Makita BJS160 User manual

1
GB Cordless Metal Shear INSTRUCTION MANUAL
UA
Ȼɟɡɞɪɨɬɨɜɿ ɧɨɠɢɰɿ ɞɥɹ ɪɿɡɚɧɧɹ ɦɟɬɚɥɭ
ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə ɁȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ
PL Akumulatorowe NoĪyce Do Blachy INSTRUKCJA OBSàUGI
RO Foarfecămetalicăfărăfir MANUAL DE INSTRUCğIUNI
DE Akku-Blechschere BEDIENUNGSANLEITUNG
HU Akkumulátoros lemezolló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK Akumulátorové nožnice na plech NÁVOD NA OBSLUHU
CZ Akumulátorové nĤžky na plech NÁVOD K OBSLUZE
BJS160
BJS161
BJS100
BJS101

2
1
2
3
1 010083
1
2 010088
1
3 010089
1
2
4 010085
1
2
3
4
5
5 010086
1
6 010087
1
2
3
7 010084 8 010090 9 010091
1
10 001145
1
2
3
11 010092
1
2
12 010093

28
MAGYAR (Eredeti útmutató)
Az általános nézet magyarázata
1-1. Gomb
1-2. Piros rész
1-3. Akkumulátor
2-1. Kapcsolókar
3-1. JelzĘlámpa
4-1. Imbuszkulcs
4-2. Csavar
5-1. KözépsĘnyírópenge
5-2. VastagságmérĘ
5-3. Oldalsó nyírópenge
5-4. Imbuszkulcs
5-5. Imbuszcsavar
6-1. Imbuszkulcs
7-1. Olajozó
7-2. KözépsĘnyírópenge
7-3. Pecek
10-1. Határjelzés
11-1. Szénkefetartó fedele
11-2. Bevágás
11-3. Csavarhúzó
12-1. Kefetartó sapka
12-2. Csavarhúzó
RÉSZLETES LEÍRÁS
Modell BJS160 BJS161 BJS100 BJS101
Acél 400 N/mm2-ig 1,6 mm (16 ga.) 1,0 mm (20 ga.)
Acél 600 N/mm2-ig 1,2 mm (18 ga.) 0,7 mm (23 ga.)
Max.
vágóteljesítmény Alumínium 200 N/mm2-ig 2,5 mm (13 ga.) 2,5 mm (12 ga.)
Minimális vágási sugár 250 mm 30 mm
Löketszám percenként (min-1) 4300 4300
Teljes hossz 362 mm 364 mm
Tiszta tömeg 1,9 kg 2,0 kg 1,9 kg 2,0 kg
Névleges feszültség
14,4 V, egyenáram
18 V, egyenáram
14,4 V, egyenáram
18 V, egyenáram
• Folyamatos kutató- és fejlesztĘprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
• A mĦszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak.
• Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva
ENE037-1
RendeltetésszerĦhasználat
A szerszám acéllemezek és rozsdamentes acéllemezek
vágására használható.
A modellhez BJS160
ENG104-1
Csak európai országokra vonatkozóan
Zaj
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA) : 74 dB (A)
Bizonytalanság (K) : 3 dB(A)
Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A)
értéket.
Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
ENG218-2
Vibráció
A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg),
az EN60745 szerint meghatározva:
MĦködési mód : fémlemez vágása
Vibráció kibocsátás (ah) : 12,0 m/s2
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2
A modellhez BJS161
ENG104-1
Csak európai országokra vonatkozóan
Zaj
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA) : 71 dB (A)
Bizonytalanság (K) : 3 dB(A)
Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A)
értéket.
Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
ENG218-2
Vibráció
A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg),
az EN60745 szerint meghatározva:
MĦködési mód : fémlemez vágása
Vibráció kibocsátás (ah) : 13,0 m/s2
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2
A modellhez BJS100
ENG104-1
Csak európai országokra vonatkozóan
Zaj
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA) : 71 dB (A)
Bizonytalanság (K) : 3 dB(A)
Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A)
értéket.

