Makita DHS680 User manual

DHS680
EN Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL 6
SV Batteridriven cirkelsåg BRUKSANVISNING 14
NO Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING 22
FI Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE 30
LV Bezvada diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38
LT Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 46
ET Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND 54
RU Аккумуляторная
циркулярная пила
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 62

1
2
3
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
1
1
4
1
2
1
1
0-45
0-50
312
1
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
2
3
1
2
4
3
1
2
4
3
12
3
4
5
12
3
4
5
12
3
4
5
6
15.88
15.88
15.88
1
1
2
3
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

1
2
1
2
1
2
1
0 45
1
2
3
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model DHS680
Blade diameter 165 mm
Max. cutting depth at 0° 57 mm
at 45° 41 mm
at 50° 37 mm
No load speed 5,000 min-1
Overall length 350 mm
Net weight 3.0 - 3.3 kg
Rated voltage D.C. 18 V
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
Thetoolisintendedforperforminglengthwaysand
crosswaysstraightcutsandmitrecutswithanglesin
woodwhileinrmcontactwiththeworkpiece.With
appropriateMakitagenuinesawblades,othermaterials
canalsobesawed.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Soundpressurelevel(LpA):94dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):105dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:cuttingwood
Vibrationemission(ah,W):2.5m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
emissionvaluedependingonthewaysinwhichthe
tool is used.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
thetimeswhenthetoolisswitchedoffandwhenitis
runningidleinadditiontothetriggertime).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

7ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless circular saw safety
warnings
Cutting procedures
1.
DANGER: Keep hands away from cutting area
and the blade. Keep your second hand on auxil-
iary handle, or motor housing.Ifbothhandsare
holdingthesaw,theycannotbecutbytheblade.
2.
Do not reach underneath the workpiece.Theguard
cannotprotectyoufromthebladebelowtheworkpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece.Lessthanafulltoothoftheblade
teethshouldbevisiblebelowtheworkpiece.
4. Never hold the workpiece in your hands or
across your leg while cutting. Secure the
workpiece to a stable platform. It is important to
supporttheworkproperlytominimisebodyexpo-
sure,bladebinding,orlossofcontrol.
►Fig.1
5. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord.Contactwitha"live"wirewillalso
makeexposedmetalpartsofthepowertool"live"
and could give the operator an electric shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide.Thisimprovestheaccuracy
ofcutandreducesthechanceofbladebinding.
7.
Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades
thatdonotmatchthemountinghardwareofthe
sawwillrunoff-centre,causinglossofcontrol.
8. Never use damaged or incorrect blade wash-
ers or bolt.Thebladewashersandboltwere
speciallydesignedforyoursaw,foroptimum
performanceandsafetyofoperation.
Kickback causes and related warnings
—
kickbackisasuddenreactiontoapinched,jammedor
misalignedsawblade,causinganuncontrolledsawto
liftupandoutoftheworkpiecetowardtheoperator;
—
whenthebladeispinchedorjammedtightlybythe
kerfclosingdown,thebladestallsandthemotorreac-
tiondrivestheunitrapidlybacktowardtheoperator;
—
ifthebladebecomestwistedormisalignedinthecut,
theteethatthebackedgeofthebladecandiginto
thetopsurfaceofthewoodcausingthebladetoclimb
outofthekerfandjumpbacktowardtheoperator.
Kickbackistheresultofsawmisuseand/orincorrect
operatingproceduresorconditionsandcanbeavoided
bytakingproperprecautionsasgivenbelow.
1. Maintain a rm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade.Kickback
couldcausethesawtojumpbackwards,but
kickbackforcescanbecontrolledbytheoperator,
ifproperprecautionsaretaken.
2.
When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and hold
the saw motionless in the material until the
blade comes to a complete stop. Never attempt
to remove the saw from the work or pull the
saw backward while the blade is in motion or
kickback may occur. Investigate and take correc-
tiveactionstoeliminatethecauseofbladebinding.
3. When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf so that the saw teeth
are not engaged into the material.Ifasawblade
binds,itmaywalkuporkickbackfromthework-
piece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend
tosagundertheirownweight.Supportsmustbe
placedunderthepanelonbothsides,neartheline
ofcutandneartheedgeofthepanel.
►Fig.2
►Fig.3
5. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpenedorimproperlysetbladesproduce
narrowkerfcausingexcessivefriction,blade
bindingandkickback.
6. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making the
cut.Ifbladeadjustmentshiftswhilecutting,itmay
causebindingandkickback.
7. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas.Theprotrudingblade
maycutobjectsthatcancausekickback.
8. ALWAYS hold the tool rmly with both hands.
NEVER place your hand, leg or any part of your
body under the tool base or behind the saw,
especially when making cross-cuts.Ifkickback
occurs,thesawcouldeasilyjumpbackwardsover
yourhand,leadingtoseriouspersonalinjury.
►Fig.4
9. Never force the saw. Push the saw forward at a
speed so that the blade cuts without slowing.
Forcingthesawcancauseunevencuts,lossof
accuracy,andpossiblekickback.
Lower guard function
1. Check the lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if the
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position.Ifthesawisaccidentally
dropped,thelowerguardmaybebent.Raisethe
lower guard with the retracting handle and make
sureitmovesfreelyanddoesnottouchtheblade
oranyotherpart,inallanglesanddepthsofcut.
2.
Check the operation of the lower guard spring. If
the guard and the spring are not operating prop-
erly, they must be serviced before use. Lower
guardmayoperatesluggishlyduetodamaged
parts,gummydeposits,orabuild-upofdebris.
3. The lower guard may be retracted manually
only for special cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts”. Raise the lower guard
by the retracting handle and as soon as the
blade enters the material, the lower guard
must be released.Forallothersawing,thelower
guardshouldoperateautomatically.

