Makita DKP140 User manual

DKP140
DKP180
EN Cordless Planer INSTRUCTION MANUAL 6
SV Batteridriven handhyvel BRUKSANVISNING 13
NO Trådløs høvel BRUKSANVISNING 20
FI Akkukäyttöinen höylä KÄYTTÖOHJE 27
LV Bezvadu ēvele LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 34
LT Belaidis oblius NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 41
ET Juhtmeta höövel KASUTUSJUHEND 48
RU Аккумуляторный рубанок РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 55

1
2
3
1
2
1
1
2
12
1
23
1
2
43
1
2
3
4
5
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
1
2
1
12
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
2
12
1
2
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

1
1
2
34
5
1
12
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model DKP140 DKP180
Planing width 82 mm
Planing depth 1.6 mm 2 mm
Shiplapping depth 9 mm
No load speed (min-1)15,000
Overall length 329 mm 333 mm
Net weight 3.0 - 3.3 kg 3.2 - 3.5 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge D.C.14.4 V Model BL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B
D.C.18 V Model BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for planing wood.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841-2-14:
Model DKP140
Sound pressure level (LpA):86dB(A)
Sound power level (LWA):97dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Model DKP180
Sound pressure level (LpA):87dB(A)
Sound power level (LWA):98dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841-2-14:
Model DKP140
Workmode:planingsoftwood
Vibrationemission(ah):3.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Model DKP180
Workmode:planingsoftwood
Vibrationemission(ah):4.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2

7ENGLISH
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless Planer Safety Warnings
1. Wait for the cutter to stop before setting the
tool down.Anexposedrotatingcuttermay
engagethesurfaceleadingtopossiblelossof
controlandseriousinjury.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyyourhandor
againstthebodyleavesitunstableandmaylead
to loss of control.
3. Rags, cloth, cord, string and the like should
never be left around the work area.
4. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
5.
Use only sharp blades. Handle the blades very carefully.
6. Be sure the blade installation bolts are
securely tightened before operation.
7. Hold the tool rmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
10. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
11. Wait until the blade attains full speed before
cutting.
12. Always switch off and wait for the blades to
come to a complete stop before any adjusting.
13. Never stick your nger into the chip chute.
Chute may jam when cutting damp wood.
Clean out chips with a stick.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
15. Always change both blades or covers on the
drum, otherwise the resulting imbalance will
cause vibration and shorten tool life.
16. Use only Makita blades specied in this
manual.
17. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.

8ENGLISH
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeadjust-
ing or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
►Fig.1: 1. Button 2. Red indicator 3.Batterycartridge
• Alwaysswitchoffthetoolbeforeinstallingor
removingofthebatterycartridge.
• Toremovethebatterycartridge,slideitfromthe
toolwhileslidingthebuttononthefrontofthe
cartridge.
• Toinstallthebatterycartridge,alignthetongue
onthebatterycartridgewiththegrooveinthe
housingandslipitintoplace.Alwaysinsertitall
thewayuntilitlocksinplacewithalittleclick.If
youcanseetheredindicatorontheuppersideof
thebutton,itisnotlockedcompletely.Installitfully
untiltheredindicatorcannotbeseen.Ifnot,itmay
accidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
• Donotuseforcewheninstallingthebatterycar-
tridge.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.