29
Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
ENG218-2
Vibráció
A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg),
az EN60745 szerint meghatározva:
MĦködési mód : fémlemez vágása
Vibráció kibocsátás (ah) : 12,5 m/s2
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2
A modellhez BJS101
ENG104-1
Csak európai országokra vonatkozóan
Zaj
A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint
meghatározva:
Hangnyomásszint (LpA) : 71 dB (A)
Bizonytalanság (K) : 3 dB(A)
Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A)
értéket.
Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
ENG218-2
Vibráció
A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg),
az EN60745 szerint meghatározva:
MĦködési mód : fémlemez vágása
Vibráció kibocsátás (ah) : 13,0 m/s2
Bizonytalanság (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati
eljárásnak megfelelĘen lett mérve, és segítségével
az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók
egymással.
• A rezgéskibocsátás értékének segítségével
elĘzetesen megbecsülhetĘa rezgésnek való
kitettség mértéke.
FIGYELMEZTETÉS:
• A szerszám rezgéskibocsátása egy adott
alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktĘl a
használat módjától függĘen.
• Határozza meg a kezelĘvédelmét szolgáló
munkavédelmi lépéseket, melyek az adott
munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült
mértékén alapulnak (figyelembe véve a
munkaciklus elemeit, mint például a gép
leállításának és üresjáratának mennyiségét az
elindítások száma mellett).
ENH101-12
EK MegfelelĘségi nyilatkozat
Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelĘs
gyártója kijelentjük, hogy a következĘMakita
gép(ek):
Gép megnevezése:
kkumulátoros lemezolló
Típus sz./ Típus: BJS100,BJS101,BJS160,BJS161
sorozatgyártásban készül és
Megfelel a következĘEurópai direktíváknak:
98/37/EC (2009. december 28-ig) majd
2006/42/EC (2009. december 29-tĘl)
És gyártása a következĘszabványoknak valamint
szabványosított dokumentumoknak megfelelĘen
történik:
EN60745
A mĦszaki dokumentáció Európában a következĘ
hivatalos képviselĘnknél található:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia
2009. július 31.
000230
Tomoyasu Kato
Igazgató
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPÁN
GEA010-1
A szerszámgépekre vonatkozó
általános biztonsági
figyelmeztetések
FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a
figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat..
ėrizzen meg minden figyelmeztetést és
utasítást a késĘbbi tájékozódás
érdekében.
GEB067-1
A VEZETÉK NÉLKÜLI
NYÍRÓKÉSZÜLÉKRE
VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Tartsa a szerszámot szilárdan.
2. Gondosan rögzítse a munkadarabot.
3. Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektĘl.
4. A munkadarab szélei és forgácsai élesek.
Viseljen kesztyĦt. Emellett javasolt
vastagtalpú lábbeli viselete a sérülések
elkerülése érdekében.
5. Ne tegye a szerszámot a munkadarabból
származó forgácsokra. Ennek figyelmen kívül
hagyása a szerszám károsodását vagy
meghibásodását okozhatja.

30
6. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak
kézben tartva használja a szerszámot.
7. Mindig bizonyosodjon meg arról hogy
szilárdan áll.
Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs
lent amikor a szerszámot magas helyen
használja.
8. Ne érjen a fĦrészlaphoz vagy a
munkadarabhoz közvetlenül a munkavégzést
követĘen; azok rendkívül forrók lehetnek és
megégethetik a bĘrét.
9. Kerülje el az elektromos vezetékek átvágását.
Az elektromos áramütés komoly sérüléseket
okozhat.
ėRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT
FIGYELMEZTETÉS:
NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék
(többszöri használatból adódó) mind alaposabb
ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó
biztonsági elĘírások szigorú betartását. A
HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati
útmutatóban szereplĘbiztonsági elĘírások
megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
ENC007-4
FONTOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
AZ AKKUMULÁTORRA
VONATKOZÓAN
1. Az akkumulátor használata elĘtt
tanulmányozza át az akkumulátortöltĘn (1), az
akkumulátoron (2) és az akkumulátorral
mĦködtetett terméken (3) olvasható összes
utasítást és figyelmeztetĘjelzést.
2. Ne szerelje szét az akkumulátort.
3. Ha a mĦködési idĘnagyon lerövidült, azonnal
hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés,
esetleges égések és akár robbanás
veszélyével is járhat.
4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt
tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi
segítséget. Ez a látásának elvesztését
okozhatja.
5. Ne zárja rövidre az akkumulátort:
(1) Ne érjen az érintkezĘkhöz elektromosan
vezetĘanyagokkal.
(2) Ne tárolja az akkumulátort más
fémtárgyakkal, mint pl. szegekkel,
érmékkel, stb. egy helyen.
(3) Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy
esĘnek.
Az akkumulátor rövidre zárása nagy
áramerĘsséggel, túlmelegedéssel,
esetleges égésekkel és akár
meghibásodással is járhat.
6. Ne tárolja a szerszámot vagy az akkumulátort
olyan helyen, ahol a hĘmérséklet elérheti vagy
meghaladhatja az 50 잧C-ot (122 잧F).
7. Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem,
ha az komolyan megsérült vagy teljesen
elhasználódott. Az akkumulátor a tĦzben
felrobbanhat.
8. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az
akkumulátort.
9. Ne használja az akkumulátort, ha leesett vagy
erĘs ütés érte.
ėRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT
Tippek a maximális élettartam eléréséhez
1. Töltse fel az akkumulátort még mielĘtt tejesen
lemerülne.
Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel
az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a
szerszám teljesítménye.
2. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött
akkumulátort.
A túltöltés csökkenti az akkumulátor
élettartamát.
3. Az akkumulátort szobahĘmérsékleten töltse
10 잧C - 40 잧C (50 잧F - 104 잧F) közötti
hĘmérsékleten. Hagyja, hogy a forró
akkumulátor lehĦljön, mielĘtt elkezdi azt
feltölteni.
MĥKÖDÉSI LEÍRÁS
VIGYÁZAT:
• Minden esetben ellenĘrizze, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra
került mielĘtt beállít vagy ellenĘriz valamilyen
funkciót a szerszámon.
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Fig.1
• Mindig kapcsolja ki az eszközt mielĘtt behelyezi
vagy eltávolítja az akkumulátort.
• Az akkumulátor eltávolításához húzza azt ki a
szerszámból, az akkumulátor elején található
gombot elcsúsztatva.
• Az akkumulátor behelyezéséhez illessze az
akkumulátor hornyolt nyelvét a szerszám
burkolatán található vájathoz és csúsztassa a
helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis
kattanással be nem akad. Ha látható a piros rész
a gomb felsĘoldalán, akkor nem kattant be teljesen.
Nyomja be teljesen amíg a piros rész nem látszik.
Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor
kieshet a szerszámból, Önnek vagy a
környezetében másnak sérüléseket okozva.