8ENGLISH
4. Always observe that the lower guard is cover-
ing the blade before placing the saw down on
bench or oor.Anunprotected,coastingblade
willcausethesawtowalkbackwards,cutting
whateverisinitspath.Beawareofthetimeit
takesforthebladetostopafterswitchisreleased.
5.
To check lower guard, open lower guard by hand,
then release and watch guard closure. Also check
to see that retracting handle does not touch
tool housing.LeavingbladeexposedisVERY
DANGEROUSandcanleadtoseriouspersonalinjury.
Additional safety warnings
1.
Use extra caution when cutting damp wood, pres-
sure treated lumber, or wood containing knots.
Maintainsmoothadvancementoftoolwithoutdecrease
inbladespeedtoavoidoverheatingthebladetips.
2. Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before
grasping cut material.Bladescoastafterturnoff.
3. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from lumber before cutting.
4. Place the wider portion of the saw base on
that part of the workpiece which is solidly
supported, not on the section that will fall off
when the cut is made. If the workpiece is short
or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD
SHORT PIECES BY HAND!
►Fig.5
5. Before setting the tool down after completing a
cut, be sure that the guard has closed and the
blade has come to a complete stop.
6. Never attempt to saw with the circular saw
held upside down in a vise. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.
►Fig.6
7. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
8. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
9. Do not use any abrasive wheels.
10. Only use the saw blade with the diameter that
is marked on the tool or specied in the man-
ual.Useofanincorrectlysizedblademayaffect
theproperguardingofthebladeorguardopera-
tionwhichcouldresultinseriouspersonalinjury.
11. Keep blade sharp and clean.Gumandwood
pitchhardenedonbladesslowssawand
increasespotentialforkickback.Keepbladeclean
byrstremovingitfromtool,thencleaningitwith
gum and pitch remover, hot water or kerosene.
Never use gasoline.
12. Wear a dust mask and hearing protection when
use the tool.
13. Always use the saw blade intended for cutting
the material that you are going to cut.
14.
Only use the saw blades that are marked with a speed
equal or higher than the speed marked on the tool.
15. (For European countries only)
Always use the blade which conforms to
EN847-1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3.
If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current ow, over-
heating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwillalso
voidtheMakitawarrantyfortheMakitatoolandcharger.

9ENGLISH
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeadjust-
ingorcheckingfunctiononthetool.
Installing or removing battery
cartridge
►Fig.7: 1. Button 2. Red indicator 3.Batterycartridge
CAUTION:
• Alwaysswitchoffthetoolbeforeinstallingor
removingofthebatterycartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery car-
tridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyour
hands and result in damage to the tool and
batterycartridgeandapersonalinjury.
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION:
• Alwaysinstallthebatterycartridgefullyuntilthe
redindicatorcannotbeseen.Ifnot,itmayacci-
dentallyfalloutofthetool,causinginjurytoyou
orsomeonearoundyou.
• Donotinstallthebatterycartridgeforcibly.Ifthe
cartridgedoesnotslideineasily,itisnotbeing
insertedcorrectly.
NOTE:
• Whenthebatterycartridgeisnotremovedeas-
ily,pushitfromtheoppositesideofthebutton
and slide it.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.8: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25%to50%
0%to25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.
Switch action
CAUTION:
• Beforeinstallingthebatterycartridgeintothe
tool,alwayschecktoseethattheswitchtrigger
actuatesproperlyandreturnstothe"OFF"
position when released.
• Donotpulltheswitchtriggerhardwithoutpress-
ingthelock-offlever.Thiscancauseswitch
breakage.
►Fig.9: 1. Switch trigger 2.Lock-offlever
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-offleverisprovided.Tostartthetool,
pressthelock-offleverandpulltheswitchtrigger.
Release the switch trigger to stop.
WARNING:
• Foryoursafety,thistoolisequippedwith
lock-offleverwhichpreventsthetoolfrom
unintendedstarting.NEVERusethetoolifit
runswhenyousimplypulltheswitchtrigger
withoutpressingthelock-offlever.Returntool
toaMAKITAservicecenterforproperrepairs
BEFOREfurtherusage.
• NEVERtapedownordefeatpurposeandfunc-
tionoflock-offlever.

10 ENGLISH
Indicating remaining battery
capacity
Country specic
►Fig.10: 1.Batteryindicator
Whenyouturnthetoolon,thebatteryindicatorshows
theremainingbatterycapacity.
Theremainingbatterycapacityisshownasthefollow-
ingtable.
Battery indicator status
Remaining battery capacity
50% - 100%
20% - 50%
0% - 20%
Charge the battery
On Off Blinking
Automatic speed change function
►Fig.11: 1. Mode indicator
Mode indicator status Operation mode
High speed mode
High torque mode
Thistoolhas"highspeedmode"and"hightorque
mode".Itautomaticallychangesoperationmode
dependingontheworkload.Whenmodeindicator
lightsupduringoperation,thetoolisinhightorque
mode.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsoffpowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
toolorbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions. In some conditions, the indicator lights up.
Overload protection
Whenthetoolisoperatedinamannerthatcausesitto
drawanabnormallyhighcurrent,thetoolautomatically
stopswithoutanyindications.Inthissituation,turnthe
tooloffandstoptheapplicationthatcausedthetoolto
becomeoverloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection for tool
Whenthetoolisoverheated,thetoolstopsautomati-
callyandthebatteryindicatorshowsfollowingstate.In
thissituation,letthetoolcoolbeforeturningthetoolon
again.
Battery indicator
Tool is overheated
On Off Blinking
Releasing protection lock
Whentheprotectionsystemworksrepeatedly,thetool
islockedandthebatteryindicatorshowsthefollowing
state.
Battery indicator On Off Blinking
Protection lock works
Inthissituation,thetooldoesnotstartevenifturning
thetooloffandon.Toreleasetheprotectionlock,
removethebattery,setittothebatterychargerandwait
untilthechargingnishes.
Adjusting depth of cut
CAUTION:
• Afteradjustingthedepthofcut,alwaystighten
theleversecurely.
►Fig.12: 1. Lever 2. Depth guide
Loosentheleveronthesideoftherearhandleand
movethebaseupordown.Atthedesireddepthofcut,
securethebasebytighteningthelever.
Forcleaner,safercuts,setcutdepthsothatnomore
thanonebladetoothprojectsbelowworkpiece.Using
propercutdepthhelpstoreducepotentialfordanger-
ousKICKBACKSwhichcancausepersonalinjury.
Bevel cutting
►Fig.13: 1.Frontlever
Loosenthefrontlever.Setforthedesiredangle(0°-
50°)bytiltingaccordingly,thentightenthefrontlever
securely.
►Fig.14: 1. Stopper
Usethe45°stopperwhenyoudoprecise45°angle
cutting.Turnthestoppercounterclockwisefullyfor
bevelcut(0°-45°)andturnitclockwisefor0°-50°
bevelcuts.
Sighting
►Fig.15: 1.Cuttingline(0°position)2. Cutting line
(45°position)3. Screw
Forstraightcuts,alignthe0°positiononthefrontof
thebasewithyourcuttingline.For45°bevelcuts,align
the45°positionwithit.Thepositionofthetopguideis
adjustable.