9ENGLISH
Battery protection system (Battery
cartridge with a star mark)
►Fig.3: 1. Star mark
Thebatterycartridgewithastarmarkisequippedwith
theprotectionsystem,whichautomaticallycutsoffthe
output power for its long service life.
Thetoolstopsduringoperationwhenthetooland/or
batteryareplacedunderthefollowingsituation.Thisis
causedbytheactivationofprotectionsystemanddoes
notshowthetooltrouble.
• Whenthetoolisoverloaded:
Atthistime,releasetheswitchtrigger,
removethebatterycartridgeandremove
causes of overload and then pull the switch
trigger again to restart.
• Whenbatterycellsgethot:
Ifanyoperationoftheswitchtrigger,the
motorwillremainstopped.Atthistime,stop
useofthetoolandcoolorchargethebattery
cartridge after removing it from the tool.
• Whentheremainingbatterycapacitygetslow:
Ifanyoperationoftheswitchtrigger,the
motorwillremainstopped.Atthistime,
removethebatterycartridgefromthetool
and charge it .
Adjusting depth of cut
►Fig.4: 1. Pointer 2.Knob
Depthofcutmaybeadjustedbysimplyturningthe
knobonthefrontofthetoolsothatthepointerpoints
the desired depth of cut.
Switch action
►Fig.5: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger
CAUTION:
• Beforeinstallingthebatterycartridgeintothe
tool,alwayschecktoseethattheswitchtrigger
actuatesproperlyandreturnstothe"OFF"
position when released.
• Do not pull the switch trigger hard without press-
ing the lock-off lever. This can cause switch
breakage.
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, slide
the lock-off lever and pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
WARNING:
• Foryoursafety,thistoolisequippedwithlock-
off lever which prevents the tool from unin-
tendedstarting.NEVERusethetoolifitruns
whenyousimplypulltheswitchtriggerwithout
pressingthelock-offlever.ReturntoolaMAKITA
servicecenterforproperrepairsBEFOREfur-
ther usage.
• NEVERtapedownordefeatpurposeandfunc-
tion of lock-off lever.
Foot
►Fig.6: 1.Planerblade2.Rearbase3.Foot
Afteracuttingoperation,raisethebacksideofthetool
andafootcomesundertheleveloftherearbase.This
preventsthetoolbladestobedamaged.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforecarrying
outanyworkonthetool.
Removing or installing planer
blades
CAUTION:
• Tightenthebladeinstallationboltscarefully
whenattachingthebladestothetool.Aloose
installationboltcanbedangerous.Always
checktoseetheyaretightenedsecurely.
• Handlethebladesverycarefully.Usegloves
orragstoprotectyourngersorhandswhen
removingorinstallingtheblades.
• UseonlytheMakitawrenchprovidedtoremove
orinstalltheblades.Failuretodosomayresult
inovertighteningorinsufcienttighteningofthe
installationbolts.Thiscouldcauseaninjury.
For tool with conventional planer
blades
►Fig.7: 1. Socket wrench 2. Bolt 3. Loosen 4. Tighten
►Fig.8: 1. Bolt 2. Drum 3.Planerblade4. Drum
cover 5.Adjustingplate
►Fig.9: 1. Inside edge of gauge plate 2. Blade edge
3.Planerblade4.Adjustingplate5. Screws
6. Heel 7.Backsideofgaugebase8. Gauge
plate 9.Gaugebase
Toremovethebladesonthedrum,unscrewtheinstal-
lationboltswiththesocketwrench.Thedrumcover
comesofftogetherwiththeblades.
Toinstalltheblades,rstcleanoutallchipsorforeign
matteradheringtothedrumorblades.Usebladesof
thesamedimensionsandweight,ordrumoscillation/
vibrationwillresult,causingpoorplaningactionand,
eventually,toolbreakdown.
Placethebladeonthegaugebasesothattheblade
edgeisperfectlyushwiththeinsideedgeofthegauge
plate.Placetheadjustingplateontheblade,thensim-
plypressintheheeloftheadjustingplateushwiththe
backsideofthegaugebaseandtightentwoscrewson
theadjustingplate.Nowsliptheheeloftheadjusting
plateintothedrumgroove,thentthedrumcoveronit.
Tightenalltheinstallationboltsevenlyandalternately
with the socket wrench.
Repeattheaboveproceduresfortheotherblade.

10 ENGLISH
For tool with mini planer blades
►Fig.10: 1. Socket wrench 2. Bolt 3. Loosen
4. Tighten
1. Removetheexistingblade,ifthetoolhasbeen
inuse,carefullycleanthedrumsurfacesandthe
drumcover.Toremovethebladesonthedrum,
unscrewthethreeinstallationboltswiththesocket
wrench. The drum cover comes off together with
theblades.
►Fig.11: 1. Pan head screw 2.Adjustingplate
3.Planerbladelocatinglugs4. Gauge
plate 5.Heelofadjustingplate6. Set plate
7.Insideankofgaugeplate8.Gaugebase
9.Backsideofgaugebase10. Mini planer
blade
2. Toinstalltheblades,looselyattachtheadjusting
plate to the set plate with the pan head screws
andsettheminiplanerbladeonthegaugebase
sothatthecuttingedgeofthebladeisperfectly
ushwiththeinsideankofthegaugeplate.
3. Settheadjustingplate/setplateonthegauge
basesothattheplanerbladelocatinglugsonthe
setplaterestintheminiplanerbladegroove,then
pressintheheeloftheadjustingplateushwith
thebacksideofthegaugebaseandtightenthe
pan head screws.
4. Itisimportantthatthebladesitsushwiththe
insideankofthegaugeplate,theplanerblade
locatinglugssitinthebladegrooveandtheheel
oftheadjustingplateisushwiththebacksideof
thegaugebase.Checkthisalignmentcarefullyto
ensure uniform cutting.
5. Sliptheheeloftheadjustingplateintothegroove
of the drum.
►Fig.12: 1.Miniplanerblade2. Groove 3. Set plate
4.Hex.angeheadbolts5. Drum cover
6. Drum 7.Adjustingplate
6. Setthedrumcoverovertheadjustingplate/set
plateandscrewinthethreehexangeheadbolts
sothatagapexistsbetweenthedrumandtheset
platetoslidetheminiplanerbladeintoposition.
Thebladewillbepositionedbytheplanerblade
locating lugs on the set plate.
7. Theblade'slengthwiseadjustmentwillneedtobe
manuallypositionedsothatthebladeendsare
clear and equidistant from the housing on one side
andthemetalbracketontheother.
8. Tightenthethreehexangeheadbolts(withthe
socket wrench provided) and rotate the drum to
checkclearancesbetweenthebladeendsandthe
toolbody.
9. Checkthethreehexangeheadboltsfornal
tightness.
10. Repeatprocedures1-9fortheotherblade.
For the correct planer blade setting
Yourplaningsurfacewillenduproughanduneven,unlessthebladeissetproperlyandsecurely.Theblademustbe
mountedsothatthecuttingedgeisabsolutelylevel,thatis,paralleltothesurfaceoftherearbase.
Refertosomeexamplesbelowforproperandimpropersettings.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Front base (Movable shoe)
(B) Rear base (Stationary shoe)
Correct setting
Nicks in surface
Gouging at start
Gouging at end
Although this side view cannot
show it, the edges of the blades
run perfectly parallel to the rear
base surface.
Cause: One or both blades fails to
have edge parallel to rear
base line.
Cause: One or both blade edges
fails to protrude enough in
relation to rear base line.
Cause: One or both blade edges
protrudes too far in relation
to rear base line.

