustes.
Tondre les bordures
►P.4, point6
– Enfoncer et maintenir le bouton de butée(10)
enfoncé.
– Tournez la tête de coupe(9) de 90°.
– Relâchez de nouveau le bouton de butée(10).
– Déplacez lentement l’appareil le long de la bor-
dure du gazon comme indiqué (►P.4, point8).
Nettoyage et maintenance
Vue d’ensemble du nettoyage et de l’entretien
Avant chaque utilisation
Si nécessaire
Remplacer le coupe à fil
Retirer la tête de coupe à fil
►P.4, point9
– Appuyez sur les arrêtoirs(17).
– Retirer le capot(18).
– Sortir la bobine de fil.
Placer la tête de coupe à fil
►P.4, point9
– Faites passer les deux fils à travers les ouver-
tures(19) du boîtier de la tête.
– Enfoncez la tête de coupe dans son boîtier. tout
en tirant les fils à travers les ouvertures.
– Placer et enclencher le capot(18).
AVERTISSEMENT! Risque de blessures
Il faut faire particulièrement attention
lorsque vous tenez la tête de coupe à la
verticale. Gardez toujours une distance suf-
fisante par rapport au fil de coupe.
AVIS! Risque de dommages de l’appa-
reil! Évitez le contact avec les surfaces
solides pour éviter une usure rapide du fil.
Remarque: Le cylindre de guidage(6) sert
uniquement à un guidage plus simple lors
de la coupe de bordures. Il ne doit pas être
utilisé pour le débroussaillage et n’a aucune
influence sur la hauteur de coupe.
DANGER! Risque de blessures! Avant
chaque entretien et/ou nettoyage: débran-
chez l’appareil.
Remarque: Nettoyez l’appareil immédia-
tement après chaque utilisation. Les restes
de gazon séchés sont très durs et difficiles
à retirer.
Quoi? Comment?
Contrôlez si le câble et la
fiche secteur sont en-
dommagés.
Contrôle visuel, rempla-
cement éventuel par un
spécialiste en électricité.
Quoi? Comment?
Nettoyez l’appareil Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un chiffon légère-
ment humide.
Remplacez le fil s’il est
trop court
►Remplacer le coupe à
fil– p.18
FR
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 18 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

19
Stockage, transport
Stockage
– Stockez l’appareil dans un endroit sec et bien
aéré.
Transport
– Utilisez autant que possible l’emballage d’ori-
gine.
Dysfonctionnements et aide
Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à
une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le
problème par vous-même. Veuillez tout d’abord
consulter le tableau suivant avant de vous adresser
à votre revendeur. Vous économisez ainsi un déran-
gement et éventuellement aussi des coûts.
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par
vous-même, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur. Notez que la réalisation de répara-
tions non conformes entraîne l’annulation de la
garantie et vous entraîne éventuellement des coûts
supplémentaires.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils signalés par le symbole ci-
contre ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Vous êtes tenus de
mettre au rebut séparément de tels appa-
reils électriques et électroniques usagés.
– Veuillez vous renseigner auprès de votre com-
mune afin de connaître la marche à suivre.
En veillant à la mise au rebut conforme de vos
anciens appareils, vous garantirez leur recyclage.
Vouscontribuerez ainsi à éviter que des substances
nocives ne soient rejetées dans la nature.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
matières plastiques marquées en consé-
quence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les condui-
sant au recyclage.
Caractéristiques techniques
*) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne corres-
pondent pas forcément à celles enregistrées sur le lieu de tra-
vail. Bien qu’il existe une corrélation entre émission et nui-
sance, il n’est pas possible d’affirmer si des mesures antibruit
supplémentaires doivent être prises ou non. D’autres facteurs,
tels que la configuration du lieu de travail, la présence d’autres
sources de bruit,le nombre de machines et la réalisation
d’autres processus de travail à proximité, peuvent en effet
entrer en ligne de compte. Les niveaux autorisés sur le lieu de
travail varient également d’un pays à l’autre. Ces informations
aideront cependant l’utilisateur à mieux évaluer les dangers et
risques.
DANGER! Risque de blessures! Toute
réparation impropre peut amener votre
appareil à ne plus fonctionner sûrement. En
procédant de la sorte, vous vous mettez en
danger ainsi que votre environnement.
Erreur/dysfonctionnement Cause Mesure corrective
Le moteur ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique? Contrôlez le câble, la fiche, la prise
et le fusible.
Câble de raccordement défec-
tueux? Contactez votre revendeur.
Le fil ne se déroule pas. Il n’y a plus de fil? ►Remplacer le coupe à fil– p.18.
La tête de coupe est bloquée? Éliminez la cause du blocage
(►Retirer la tête de coupe à fil–
p.18).
Numéro d’article 401129 401130
Tension nominale 230V~, 50Hz 230V~, 50Hz
Puissance nominale 550W 650W
Classe de protection II II
Vitesse de rotation à vide 11000min-1 11000min-1
Diamètre de la zone de coupe 270mm 290mm
Diamètre du fil 1,5mm 1,5mm
Longueur du fil 2× 4m 2× 4m
Niveau de puissance acoustique (LWA)* 95dB(A)
(K= 0,29dB(A))
95,4dB(A)
(K= 0,34dB(A))
Niveau de pression acoustique (LPA)* 83,5 dB(A)
(K= 3dB(A)) 84,7 dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibration** <4,5m/s²
(K= 1,5m/s²) <4,5m/s²
(K= 1,5m/s²)
Poids 2,8kg 2,9kg
FR
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 19 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09

20
**) La valeur d’émissions de vibrations est mesurée suivant une
méthode normalisée et peut être utilisée pour la comparaison
d’un outil avec un autre; La valeur d’émissions de vibrations
peut également être utilisée pour une estimation introductive
de l’exposition. La valeur d’émissions de vibrations peut diffé-
rer de la valeur indiquée pendant l’utilisation effective de l’outil,
selon la manière d’utilisation de l’outil Tenter de maintenir la
charge liée aux vibrations aussi basse que possible. Pour
réduire la charge liée aux vibrations, il est possible par exemple
de limiter le temps de travail. Dans ce cadre, toutes les parts du
cycle de fonctionnement (par exemple les périodes pendant
lesquelles l’outil est coupé et celles pendant lesquelles il est
certes allumé, mais sans charge) doivent être prises en compte.
FR
Rasentrimmer_401129_401130.book Seite 20 Freitag, 21. Oktober 2016 9:03 09
Other manuals for E-RT-550/27
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lux Tools Trimmer manuals

Lux Tools
Lux Tools E-RT-550/27 User manual

Lux Tools
Lux Tools A-RT-20/30 User manual

Lux Tools
Lux Tools E-FS-1000/38 User manual

Lux Tools
Lux Tools E-HS-500/50 User manual

Lux Tools
Lux Tools A-RT-20 User manual

Lux Tools
Lux Tools 468273 User manual

Lux Tools
Lux Tools E-HS-400/42 T User manual

Lux Tools
Lux Tools 115212 User manual

Lux Tools
Lux Tools A-HS-20/41T-2in1 User manual

Lux Tools
Lux Tools 468273 User manual