11 ENGLISH
Lighting the lamp
CAUTION:
• Donotlookinthelamporseethesourceof
lampdirectly.
►Fig.16: 1. Lamp
Onlytoturnonthelamp,pulltheswitchtriggerwithout
pressingthelock-offlever.Toturnonthelampandrun
thetool,pressthelock-offleverandpulltheswitch
triggerwithpressingthelock-offlever.Thelampkeeps
onlightingwhiletheswitchtriggerisbeingpulled.
Thelampgoesout10-15secondsafterreleasingthe
trigger.
NOTE:
• Useadryclothtowipethedirtoffthelensof
lamp.Becarefulnottoscratchthelensoflamp,
oritmaylowertheillumination.
• Donotusegasoline,thinnerortheliketoclean
thelensoflamp.Usingsuchsubstanceswill
damage the lens.
Hook
CAUTION:
• Alwaysremovethebatterywhenhangingthe
tool with the hook.
• Neverhookthetoolathighlocationoronpoten-
tiallyunstablesurface.
►Fig.17: 1. Hook 2. Close 3. Open
Thehookisconvenientforhangingthetooltemporarily.
Tousethehook,simplyturnituntilitsnapsintothe
open position.
Whennotinuse,alwaysturnthehookuntilitsnapsinto
the closed position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforecarrying
outanyworkonthetool.
Removing or installing saw blade
CAUTION:
• Besurethebladeisinstalledwithteethpointing
upatthefrontofthetool.
• UseonlytheMakitawrenchtoinstallorremove
theblade.
►Fig.18: 1. Hex wrench 2.Shaftlock3.Tighten
4. Loosen
Toremovetheblade,presstheshaftlocksothatthe
bladecannotrevolveandusethewrenchtoloosenthe
hexboltclockwise.Thenremovethehexbolt,outer
angeandblade.
►Fig.19: 1.Innerange2.Sawblade3.Outerange
4.Hexbolt
Toinstalltheblade,followtheremovalprocedurein
reverse.BESURETOTIGHTENTHEHEXBOLT
COUNTERCLOCKWISESECURELY.
Whenchangingblade,makesuretoalsocleanthe
upperandlowerbladeguardsofaccumulatedsawdust
asdiscussedintheMaintenancesection.Suchefforts
do not replace the need to check lower guard operation
beforeeachuse.
For tool with the inner ange for
other than 15.88 mm hole-diameter
saw blade
CAUTION:
• Make sure that the protrusion "a" on the
inner ange that is positioned outside
ts into the saw blade hole "a" perfectly.
Mountingthebladeonthewrongsidecanresult
inthedangerousvibration.
►Fig.20: 1.Mountingshaft2.Innerange3. Saw
blade4.Outerange5.Hexbolt
Theinnerangehasacertaindiameterprotrusionon
onesideofitandadifferentdiameterprotrusiononthe
other side. Choose a correct side on which protrusion
tsintothesawbladeholeperfectly.
Next,mounttheinnerangeontothemountingshaft
sothatthecorrectsideofprotrusionontheinnerange
facesoutwardandthenplacesawbladeandouter
ange.
BESURETOTIGHTENTHEHEXBOLT
COUNTERCLOCKWISESECURELY.
For tool with the inner ange for a
15.88 mm hole-diameter saw blade
(country specic)
►Fig.21: 1.Mountingshaft2.Innerange3. Saw
blade4.Outerange5.Hexbolt
►Fig.22: 1.Mountingshaft2.Innerange3. Saw
blade4.Outerange5.Hexbolt6. Ring
Mounttheinnerangewithitsrecessedsidefacing
outwardontothemountingshaftandthenplacesaw
blade(withtheringattachedifneeded),outerange
andhexbolt.
BESURETOTIGHTENTHEHEXBOLT
COUNTERCLOCKWISESECURELY.
WARNING:
• Before mounting the blade onto the spin-
dle, always be sure that the correct ring for
the blade's arbor hole you intend to use is
installed between the inner and the outer
anges. Useoftheincorrectarborholering
mayresultintheimpropermountingoftheblade
causingblademovementandseverevibration
resultinginpossiblelossofcontrolduringoper-
ationandinseriouspersonalinjury.