11 ENGLISH
Dust bag (accessory)
►Fig.13: 1. Nozzle 2.Dustbag
For tool without nozzle
Remove the chip cover and install the nozzle (optional
accessory).Attachthedustbagontothenozzle.The
nozzleistapered.Whenattachingthedustbag,push
itontothenozzlermlyasfarasitwillgotopreventit
from coming off during operation.
For tool with nozzle
Attachthedustbagontothenozzle.Thenozzleis
tapered.Whenattachingthedustbag,pushitontothe
nozzlermlyasfarasitwillgotopreventitfromcoming
off during operation.
►Fig.14: 1.Fastener
Whenthedustbagisabouthalffull,removethedust
bagfromthetoolandpullthefastenerout.Empty
thedustbagofitscontents,tappingitlightlysoasto
remove particles adhering to the insides which might
hamper further collection.
NOTE:
• IfyouconnectaMakitavacuumcleanertothis
tool,moreefcientandcleaneroperationscan
beperformed.
Connecting a vacuum cleaner
►Fig.15
For tool without nozzle
Whenyouwishtoperformcleanplaningoperation,
connectaMakitavacuumcleanertoyourtool.Before
connecting the vacuum cleaner, remove the chip cover
from the tool. Then connect a hose of the vacuum
cleanertothenozzle(optionalaccessory)asshownin
thegures.
For tool with nozzle
Whenyouwishtoperformcleanplaningoperation,
connectaMakitavacuumcleanertoyourtool.Then
connect a hose of the vacuum cleaner to the nozzle as
showninthegures.
Elbow (optional accessory)
►Fig.16: 1.Elbow2. Nozzle
Useofelbowallowschangeofchipdischargedirection
to perform cleaner work.
For tool without nozzle
Remove the chip cover and install the nozzle (optional
accessory).Attachtheelbow(optionalaccessory)on
thenozzleofthetoolbyjustslippingonit.Toremoveit,
justpullitout.
For tool with nozzle
Attachtheelbow(optionalaccessory)onthenozzleof
thetoolbyjustslippingonit.Toremoveit,justpullitout.
Nozzle cleaning
Cleanthenozzleregularly.
Use a compressed air to clean the clogged nozzle.
OPERATION
Holdthetoolrmlywithonehandontheknobandthe
other hand on the switch handle when performing the
tool.
Planing operation
►Fig.17: 1. Start 2.End
First,restthetoolfrontbaseatupontheworkpiece
surfacewithoutthebladesmakinganycontact.Switch
onandwaituntilthebladesattainfullspeed.Then
movethetoolgentlyforward.Applypressureonthe
frontoftoolatthestartofplaning,andatthebackatthe
endofplaning.Planingwillbeeasierifyouinclinethe
workpieceinstationaryfashion,sothatyoucanplane
somewhat downhill.
Thespeedanddepthofcutdeterminethekindofnish.
The power planer keeps cutting at a speed that will not
resultinjammingbychips.Forroughcutting,thedepth
ofcutcanbeincreased,whileforagoodnishyou
should reduce the depth of cut and advance the tool
moreslowly.
Shiplapping (Rabbeting)
►Fig.18
Tomakeasteppedcutasshowninthegure,usethe
edgefence(guiderule)whichisobtainedasaccessory.
►Fig.19: 1. Blade edge 2. Cutting line
Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge
fenceintotheholeinthefrontofthetool.Alignthe
bladeedgewiththecuttingline.
►Fig.20: 1. Screw 2.Edgefence(optionalaccessory)
Adjusttheedgefenceuntilitcomesincontactwiththe
sideoftheworkpiece,thensecureitbytighteningthe
screw.
►Fig.21
Whenplaning,movethetoolwiththeedgefenceush
with the side of the workpiece. Otherwise uneven plan-
ingmayresult.
Maximumshiplapping(rabbeting)depthis9mm.
►Fig.22
Youmaywishtoaddtothelengthofthefenceby
attaching an extra piece of wood. Convenient holes
are provided in the fence for this purpose, and also for
attachinganextensionguide(optionalaccessory).
Chamfering
►Fig.23
►Fig.24
Tomakeachamferingcutasshowninthegure,align
the"V"grooveinthefrontbasewiththeedgeofthe
workpiece and plane it.