31
• Ne erĘltesse az akkumulátort a behelyezéskor. Ha
az akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor
az rosszul lett behelyezve.
A kapcsoló használata
Fig.2
VIGYÁZAT:
• MielĘtt berakja az akkumulátort, mindig ellenĘrizze,
hogy a kapcsolókar megfelelĘen mĦködik és
visszatér az "OFF" („KI") állásba amikor a
kapcsolókar hátulsó részét lenyomja.
• Huzamosabb használatkor a kapcsoló az "ON"
(„BE") pozícióban elreteszelhetĘa kezelĘmunkáját
megkönnyítendĘ. Legyen nagyon körültekintĘ,
amikor a szerszámot elreteszeli az "OFF" („KI")
pozícióban és szilárdan tartsa a szerszámot.
A szerszám bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolókart
az "I (ON)" pozíció irányába. A folyamatos
mĦködtetéshez reteszelje a kapcsolókart úgy, hogy
lenyomja az elülsĘrészét.
A szerszám kikapcsolásához nyomja le a kapcsolókar
hátsó részét, majd csúsztassa az "O (OFF)" pozíció
irányába.
Többfunkciós jelzĘlámpa
Fig.3
A jelzĘlámpák két pozícióban találhatók.
íAkkumulátorcsere jelzés
íHa használat közben az akkumulátor
majdnem teljesen lemerült, a piros lámpa
kigyullad, és a szerszám azonnal megáll.
Cserélje ki az akkumulátort egy teljesen
feltöltöttre ha a piros lámpa kigyullad.
íVéletlen újraindulást megelĘzĘfunkció
íMég ha az akkumulátor behelyezésekor a
csúszókapcsoló "I (ON)" pozícióban van, a
szerszám akkor sem indul be. Ekkor a lámpa
lassan gyullad ki, jelezvén, hogy aktiválódott
a véletlen újraindulást megelĘzĘfunkció.
íA szerszám bekapcsolásához tolja a
csúszókapcsolót az "O (OFF)" állásba, majd
vissza a "I (ON)" pozícióba.
ÖSSZESZERELÉS
VIGYÁZAT:
• Minden esetben ellenĘrizze, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra
került mielĘtt bármilyen mĦveletet végez a
szerszámon.
A nyírópengék közötti távolság beállítása
Csak BJS160 és BJS161 típus
Szabályozza be a hézagot az oldalsó penge és középsĘ
penge között a munkadarab vastagságának
megfelelĘen.
Fig.4
ElĘször egy imbuszkulccsal lazítsa meg a csavart.
Fig.5
Ezután az imbuszkulccsal állítsa be a hézagot, a csavar
meghúzásával vagy meglazításával. KismértékĦeltérés
lehet a hézag méretében a középsĘkés két oldalán.
EllenĘrizze a kisebb hézagot a vastagságmérĘvel és
szabályozza be azt.
Tájékozódjon a táblázatból amikor a vastagságmérĘt
használja a nyírópenge hézag beállítására.
unkadarab vastagsága (mm) Jelzés a vastagságmérőn
Kevesebb, mint 0,8 0,5
0,8 - 1,3 1,0
Több, mint 1,3 1,5
006428
A hézag beállítása után húzza meg a csavart.
Az imbuszkulcs tárolása
Fig.6
Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az ábrán
látható módon.
ÜZEMELTETÉS
Kenés
Fig.7
A használat elĘtt kenje meg a középsĘnyírópenge és a
csapszeg érintkezési pontját. A jó vágási teljesítmény
megtartása érdekében a használat során idĘrĘl idĘre
használjon vágási kenĘanyagot.
ÜZEMELTETÉS
Fig.8
Kapcsolja be a szerszámot és helyezze az oldalsó
nyírópengék elejét a munkadarabra. Most egyszerĦen
tolja elĘre a szerszámot, az oldalsó nyírópengéket egy
szintben tartva a munkadarab felületével.
Fig.9
VIGYÁZAT:
• Amikor kisebb darabot vág a munkadarabból,
akkor nehézségekbe ütközhet a vágás
befejezésekor. Ebben az esetben próbálja meg a
vágást még egyszer, óvatosan visszahúzva a
munkadarabot.
KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT:
• Minden esetben ellenĘrizze, hogy a szerszám ki
van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra
került mielĘtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak
karbantartását végzi.
MEGJEGYZÉS:
• Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót,
alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek
elszinezĘdést, alakvesztést vagy repedést
okozhatnak.