12 ENGLISH
Hex wrench storage
►Fig.23: 1. Hex wrench
Whennotinuse,storethehexwrenchasshowninthe
guretokeepitfrombeinglost.
Connecting a vacuum cleaner
(Optional accessory in some countries)
►Fig.24: 1.Dustnozzle2. Screw 3. Lever
►Fig.25: 1. Vacuum cleaner 2. Hose
Whenyouwishtoperformcleancuttingoperation,
connectaMakitavacuumcleanertoyourtool.
Installthedustnozzleonthetoolusingthescrew.Then
connectahoseofthevacuumcleanertothedustnoz-
zleasshowninthegure.
Fortoolwithoutdustnozzleprovidedasastandard
equipment,replacetheleverxedonthelowerguardto
theonesuppliedwiththedustnozzle(optionalacces-
sory)atthesametimewheninstallingthedustnozzle.
Otherwiseyouwillnotbeabletomakeacutbecause
thelowerguardmovementishinderedbythedust
nozzle.
OPERATION
CAUTION:
• Besuretomovethetoolforwardinastraight
linegently.Forcingortwistingthetoolwillresult
in overheating the motor and dangerous kick-
back,possiblycausingsevereinjury.
• Alwaysuseafrontgripandrearhandleand
rmlyholdthetoolbybothfrontgripandrear
handle during operations.
►Fig.26
Holdthetoolrmly.Thetoolisprovidedwithbothafront
gripandrearhandle.Usebothtobestgraspthetool.If
bothhandsareholdingsaw,theycannotbecutbythe
blade.Setthebaseontheworkpiecetobecutwithout
theblademakinganycontact.Thenturnthetoolonand
waituntilthebladeattainsfullspeed.Nowsimplymove
thetoolforwardovertheworkpiecesurface,keeping
itatandadvancingsmoothlyuntilthesawingiscom-
pleted.
Togetcleancuts,keepyoursawinglinestraightand
yourspeedofadvanceuniform.Ifthecutfailstoprop-
erlyfollowyourintendedcutline,donotattempttoturn
orforcethetoolbacktothecutline.Doingsomaybind
thebladeandleadtodangerouskickbackandpossible
seriousinjury.Releaseswitch,waitforbladetostop
and then withdraw tool. Realign tool on new cut line,
andstartcutagain.Attempttoavoidpositioningwhich
exposesoperatortochipsandwooddustbeingejected
fromsaw.Useeyeprotectiontohelpavoidinjury.
Rip fence (Guide rule) (optional
accessory)
►Fig.27: 1. Clamping screw 2.Ripfence(Guiderule)
Thehandyripfenceallowsyoutodoextra-accurate
straightcuts.Simplyslidetheripfenceupsnugly
againstthesideoftheworkpieceandsecureitinposi-
tionwiththeclampingscrewonthefrontofthebase.It
alsomakesrepeatedcutsofuniformwidthpossible.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforecarrying
outanyworkonthetool.
• Clean out the upper and lower guards to
ensure there is no accumulated sawdust
which may impede the operation of the lower
guarding system.Adirtyguardingsystemmay
limit the proper operation which could result in
seriouspersonalinjury.Themosteffectiveway
to accomplish this cleaning is with compressed
air. If the dust is being blown out of the
guards be sure the proper eye and breathing
protection is used.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
mayresult.
Adjusting for accuracy of 0° and 45°
cut (vertical and 45° cut)
►Fig.28: 1.Adjustingscrewfor45°2.Adjusting
screwfor0°
►Fig.29: 1.Triangularrule
Thisadjustmenthasbeenmadeatthefactory.Butif
itisoff,adjusttheadjustingscrewswithahexwrench
whileinspecting0°or45°thebladewiththebaseusing
atriangularruleorsquarerule,etc.Usethe45°stopper
foradjusting45°angle.
Adjusting bevel guide
►Fig.30: 1. Bevel guide 2. Screw 3.Guide
Thebevelguidehasbeenfactoryadjusted.Butifitis
off,youcanadjustitasthefollowingprocedure.
Toadjustthebevelguide,loosenthetwoscrews.Align
the0°lineonthebevelguidewiththeguideonthebase
whenthebaseissetto0°angle.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.

13 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons.Onlyuseaccessoryorattachmentfor
its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Sawblades
• Ripfence(Guiderule)
• Guiderail
• Guiderailadapter
• Rulebar
• Dustnozzle
• Hexwrench
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydifferfromcountrytocountry.

14 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell DHS680
Bladdiameter 165 mm
Max.fräsdjup vid 0° 57 mm
vid 45° 41 mm
vid 50° 37 mm
Obelastatvarvtal 5 000 min-1
Totallängd 350 mm
Vikt 3,0 - 3,3 kg
Märkspänning 18 V likström
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören,inklusivebatterikassett.Denlättasteochdentyngstakombinatio-
nenenligtEPTA-procedur01/2014visasitabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Laddare DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan.Användningavandrabatterikas-
setterochladdarekanorsakapersonskadaoch/ellerbrand.
Avsedd användning
Verktygetäravsettförattutföralängsgåendeoch
tvärgåenderakaskärochförgeringssågningiträigod
kontaktmedarbetsstycket.Medlämpligasågbladfrån
Makitagårdetävenattsågaiandramaterial.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:
Ljudtrycksnivå(LpA):94dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):105dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationenstotalvärde(tre-axlarsvektorsumma)mätt
enligtEN62841:
Arbetsläge:sågningiträ
Vibrationsemission(ah,W):2,5m/s2ellerlägre
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdethar
uppmättsienlighetmedstandardtestmetodenoch
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasipreliminärbedömningavexpone-
ringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Setillatthittasäkerhetsåtgärdersom
kanskyddaanvändarenochsomgrundarsigpåen
uppskattningavexponeringiverkligheten(tamedi
beräkningenalladelaravanvändandetsåsomantal
gångermaskinenäravstängdochnärdenkörspå
tomgångsamtdåstartomkopplarenanvänds).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.