12 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeattempt-
ing to perform inspection or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
mayresult.
Sharpening the planer blades
For conventional blades only
►Fig.25: 1. Sharpening holder
Alwayskeepyourbladessharpforthebestperfor-
mancepossible.Usethesharpeningholder(optional
accessory)toremovenicksandproduceaneedge.
►Fig.26: 1. Wing nut 2.Blade(A)3. Blade (B) 4. Side
(D) 5. Side (C)
First,loosenthetwowingnutsontheholderandinsert
theblades(A)and(B),sothattheycontactthesides
(C) and (D). Then tighten the wing nuts.
►Fig.27
Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes
beforesharpening.Holdtheholdersothattheboth
bladescontactthedressingstoneforsimultaneous
sharpening at the same angle.
Replacing carbon brushes
►Fig.28: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replacewhentheyweardowntothelimitmark.Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
►Fig.29: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons.Onlyuseaccessoryorattachmentfor
its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• High-speedsteelPlanerblade
• Tungsten-carbidePlanerblade(Forlongerblade
life)
• Miniplanerblade
• Sharpeningholderassembly
• Blade gauge
• Set plate set
• Edgefence(Guiderule)
• Extensionguideset
• Dressing stone
• Nozzle
• Dustbagassembly
• Elbow
• Socket wrench
• Plasticcarryingcase
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydifferfromcountrytocountry.

13 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell DKP140 DKP180
Hyvlingsbredd 82 mm
Hyvlingsdjup 1,6 mm 2 mm
Falsningsdjup 9 mm
Obelastatvarvtal(min-1)15 000
Längd 329 mm 333 mm
Vikt 3,0 - 3,3 kg 3,2 - 3,5 kg
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören,inklusivebatterikassett.Denlättasteochdentyngstakombinatio-
nenenligtEPTA-procedur01/2014visasitabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett 14,4 V likströmsmodell BL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B
18 V likströmsmodell BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Laddare DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan.Användningavandrabatterikas-
setterochladdarekanorsakapersonskadaoch/ellerbrand.
Avsedd användning
Verktygetäravsettförhyvlingavträ.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN62841-2-14:
Model DKP140
Ljudtrycksnivå(LpA):86dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):97dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Model DKP180
Ljudtrycksnivå(LpA):87dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):98dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
OBS:Detdeklareradebullervärdetharuppmättsi
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:Detdeklareradebulleremissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det
deklarerade värdet, beroende på hur maskinen
används och särskilt vilken typ av arbetsstycke
som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN62841-2-14:
Model DKP140
Arbetsläge:ytslipning
Vibrationsemission(ah):3,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Model DKP180
Arbetsläge:ytslipning
Vibrationsemission(ah):4,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2

14 SVENSKA
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdethar
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
handhyvel
1. Vänta tills hyveln har stannat innan du ställer
ned verktyget.Ettroterandehyvelverktygkan
gripa tag i underlaget med förlorad kontroll och
allvarligapersonskadorsomföljd.
2. Använd tvingar eller liknande för att säkra och
stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag.Att
hållaarbetsstycketihändernaellermotkroppen
ger inte tillräckligt stöd, och du riskerar då att
förlora kontrollen.
3. Trasor, tyg, sladdar, snören och dylikt får inte
nnas i och omkring arbetsområdet.
4. Undvik att såga i spik. Kontrollera arbets-
stycket och ta bort alla spikar före arbetet
påbörjas.
5. Använd endast vassa blad. Hantera bladen
med största försiktighet.
6. Se till att bladets bultar är ordentligt åtdragna
innan arbetet påbörjas.
7. Håll verktyget stadigt med båda händerna.
8. Håll händerna på behörigt avstånd från rote-
rande delar.
9. Låt verktyget vara igång en stund innan det
används på arbetsstycket. Kontrollera att
klingan inte vibrerar eller skakar vilket kan
innebära att den är felaktigt monterad eller
dåligt balanserad.
10. Se till att bladet inte är i kontakt med arbetss-
tycket innan du trycker på avtryckaren.
11. Vänta tills bladet uppnår full hastighet innan
du börjar fräsa arbetsstycket.
12.
Stäng alltid av verktyget och vänta tills bladen har
stannat helt innan du utför några justeringar.
13. Stick aldrig in ngret i spånrännan.
Spånrännan kan bli igentäppt vid kapning av
fuktigt trä. Rensa bort spån med en pinne.
14. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
15.
Byt alltid båda bladen eller skydden på trumman för
att undvika att obalansen orsakar vibrationer och
verktygets livslängd därigenom förkortas.
16. Använd endast Makitas blad som speciceras i
den här bruksanvisningen.
17.
Använd alltid dammask eller andningsrespirator
som är anpassad efter det material du arbetar med
och de förhållanden du arbetar under.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1.
Innan batterikassetten används ska alla instruk-
tioner och varningsmärken på (1) batteriladda-
ren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.