32
A szerszámot és szellĘzĘnyílásait tisztán kell tartani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szerszám
szellĘzĘnyílásait és akkor is ha kezdenek eltömĘdni.
A szénkefék cseréje
Fig.10
A szénkeféket cserélje és ellenĘrizze rendszeresen.
Cserélje ki azokat amikor lekopnak egészen a
határjelzésig. Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa
hogy szabadon mozoghassanak tartójukban. Mindkét
szénkefét egyszerre cserélje ki. Használjon egyforma
szénkeféket.
Helyezze egy hornyolt fejĦcsavarhúzó felsĘvégét a
szerszámon található nyílásba és távolítsa el a
szénkefetartók fedelét, felfelé emelve azokat.
Fig.11
Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó
sapkákat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az
újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat.
Fig.12
Helyezze vissza a szénkefetartók fedelét a szerszámra.
A nyírópengék cseréje
A nyírópengék élettartama függ a vágandó
munkadaraboktól. A következĘreferencia táblázat
mutatja a nyírópengék körülbelüli élettartamát.
Amikor a nyírópengék eltompulnak, kérje a Makita
hivatalos szervizközpontjaiban a nyírópengék cseréjét.
BJS160 és BJS161 típus
Anyag Vágóvastagság
(mm)
Kések élettartama
(m)
Lágyacél lemez 2001,6
1,2
Rozsdamentes acél lemez
150
Alumínium lemez 4002,5
(SPCC)
(SUS304)
(A-5052)
010094
BJS100 és BJS101 típus
Anyag Vágóvastagság
(mm)
Kések élettartama
(m)
Lágyacél lemez 1201,0
0,7
Rozsdamentes acél lemez
50
(SPCC)
(SUS304)
010739
A termék BIZTONSÁGÁNAK és
MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a
javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy
beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak
kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek
használatával.
TARTOZÉKOK
VIGYÁZAT:
• Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az
Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita
szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék
használata személyes veszélyt vagy sérülést
jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja
csupán annak kifejezett rendeltetésére.
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van
szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse
fel a helyi Makita Szervizközpontot.
• VastagságmérĘ
• KözépsĘnyírópenge
• J oldalsó nyírópenge
• B oldalsó nyírópenge
• Imbuszkulcs
• KülönbözĘtípusú eredeti Makita akkumulátorok és
töltĘk

44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
884904B975
Other manuals for BJS160
6
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HG 6020 User manual

Makita
Makita DJS100 User manual

Makita
Makita JV103DZ User manual

Makita
Makita MAKSTAR BTW250 Series Manual

Makita
Makita 7104L User manual

Makita
Makita 4324 User manual

Makita
Makita JS3201 User manual

Makita
Makita XCS02 User manual

Makita
Makita DHG180 User manual

Makita
Makita HG6531C User manual

Makita
Makita HM1304 User manual

Makita
Makita BJN160 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita DTW700 User manual

Makita
Makita 5046DWB User manual

Makita
Makita DHR243RTJV User manual

Makita
Makita DHR182 User manual

Makita
Makita DMC300 User manual

Makita
Makita DHG181 User manual

Makita
Makita BTD136 User manual