15 SVENSKA
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin(sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
cirkelsåg
Sågningsförfarande
1. FARA: Håll alltid händerna borta från såg-
ningsområdet. Håll den andra handen på det
extra handtaget eller motorhuset.Omduhålleri
sågenmedbådahändernakandeinteskadasav
klingan.
2. Sträck dig inte in under arbetsstycket.Skyddet
haringenskyddsfunktionunderarbetsstycket.
3. Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjock-
lek.Mindreänenhelsågtandfårsynasunder
arbetsstycket.
4. Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i
knäet vid kapning. Fäst arbetsstycket på ett
stabilt underlag.Detärviktigtattarbetsstycket
stödsordentligtförattminimerariskenförskador,
undvikaattklinganfastnarellerattnågotoväntat
inträffar.
►Fig.1
5. Håll maskinen i de isolerade handtagen om
det nns risk för att skärverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel.Omskärverktygetkommerikontaktmed
enströmförandeledningblirmaskinensmetall-
delarströmförandeochkangeanvändarenen
elektrisk stöt.
6. Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller
sidoanslag användas.Dettaförbättrarnoggrann-
hetenvidsågningenochminskarriskenföratt
klingannyperfast.
7. Använd alltid en sågklinga med rätt storlek
och form (diamant respektive rund) på styr-
hålen.Klingorsomintepassarmonteringsfästet
isågenlöperojämnt,vilketgerenokontrollerbar
sågning.
8. Använd aldrig en klingbricka eller bult
som på något sätt är felaktig eller skadad.
Klingbrickornaochbultenärspecialtillverkadetill
sågenföroptimalprestandaochsäkerhet.
Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar
— Bakåtkastärenplötsligreaktionnärettsågblad
kläms,fastnarellerärfelinriktatochinnebäratt
sågenkastasuppurarbetsstycket.
— Omklinganklämsellerfastnarochsågskäret
därmedstoppas,drivermotorkraftensågenmot
användarenihöghastighet.
— Omklinganböjsellerblirfelriktadisågskäretkan
sågtändernapåklingansbakkantgrävasiginpå
ytanavarbetsstycket,drivaklinganurskäretoch
kastasågenbakåtmotanvändaren.
Bakåtkastberorpåovarsamhetoch/ellerfelaktiga
arbetsrutinerochkanundvikasgenomattvidtanedan-
ståendeförebyggandeåtgärder.
1. Håll sågen stadigt med båda händerna och
placera armarna så att de kan ta emot kraften
från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och
aldrig i dess linje.Videttbakåtkastkastassågen
bakåt,menkraftenibakåtkastetkankontrolleras
avanvändarenomrättförsiktighetsåtgärder
vidtas.
2. Om klingan kläms eller av annan orsak hindras
i skäret ska du släppa avtryckaren och hålla
sågen stilla i skäret tills klingan har stannat.
För att undvika bakåtkast ska du aldrig för-
söka ta bort sågen från arbetsstycket eller dra
sågen bakåt när klingan är i rörelse. Undersök
ochåtgärdaorsakentillattklinganfastnar.
3. När sågen startas igen i arbetsstycket ska du
centrera sågklingan i skäret och kontrollera
att ingen sågtand är i ingrepp i materialet. Om
sågbladetsitterfastimaterialetkansågenklättra
uppellermedförabakåtkastnärsågenstartaspå
nytt.
4. Stötta långa arbetsstycken för att minimera
risken för att klingan nyper fast och ger bakåt-
kast.Långaarbetsstyckenböjsavsinegentyngd.
Placerastödpåbådasidorna,bådenärasåglinjen
ochvidkantenpåarbetsstycket.
►Fig.2
►Fig.3
5. Använd aldrig slöa eller skadade klingor.En
oskarpellerfelinställdklingageretttrångtsågskär
somorsakaronödigfriktionochklingankanlättare
fastnaochgebakåtkast.
6. Klingdjup och nivåinställda låsspakar måste
vara åtdragna och låsta innan sågning. Om
klingansjusteringskiftarundersågningkandet
orsakaattdennyperfastochgerbakåtkast.
7. Var extra uppmärksam vid sågning i väggar
eller andra dolda utrymmen.Denutskjutande
klingankansågaavföremålsomkanorsaka
bakåtkast.
8. Håll ALLTID maskinen stadigt med båda hän-
derna. Placera ALDRIG handen, benet eller
någon annan kroppsdel under bottenplattan
eller bakom sågen, i synnerhet vid tvärsåg-
ning.Videventuellabakåtkastkansågenlätt
kastasbakåtmothandenochorsakaallvarliga
skador.
►Fig.4
9. Forcera aldrig sågen. Skjut sågen framåt med
en sågningshastighet som låter klingan såga
utan att tappa fart.Ensågsomforcerasger
ojämnaskär,ärsvårareattstyraochgerriskför
bakåtkast.
Skyddets funktion
1. Kontrollera att det nedre skyddet är stängt före
varje sågning. Använd inte sågen om det nedre
skyddet kärvar och inte stängs omedelbart.
Kila aldrig fast eller bind det nedre skyddet i
öppet läge.Omdutapparsågenkandetnedre
skyddetböjas.Höjdetnedreskyddetmedhand-
tagetochsetillattdetrörsigfrittochintevidrör
klinganellernågonannandelundernågonsåg-
vinkelellernågotsågdjup.