15 SVENSKA
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den
tas bort från maskinen och kasseras på ett
säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande
avfallshantering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specicerats av Makita.Attanvändabat-
teriernamedejgodkändaprodukterkanledatill
brand,överdrivenvärme,explosionellerutläck-
andeelektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid
måste batteriet tas bort från maskinen.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnandujusterareller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
►Fig.1: 1. Knapp 2. Röd indikator 3. Batterikassett
• Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller
tarbortbatterikassetten.
• Tabortbatterikassettengenomattskjutaner
knappen på kassettens framsida samtidigt som du
drarutbatterikassetten.
• Monterabatterikassettengenomattriktaintungan
påbatterikassettenmotspåretihöljetochskjut
denpåplats.Föralltidinbatterikassettenhela
vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan
se den röda indikatorn på knappens ovansida är
batterikassettenintelåstordentligt.Skjutinden
helttillsdenrödaindikatornintesynslängre.I
annat fall kan den oväntat fall ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
• Tainteiförhårtnärdumonterarbatterikasset-
ten. Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Endast för batterikassetter med indikator
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75%till100%
50%till75%
25%till50%
0%till25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.

16 SVENSKA
Skyddssystem för batteri
(batterikassett med en
stjärnmarkering)
►Fig.3: 1.Stjärnmarkering
Batterikassettmedenstjärnamarkeringärutrustadmed
ettskyddssystem,vilkenautomatisktbryterdenutgå-
ende strömmen för att förlänga dess livslängd.
Maskinen stoppar under användningen när maskinen
och/ellerbatteriethamnariföljandesituation.Detta
orsakasavattskyddssystemetaktiverasochbetyder
inteattdetärproblemmedmaskinen.
• Närmaskinenäröverbelastad:
Släppdåavtryckaren,tabortbatterikas-
settenochåtgärdaorsakentillöverbelast-
ningen,ochtrycksedaninavtryckarenigen
för att starta om.
• Närbattericellerblirvarma:
Motornkommerattförbliavstängdävenom
avtryckarentrycksin.Slutadåattanvända
maskinenochtaurbatterikassettenföratt
låta den svalna eller ladda den.
• Närdenkvarvarandebatterikapacitetenblirlåg:
Motornkommerattförbliavstängdävenom
avtryckarentrycksin.Tanubortbatterikas-
setten från maskinen och ladda den.
Inställning av hyvlingsdjup
►Fig.4: 1. Pil 2. Vred
Hyvlingsdjupetkanenkeltställasingenomattvridapå
ratten på maskinens främre del så att pekaren indikerar
önskathyvlingsdjup.
Avtryckarens funktion
►Fig.5: 1. Startspärr 2.Avtryckarknapp
FÖRSIKTIGT:
• Innandumonterarbatterikassettenimaskinen
skadualltidkontrolleraattavtryckarenfungerar
ochåtergårtillläget"OFF"närdusläpperden.
• Tryckinteinavtryckarenutanatthatrycktin
säkerhetsspärren.Detkanskadaavtryckaren.
Säkerhetsspärrensfunktionärattförhindraattavtryck-
arenoavsiktligttrycksin.Tryckinsäkerhetsspärren
ochtrycksedanpåavtryckarenförattstartamaskinen.
Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.
VARNING:
• Denna maskin är utrustat med en säkerhets-
spärrsomförhindraroavsiktligstart.Använd
ALDRIGmaskinenomdetstartarnärdutrycker
inavtryckarenutanatthatrycktinsäkerhets-
pärren.ReturneramaskinentillMAKITAservi-
cecenterförreparationINNANdufortsätteratt
använda den.
• SättALDRIGsäkerhetsspärrenurfunktion
genomatttextejpaöverden.
Fot
►Fig.6: 1.Hyvelkniv2.Bakrebottenplatta3.Fot
Lyftmaskinensbakändaefteravslutathyvlingsarbete.
Enfotkommerdåframunderdenbakrebottenplattans
underkant,vilketförhindraratthyvelbladenskadas.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnanduunderhåller
maskinen.
Demontering eller montering av
hyvelknivar
FÖRSIKTIGT:
• Draåtmonteringsbultarnaordentligtvidmon-
teringavknivarpåmaskinen.Enlösmonte-
ringsbultkanvarafarligt.Kontrolleraalltidatt
bultarnaärordentligtåtdragna.
• Hantera knivarna med största försiktighet.
Användhandskarellertrasorförattskyddadina
ngrarellerhändermed,närdudemonterar
eller monterar knivarna.
• AnvändendastmedföljandenyckelfrånMakita
för att montera eller demontera knivarna. I annat
fallkandetledatillattmonteringsbultarnadras
åt för hårt eller för löst, vilket kan leda till skador.
För maskin med konventionella
hyvelknivar
►Fig.7: 1.Hylsnyckel2. Bult 3. Lossa 4. Dra fast
►Fig.8: 1. Bultar 2. Trumma 3.Hyvelkniv
4.Trumskydd5. Justeringsplatta
►Fig.9: 1. Mallens innerkant 2. Knivens egg
3.Hyvelkniv4. Justeringsplatta 5. Skruvar
6. Klack 7.Mallensbakkant8. Bottenplatta
9. Bottenplatta
Skruvabortmonteringsbultarnamedhylsnyckelnför
atttabortknivarnapåtrumman.Trumskyddetlossnar
tillsammans med knivarna.
Rensa först ut alla spånrester eller andra främmande
föremål som sitter fast i trumman eller på knivarna, för
attmonteraknivarna.Användknivaravsammastorlek
och vikt, eftersom det annars kan leda till skakningar och
vibrationerhostrumman,vilketgerettdåligthyvlingsre-
sultat och i slutänden leder till att maskinen går sönder.
Placeraknivenpåbottenplattansåattknivensegg
ligger an exakt mot kanten på mallens insida. Placera
justeringsplattanpåkniven,ochtrycksedanheltenkelt
injusteringsplattansklacksåattdenliggeranmot
bottenplattansbakrekant,varefterdetvåskruvarnapå
justeringsplattandrasåt.Försedaninjusteringsplat-
tansklackitrumspåret,ochpassasedanintrumskyd-
detöverden.Draåtallamonteringsbultarnajämntoch
växelvis,medhylsnyckeln.
Upprepa ovanstående procedurer för den andra kniven.

17 SVENSKA
För maskiner med vändskärtyp
►Fig.10: 1.Hylsnyckel2. Bult 3. Lossa 4. Dra fast
1. Tabortbentligknivommaskinenharvariti
användning,ochrengörförsiktigttrummansyta
ochtrumskyddet.Skruvabortdetremonterings-
bultarnamedhylsnyckelnföratttabortknivarna
påtrumman.Trumskyddetlossnartillsammans
med knivarna
►Fig.11: 1. Skruv med runt huvud 2. Justeringsplatta
3.Hyvelknivensinföringsikar
4. Bottenplatta 5. Justeringsplattans klack
6. Batterilock 7. Bottenplattans mall-
kant 8. Bottenplatta 9.Mallensbakkant
10.Hyvelkniv(vändskär)
2. Fästjusteringsplattanlöstpåfästplattanmed
skruvarna (med kullrigt huvud), och ställ kniven
(vändskär)påbottenplattansåattdenskärande
eggen på kniven ligger kant i kant med kanten på
insidan av mallen.
3. Placerajusteringsplattan/fästplattanpåbotten-
plattansåatthyvelknivenslägeskanterpåfäst-
plattanvilarihyvelknivens(vändskär)spår,tryck
sedaninjusteringsplattansklacksåattdenligger
anmotbaksidanavbottenplattan,varefterskru-
ven (med kullrigt huvud) dras åt.
4. Det är viktigt att kniven ligger an mot övre mallkan-
tenpåbottenplattan,atthyvelknivenslägeskant
liggerihyvelknivspåretsamtattjusteringsplattans
klackliggeranmotmallensbakkant.Kontrollera
denna inriktning noga för att försäkra dig om en
jämnhyvling.
5. Skjutinjusteringsplattansklackispåreti
trumman.
►Fig.12: 1.Hyvelkniv(vändskär)2. Spår
3. Batterilock 4.Sexkantsbultarmedäns
5.Trumskydd6. Trumma 7. Justeringsplatta
6. Sättsedantrumskyddetöverjusteringsplattan/
fästplattanochskruvaindetresexkantsbultarna
medänssåattettspelrumnnsmellantrumman
ochfästplattanförattskjutinhyvelkniven(vänd-
skär) på plats. Kniven kommer att sättas på plats
avhyvelknivenslägesspårpåfästplattan.
7. Knivenslängsgåendeinställningbehöverställas
in manuellt så att knivens ändar är fria och har
samma avstånd från huset på ena sidan och
metallstödet på den andra sidan.
8. Draåtdetresexkantsbultarnamedäns(med
medföljandehylsnyckel)ochroteratrummanför
att kontrollera spelrummet mellan knivens ändar
och maskinhuset.
9. Kontrolleradetresexkantsbultarnamedänsoch
dra åt dem.
10. Upprepa procedurerna 1 – 9 för den andra kniven.
För att få rätt inställning av hyvelknivar
Denhyvladeytankommerattbliraspigochojämnominteknivenärrättinställdochordentligtfastsatt.Knivenmåste
monterassåattdesseggärheltilinjemed,detvillsägaparallellmeddenbakrebottenplattansyta.
Nedanföljernågraexempelpåkorrektaochfelaktigainställningar.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Främre bottenplattan (rörligt sula)
(B) Bakre bottenplattan (fast sula)
Korrekt inställning
Hack på ytan
Urholkning i början
Urholkning i slutet
Även fast det inte syns i denna
sidovy, körs kanterna på bladen
exakt parallellt med ytan för
bakre bottenplattan.
Orsak: Det ena bladets eller båda
bladens kant är inte parallell
med den bakre
bottenplattans linje.
Orsak: Det ena bladets eller båda
bladens kant skjuter inte ut
tillräckligt i förhållande till
den bakre bottenplattans
linje.
Orsak: Det ena bladets eller båda
bladen kant skjuter ut för
mycket i förhållande till den
bakre bottenplattans linje.