16 SVENSKA
2. Kontrollera funktionen hos det nedre skyddets
fjäder. Om skyddet eller fjädern inte fungerar
på avsett vis ska sågen underhållas innan den
används.Detnedreskyddetkanfungeraojämnt
pågrundavskadadedelar,gummiavlagringar
eller andra ansamlingar.
3. Det nedre skyddet får endast dras tillbaka
manuellt inför specialsågningar som “insticks-
sågning” och “geringsågning”. Höj det nedre
skyddet med hjälp av handtaget och släpp det
nedre skyddet så snart klingan går in i materi-
alet.Underallaandratyperavsågningskadet
nedreskyddetsautomatiskafunktionanvändas.
4. Kontrollera alltid att det nedre skyddet täcker
klingan innan du ställer ned sågen på ett
arbetsbordet eller på golvet.Enoskyddadklinga
somroterarmedförattsågenvandrarbakåtoch
sågarialltsomkommeridessväg.Tänkpåatt
dettarenstundinnanklinganstannarefterattdu
harsläpptavtryckaren.
5. Kontrollera det nedre skyddet genom att
öppna det manuellt och sedan släppa det och
observera skyddets stängning. Kontrollera
även att handtaget inte vidrör verktygshuset.
AttlämnaklinganoskyddadärMYCKETFARLIGT
och kan leda till allvarliga personskador.
Ytterligare säkerhetsvarningar
1. Var extra försiktig vid sågning i fuktigt,
tryckbehandlat och kvistigt trä.Bibehållmjuk
rörelseframåtmedmaskinen,utanattklingans
hastighetminskar,förattundvikaöverhettningav
klingspetsarna.
2. Ta aldrig bort sågat material medan klingan rör
sig. Vänta tills klingan har stannat innan du tar
bort det sågade materialet.Klinganstannarinte
omedelbartnärmaskinenstängsav.
3. Undvik att såga i spik. Kontrollera arbetss-
tycket och ta bort alla spikar innan du börjar
såga.
4. Placera större delen av sågbordet på den del
av arbetsstycket som har ett fast stöd och
inte på den del som ska sågas bort. Kläm fast
arbetsstycken som är små eller korta. FÖRSÖK
INTE ATT HÅLLA SMÅ ARBETSSTYCKEN I
HANDEN!
►Fig.5
5. Kontrollera att skyddet är stängt och att
klingan har stannat innan du ställer ifrån dig
sågen.
6. Använd aldrig cirkelsågen upp-och-nedvänd
i ett skruvstäd. Det är extremt farligt och kan
leda till allvarliga olyckor.
►Fig.6
7. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
8. Försök inte stoppa klingorna genom att trycka
på dem.
9. Använd inte några slipskivor.
10. Använd endast sågklingor med den diameter
som nns markerad på maskinen eller angi-
ven i handboken.Omenklingamedfelstorlek
användskandetpåverkaskyddetförklinganeller
skyddetsfunktionvilketkanresulteraiallvarlig
personskada.
11. Håll klingan vass och ren.Gummi-ochträrester
påklinganhindrarsågningenochökarriskenför
bakåtkast.Tabortklinganfrånsågenochgörrent
denmedettborttagningsmedelförgummi-och
trärester,varmtvattenochfotogen.Användaldrig
bensin.
12. Använd alltid andningsmask och hörselskydd
när du arbetar med verktyget.
13. Använd alltid ett sågblad som är avseet för att
skära i det avsedda materialet.
14. Använd endast sågblad som är märkta med ett
maximalt varvtal som är lika med eller högre
än varvtalet som är märkt på maskinen.
15. (endast för länder i Europa)
Använd alltid blad som överensstämmer med
EN847-1.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.

17 SVENSKA
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävsattdukonsulterarenexpertpåriskmaterial.
Varocksåuppmärksampåattdetidittlandkan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sigfrittiförpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specicerats av Makita.Attanvändabat-
teriernamedejgodkändaprodukterkanledatill
brand,överdrivenvärme,explosionellerutläck-
andeelektrolyt.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnandujusterareller
kontrollerarmaskinensfunktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
►Fig.7: 1.Knapp2. Röd indikator 3. Batterikassett
FÖRSIKTIGT:
• Stängalltidavmaskineninnandumonterareller
tarbortbatterikassetten.
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikasset-
ten.Omduintehållerstadigtimaskinenoch
batterikassettenkandehalkaurdinahänder
och skadas samt orsaka personskada.
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
penpåkassettensframsidasamtidigtsomdudrarut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpå
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats.Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåser
fastmedettklick.Omdukansedenrödaindikatorn
påknappensovansidaärbatterikassettenintelåst
ordentligt.
FÖRSIKTIGT:
• Sättalltidibatterikassettenhelttillsdenröda
indikatornintelängresyns.Iannatfallkanden
oväntatfallaurmaskinenochskadadigeller
någonannan.
• Monteraintebatterikassettenmedvåld.Om
kassettenintelättgliderpåplatsärdenfelinsatt.
OBS:
• Närbatterikassettenintegårlättatttabortska
dutryckapådenfrånknappensmotsattasida
ochskjutapåden.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Endast för batterikassetter med indikator
►Fig.8: 1. Indikatorlampor 2.Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.

18 SVENSKA
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25%till50%
0%till25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.
OBS:Beroendepåanvändningsförhållandenochden
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT:
• Innandumonterarbatterikassettenimaskinen
skadualltidkontrolleraattavtryckarenfungerar
ochåtergårtillläget"OFF"närdusläpperden.
• Tryckinteinavtryckarenutanatthatrycktin
säkerhetsspärren.Detkanskadaavtryckaren.
►Fig.9: 1.Avtryckarknapp2.Startspärr
Säkerhetsspärrensfunktionärattförhindraattavtryck-
arenoavsiktligttrycksin.Tryckinsäkerhetsspärren
ochtrycksedaninavtryckarenförattstartamaskinen.
Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.
VARNING:
• Dettaverktygärutrustatmedensäkerhetsspärr
somförhindraroavsiktligstart.AnvändALDRIG
maskinenomdenstartarnärdutryckerpå
avtryckarenutanatthatrycktinsäkerhetsspär-
ren.ReturneramaskinentillettMAKITAservi-
cecenterförreparationINNANdufortsätteratt
användaden.
• SättALDRIGsäkerhetsspärrenurfunktion
genomatttextejpaöverden.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Landsspecikt
►Fig.10: 1. Batteriindikator
Närmaskinenstartasvisarbatteriindikatornkvarva-
randebatterikapacitet.
Denkvarvarandebatterikapacitetenvisasiföljande
tabell.
Batteriindikator, status
Återstående batterikapacitet
50 % - 100 %
20 % - 50 %
0 % - 20 %
Ladda batteriet
ON OFF Blinkar
Funktion för automatisk ändring av
hastighet
►Fig.11: 1.Lägesindikator
Lägesindikator, status Driftläge
Höghastighetsläge
Läge för högt vridmoment
Maskinenharetthöghastighetslägeochettlägeför
högtvridmoment.Denändrarautomatisktdriftläge
beroendepåarbetsbelastningen.Närlägesindika-
torntändsunderdriftärmaskinenilägetförhögt
vridmoment.
Skyddssystem för maskinen/
batteriet
Maskinenärutrustadmedettmaskin-/batteriskydds-
system.Dettasystembryterautomatisktströmmen
tillmotornförattförlängamaskinensochbatteriets
livslängd.
Maskinenstopparautomatisktunderanvändningom
maskinenellerbatteriethamnarienavföljandesituatio-
ner.Indikatorntändsivissasituationer.
Överlastskydd
Närmaskinenanvändspåettsättsomfårdenattdra
en onormalt hög ström, stoppar maskinen automatiskt
utannågraindikeringar.Stängdåavmaskinenoch
stoppahandlingensomorsakarattmaskinenbliröver-
belastad.Startadäreftermaskinenförattstartaom.

19 SVENSKA
Överhettningsskydd för maskinen
Närmaskinenäröverhettadstoppardenautomatiskt
ochbatteriindikatornvisarföljande.Låtdåmaskinen
svalna innan du startar den igen.
Maskinen är överhettad
Batteriindikator ON OFF Blinkar
Frigör skyddslåset
Närskyddssystemetaktiveraseragångerlåsesmaski-
nenochbatteriindikatornvisarföljandestatus.
Batteriindikator ON OFF Blinkar
Skyddslås är aktiverat
Idennasituationstartarintemaskinenävenomden
slåsavochpå.Förattfrigöraskyddslåsettardubort
batteriet,placerardetibatteriladdarenochväntartills
laddningenärklar.
Inställning av hyvlingsdjup
FÖRSIKTIGT:
• Draalltidåtspärrenordentligtefterattskärdju-
petjusterats.
►Fig.12: 1. Spak 2.Djupanslag
Lossaspärrenpåsidanavdetbakrehandtagetoch
yttasågbordetuppåtellernedåt.Fästsågbordetmed
spärrennärduharställtinsågdjupet.
Bästasågresultatochsäkrastesågningerhållsom
sågdjupetställsinsåattendastensågtandsynspå
arbetsstycketsundersida.Rättinställningavsågdjupet
bidrartillattminskariskenförBAKÅTKASTsomkan
medföraallvarligapersonskador.
Vinkelsågning
►Fig.13: 1.Främrespärr
Lossadenfrämrespärren.Ställinönskadvinkel(0°–
50°)genomattlutamaskinenimotsvarandemånoch
drasedanåtdenfrämrespärren.
►Fig.14: 1. Stoppanordning
Användstoppetvid45°förattfåexakt45°vinkel.
Vridstoppetheltmotursförvinkelsågning0°–45°och
medursförvinkelsågning0°–50°.
Inriktning
►Fig.15: 1.Såglinje(0°läge)2.Såglinje(45°läge)
3. Skruv
Förraksågningska0°lägeframtillpåsågbordetriktas
inmeddinsåglinje.För45°vinkelsågninganvänds45°
läge.Lägetfördetövreanslagetärjusterbart.
Tända lampan
FÖRSIKTIGT:
• Tittaintedirektilampanellerdirektiljuskällan.
►Fig.16: 1. Lampa
Omdubaravilltändalämpantryckerduiavtryckaren
utanatttryckainsäkerhetsspärren.Omdubådevill
tändalampanochanvändamaskinentryckerduin
säkerhetsspärrenochdärefteravtryckarenmedandu
hållersäkerhetsspärrenintryckt.Lampanlysermedan
duhållerinavtryckaren.Lampanslocknar10–15sek-
underefterattduharsläpptavtryckaren.
OBS:
• Användentorrtrasaföratttorkabortsmutsfrån
lampglaset.Varförsiktigsåattintelampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
• Användintebensin,thinnerellerliknandeföratt
rengöralampan.Sådanaämnenskadarglaset.
Krok
FÖRSIKTIGT:
• Taalltidbortbatterietnärduhängeruppmaski-
nen med kroken.
• Hängaldriguppmaskinenpåhöghöjdellerpå
platsersominteärheltstabila.
►Fig.17: 1.Krok2.Stängt3. Öppet
Krokenanvändsföratthängauppmaskinentemporärt.
Närduskaanvändakrokenvriderdudenheltenkelt
tillsdenfastnariöppetläge.
Närdeninteskaanvändasdenvridsdentillsdenfast-
naristängtläge.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnanduunderhåller
maskinen.
Demontering eller montering av
sågklinga
FÖRSIKTIGT:
• Monteraklinganmedsågtändernauppåti
maskinensframkant.
• Användendastmedföljandeinsexnyckel
frånMakitaförattmonteraellerdemontera
sågklingan.
►Fig.18: 1.Insexnyckel2.Spindellås3.Drafast
4. Lossa
Tabortklingangenomatttryckapåaxelbromsensåatt
klinganintekanroteraochlossabultenmedursmed
insexnyckeln.Tasedanbortinsexbulten,yttreänsen
och klingan.
►Fig.19: 1.Inneräns2.Sågblad3.Yttreäns
4. Sexkantskruv