18 SVENSKA
Dammpåse (tillbehör)
►Fig.13: 1.Munstycke2. Dammpåse
För maskin utan munstycke
Tabortspånskyddetochmonteramunstycket(valfritt
tillbehör).Fästdammpåsenpåmunstycketsomär
konformat.Tryckfastdammpåsensålångtdetgår
påmunstycketförattundvikaattdenramlaravunder
användningen.
För maskin med munstycke
Fästdammpåsenpåmunstycketsomärkonformat.
Tryckfastdammpåsensålångtdetgårpåmunstycket
för att undvika att den ramlar av under användningen.
►Fig.14: 1.Fästanordning
Tabortdammpåsenfrånmaskinennärdenärcirka
halvfull och dra ut plastlåset. Töm dammpåsen på dess
innehåll och slå lätt på den för att avlägsna partiklar
som fastnat på insidan, vilket annars kan hindra fortsatt
uppsamling.
OBS:
• Dukanarbetamereffektivtochfårentunder
slipningen om du ansluter en dammsugare från
Makita till maskinen.
Anslutning av en dammsugare
►Fig.15
För maskin utan munstycke
AnslutendammsugarefrånMakitatillmaskinennär
duvillharentunderhyvlingen.Tabortspånskyddet
frånmaskineninnanduansluterdammsugaren.Anslut
sedanendammsugarslangtillmunstycket(valfritttillbe-
hör),såsomvisasigurerna.
För maskin med munstycke
AnslutendammsugarefrånMakitanärduvillharent
underhyvlingen.Anslutsedandammsugarslangentill
munstycket,såsomvisasigurerna.
Vinkelrör (valfritt tillbehör)
►Fig.16: 1. Vinkelrör 2.Munstycke
Genom att använda vinkelröret kan riktningen för
spånutkastetändrasochdufårrentunderhyvlingen.
För maskin utan munstycke
Tabortspånskyddetochmonteramunstycket(valfritt
tillbehör).Fästvinkelröret(valfritttillbehör)påmaski-
nensmunstyckegenomattträpådet.Drabarabort
vinkelröret för att avlägsna det.
För maskin med munstycke
Fästvinkelröret(valfritttillbehör)påmaskinensmun-
styckegenomattträpådet.Drabarabortvinkelröretför
att avlägsna det.
Rengöring av munstycket
Rengörmunstycketnoga.
Användtryckluftförattgörarentigensattamunstycken.
ANVÄNDNING
Håll maskinen i ett fast grepp med ena handen på ratten
och den andra handen på handtaget när du använder
maskinen.
Hyvlingsarbete
►Fig.17: 1. Start 2. Slut
Låtförstmaskinensfrämrebottenplattavilamotarbets-
stycketsyta,utanattknivarnakommerikontaktmed
självaarbetsstycket.Startamaskinenochväntatills
knivarnauppnåttfullhastighet.Försedanmaskinen
försiktigtframåt.Anläggtryckmotmaskinensframkant
vidhyvlingensbörjan,ochmotdessbakreändevid
hyvlingensslut.Hyvlingenunderlättasomarbetsstycket
spännsfastsåattdetlutarnågotnedåtihyvlingsrikt-
ningen.
Denhyvladeytansnhetärberoendeavsåvälskärdju-
petsommatningshastigheten.Hyvelmaskinenfortsätter
hyvlandetmedenhastighetsomgörattdenintesätts
igenavhyvelspån.Förgrovhyvlinggårdetattöka
hyvlingsdjupet,menföratterhållaennareytabördu
minskahyvlingsdjupetochföramaskinenframåtien
långsammare takt.
Falsning
►Fig.18
Användsidoanslaget(styrlinjal),vilkenkanerhållas
somtillbehör,förattutföraentrappfalsningsåsomvisas
iguren.
►Fig.19: 1. Knivens egg 2.Skärlinje
Märkutönskadfalsbreddmedenlinjepåarbetsstycket.
Förinsidoanslagetihåletpåmaskinensframsida.Ställ
inknivenseggmedmärklinjen.
►Fig.20: 1. Skruv 2.Sidoanslag(valfritttillbehör)
Justera sidoanslaget så att det kommer i kontakt med
sidanpåarbetsstycket,fästdetsedangenomattdraåt
skruven.
►Fig.21
Förmaskinenmedsidoanslagetplantmotsidanav
arbetsstycketvidhyvlingen.Annarskanhyvlingenbli
ojämn.
Maximaltfalsdjupär9mm.
►Fig.22
Dukansättapåettextraträsktyckepåanslagetföratt
förlängadet.Detnnshålianslagetfördettaändamål,
och även för att sätta fast en anslagsförlängning (valfritt
tillval).
Fasning
►Fig.23
►Fig.24
RiktainV-spåretifrämrebottenplattanmedarbets-
stycketskantochhyvladetförattutföraenfasning,
såsomvisasiguren.