20 SVENSKA
Monteraklinganiomvändordning.SETILLATTDRA
ÅTINSEXBULTENMEDURSORDENTLIGT.
Närdubyterblad,seäventillattrengöradeövreoch
nedreklingskyddenfrånsågdammsåsombeskrivsi
avsnittetomunderhåll.Dettaersätterintedetnödvän-
digaiattkontrolleraattdetnedreskyddetfungerarsom
detskaförevarjeanvändning.
För maskin med en inre äns som är
avsedd för sågblad med en annan än
15,88 mm håldiameter
FÖRSIKTIGT:
• Se till att den utskjutande delen ”a” på den
inre änsen som är placerad utåt passar in
perfekt i hålet ”a” i sågbladet.Attmontera
sågbladetpåfelsidakanresulteraifarliga
vibrationer.
►Fig.20: 1. Monteringsaxel 2.Inneräns3.Sågblad
4.Yttreäns5. Sexkantskruv
Deninreänsenharenutskjutandedelmedenviss
diameterpåenasidanavdenochenannanutskju-
tandedelmedenvissdiameterpådenandrasidan.
Väljdenkorrektasidandärdenutskjutandedelenpas-
sarinperfektihåletisågbladet.
Monterasedandeninreänsenpåmonteringsaxelnså
atträttsidaavdenutskjutandedelenpådeninreän-
senriktasutåtochsättsedansågklinganochdenyttre
änsenpåplats.
SETILLATTDRAÅTINSEXBULTENMOTURS
ORDENTLIGT.
För en maskin med en inre äns
som är avsedd för ett sågblad
med en håldiameter på 15,88 mm
(landsspecikt)
►Fig.21: 1. Monteringsaxel 2.Inneräns3.Sågblad
4.Yttreäns5. Sexkantskruv
►Fig.22: 1. Monteringsaxel 2.Inneräns3.Sågblad
4.Yttreäns5. Sexkantskruv 6. Ring
Monteradeninreänsen,meddessförsänktasidarik-
tadutåt,påmonteringsaxelnochsättsedansågklingan
(vidbehovmedringenmonterad),yttreänsenoch
insexbultenpåplats.
SETILLATTDRAÅTINSEXBULTENMOTURS
ORDENTLIGT.
VARNING:
• Innan klingan monteras på spindeln, ska du
alltid se till att korrekt insatsring för axelhå-
let på den klinga du ska använda monteras
mellan den inre och den yttre änsen. Om
felringanvändsföraxelhåletkandetresultera
ifelaktigmonteringavklinganvilketkangöra
attklinganrörsigochorsakarkraftigvibration,
vilketkangöraattduförlorarkontrollenunder
användningmedallvarligpersonskadasom
följd.
Förvaring av insexnyckel
►Fig.23: 1.Insexnyckel
Förvarainsexnyckelnenligtgurennärdeninte
användssåattdualltidhardentillhands.
Anslutning av en dammsugare
(Valfritt tillbehör i vissa länder)
►Fig.24: 1.Dammunstycke2. Skruv 3. Spak
►Fig.25: 1. Dammsugare 2. Slang
AnslutendammsugarefrånMakitanärduvillharent
undersågningen.
Monteradammunstycketpåmaskinenmedhjälpav
skruven.Anslutsedandammsugarslangentillmun-
stycket,såsomvisasiguren.
Förenmaskinsominteharettdammunstyckesom
standard,byterduutspärrensomsitterpådetnedre
skyddettilldensomlevererasmeddammunstycket
(valfritttillbehör)isambandmedmonteringenav
dammunstycket.Iannatfallkommerduinteattkunna
sågaeftersomdetnedreskyddetsrörelsehindrasav
dammunstycket.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT:
• Setillattmaskinenförsmjuktlängsenrätlinje.
Omdutvingarellervridersågenöverhettas
motornochdetnnsriskförkraftigabakåtkast
somkanmedföraallvarligaskador.
• Användalltidettfrämreochettbakrehandtag
ochhållmaskinenstadigtmedbådedetfrämre
ochdetbakrehandtagetunderanvändningen.
►Fig.26
Hållmaskinenstadigt.Maskinenärförsettmedhandtag
bådeframochbak.Användbådahandtagenföratt
hållamaskinenstadigt.Omduhållermedbådahän-
dernaisågenkandeinteskadasavklingan.Ställned
sågbordetpåarbetsstycketutanattklingankommeri
kontakt.Startamaskinenochväntatillsklinganuppnått
fullhastighet.Förnumaskinenframåtöverarbetsstyck-
etsyta.Hållmaskinenplantochfortsättmjuktframåt
tillssågningenärklar.
Hållaraksåglinjeochförmaskinenmedjämnhastighet
framåtförattfårenastmöjligasnittytor.Försökinteatt
vridaellertvingamaskinentillbakaisåglinjenomden
avseddasåglinjenintekanföljas.Isåfallkanklingan
fastnaochfarligabakåtkastinträffamedriskförall-
varligaskadorsomföljd.Släppavtryckaren,väntatills
klinganharstannatochtasedanbortmaskinen.Rikta
inmaskinenlängsennysåglinjeochstartasågningen
pånytt.Undvikattståsåattduutsättsförspånoch
dammsomkastasutfrånsågen.Användskyddsglasö-
gonförattundvikaskador.
Other manuals for DHS680
11
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HM1800 User manual

Makita
Makita DCG180ZX User manual

Makita
Makita TW007G User manual

Makita
Makita 4305T User manual

Makita
Makita DSS610 User manual

Makita
Makita 3612C Quick start guide

Makita
Makita 6922NB User manual

Makita
Makita DTW180 User manual

Makita
Makita BST221 User manual

Makita
Makita VR250D User manual

Makita
Makita 4301BV User manual

Makita
Makita DTM41 User manual

Makita
Makita bst110 User manual

Makita
Makita HM1304B User manual

Makita
Makita N1923BJ User manual

Makita
Makita DUP361 User manual

Makita
Makita XSS01 User manual

Makita
Makita DHR243RTJW User manual

Makita
Makita WT03 User manual

Makita
Makita AT1150A User manual