19 SVENSKA
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnaninspektioneller
underhåll utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
Slipning av hyvelknivarna
Endast för konventionella knivar
►Fig.25: 1. Slipningshållare
Hållalltidknivarnavassaförbästamöjligahyvlingsre-
sultat.Användslipningshållaren(valfritttillbehör)föratt
avlägsnahackochförattgeennegg.
►Fig.26: 1. Vingmutter 2.Kniv(A)3. Kniv (B) 4. Sida
(D) 5. Sida (C)
Lossa först de två vingmuttrarna på hållaren och för in
knivarna(A)och(B)såattdeliggermotsidorna(C)och
(D). Dra sedan åt vingmuttrarna.
►Fig.27
Doppabrynstenenivatteni2till3minuterföreslip-
ningen.Hållhållarensåattbådaknivarnaliggermot
brynstenenförsamtidigslipningisammavinkel.
Byte av kolborstar
►Fig.28: 1. Slitmarkering
Tabortochkontrollerakolborstarnaregelbundet.Bytdem
närdeärslitnanertillslitmarkeringen.Hållkolborstarna
renasåattdelättkanglidainihållarna.Bådakolborstarna
skabytasutsamtidigt.Användendastidentiskakolborstar.
►Fig.29: 1. Kolhållarlock 2.Skruvmejsel
Användenskruvmejselföratttabortlockentillkolborstarna.Ta
urdeutslitnakolborstarna,monteranyaochmonteralocken.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskinsomdennabruksanvisningavser.Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• HSS-kniv
• HM-hyvelkniv(Förlängrelivslängdpåhyvelkniv)
• Hyvelkniv(vändskär)
• Slipningshållare
• Inställningsmall
• Fästplatta(sats)
• Sidoanslag(styrlinjal)
• Anslagsförlängning
• Slipsten
• Munstycke
• Dammpåse
• Vinkelrör
• Hylsnyckel
• Förvaringsväskaavplast
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:
• Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.De
kan variera mellan olika länder.

20 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell DKP140 DKP180
Høvelbredde 82 mm
Høveldybde 1,6 mm 2 mm
Falsedybde 9 mm
Hastighetutenbelastning(min-1)15 000
Total lengde 329 mm 333 mm
Nettovekt 3,0 - 3,3 kg 3,2 - 3,5 kg
Merkespenning DC 14,4 V DC 18 V
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vektenkanvariereavhengigavtilbehøret/tilbehørene,inkludertbatteriet.Denlettesteogtyngstekombinasjo-
nen,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014,visesitabellen.
Passende batteri og lader
Batteriinnsats DC 14,4 V modell BL1415N/BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B
DC 18 V modell BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Lader DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige,avhengigavhvordubor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor.Brukavandrebatterierog
laderekanføretilpersonskaderog/ellerbrann.
Riktig bruk
Dennemaskinenerlagetforåjevnetre.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841-2-14:
Modell DKP140
Lydtrykknivå(LpA):86dB(A)
Lydeffektnivå(LWA):97dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Modell DKP180
Lydtrykknivå(LpA):87dB(A)
Lydeffektnivå(LWA):98dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
MERK:Den/deoppgitteverdien(e)forgenererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK:Den/deangitteverdien(e)fordegenererte
vibrasjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN62841-2-14:
Modell DKP140
Arbeidsmodus:overatesliping
Generertevibrasjoner(ah):3,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Modell DKP180
Arbeidsmodus:overatesliping
Generertevibrasjoner(ah):4,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Other manuals for DKP140
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Planer manuals

Makita
Makita N1923BK User manual

Makita
Makita 1911B User manual

Makita
Makita KP0800 User manual

Makita
Makita LXPK01 User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita KP0800 User manual

Makita
Makita Maktec MT110 Manual

Makita
Makita DKP180 User manual

Makita
Makita 1806B User manual

Makita
Makita 1002BA User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita 2012NB User manual

Makita
Makita N1923B User manual

Makita
Makita 1804N User manual

Makita
Makita KP0810 Manual

Makita
Makita 1902 Quick start guide

Makita
Makita 1051D User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita 1911B User manual