Makita RP1800 User manual

1
GB Router INSTRUCTION MANUAL
SHandöverfräs BRUKSANVISNING
NHåndoverfres BRUKSANVISNING
FIN Yläjyrsin KÄYTTÖOHJE
LV Frēzmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Freza NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Profiilfrees KASUTUSJUHEND
RUS Фрезер
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RP1800
RP1800F
RP1801
RP1801F
RP2300FC
RP2301FC

2
1
2
3
4
5
6
7
8
1 009857
1
2 009855
1
2
3
3 009858
1
2
4 009864
1
5 009865
1
6 009866
12
7 009854 8 009860
1
23
4
9 001985
1
2
3
4
5
10 009859 11 009860
12
55 mm
55 mm
3
12 004931
13 009861 14 009874
1
15 009873

3
1
2
16 009872
1
d
17 009871
2
18 009870
19 009862
1
2
20 009863
1
2
3
45
6
7
21 003695
22 009867
1
2
345
6
23 009868
3
1
2
24 003701
25 009877
1
2
26 009934
1
2
27 009935
1
28 009929
1
2
29 009930
1
30 009932

4
1
31 009933
1
32 009931
1
33 001145
1
2
34 009869 35 005116
R
36 005117
37 005118 38 005120 39 005121
40 005123 41 005125 42 005126
43 005129 44 005130 45 005131

5
46 005132 47 005133 48 005134
49 005135

6
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Adjusting knob
1-2. Lock lever
1-3. Stopper pole setting nut
1-4. Fast-feed button
1-5. Adjusting bolt
1-6. Stopper block
1-7. Depth pointer
1-8. Stopper pole
2-1. Nylon nut
3-1. Stopper pole
3-2. Adjusting bolt
3-3. Stopper block
4-1. Lock button
4-2. Switch trigger
5-1. Speed adjusting dial
6-1. Lamp
7-1. Shaft lock
7-2. Wrench
9-1. Feed direction
9-2. Bit revolving direction
9-3. Workpiece
9-4. Straight guide
10-1. Straight guide
10-2. Fine adjusting screw
10-3. Clamping screw (B)
10-4. Clamping screw (A)
10-5. Guide holder
12-1. More than 15 mm
12-2. Straight guide
12-3. Wood
15-1. Adjusting screw
16-1. Screws
16-2. Movable
17-1. When set to minimum opening
width
18-1. When set to maximum opening
width
20-1. Template guide
20-2. Lock plate
21-1. Bit
21-2. Base
21-3. Templet
21-4. Workpiece
21-5. Distance (X)
21-6. Outside diameter of the templet
guide
21-7. Templet guide
23-1. Guide holder
23-2. Adjusting screw
23-3. Clamping screw (B)
23-4. Clamping screw (C)
23-5. Trimmer guide
23-6. Clamping screw (A)
24-1. Bit
24-2. Guide roller
24-3. Workpiece
26-1. Flat washer 6
26-2. Screw M6x135
27-1. Flat washer 6
27-2. Screw M6x135
28-1. Hole
29-1. Screw M6x135
29-2. Threaded part in the motor bracket
30-1. Inside of the screw hole in the tool
base
31-1. Threaded part in the motor bracket
32-1. Screwdriver
33-1. Limit mark
34-1. Brush holder cap
34-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model
RP1800/RP1800F RP1801/RP1801F
RP2300FC RP2301FC
Collet chuck capacity 12 mm or 1/2"
Plunge capacity 0 - 70 mm
No load speed (min-1) 22,000 9,000 - 22,000
Overall length 312 mm
Net weight 6.0 kg 6.1 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE010-1
Intended use
The tool is intended for flush trimming and profiling of
wood, plastic and similar materials.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
For Model RP1800
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.40 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected with
a fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.

7
For Model RP1800F
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.39 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected with
a fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
For Model RP1801,RP1801F
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.38 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected with
a fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
For Model RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB(A)
Sound power level (LWA) : 97 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG223-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 4.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
For Model RP2300FC,RP2301FC
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 87 dB(A)
Sound power level (LWA) : 98 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG223-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode : cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 4.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Router
Model No./ Type:
RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F,RP2300FC,RP2301FC
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
26.10.2010
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

8
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB018-3
ROUTER SAFETY WARNINGS
1.
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the cutter may contact its
own cord.
Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
shock the operator.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by your hand or against the body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool firmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the
feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the bit to come
to a complete stop before removing the tool
from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Draw attention to the need to use cutters of
the correct shank diameter and which are
suitable for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting the depth of cut
Fig.1
Place the tool on a flat surface. Loosen the lock lever
and lower the tool body until the bit just touches the flat
surface. Tighten the lock lever to lock the tool body.
Turn the stopper pole setting nut counterclockwise.
Lower the stopper pole until it makes contact with the
adjusting bolt. Align the depth pointer with the "0"
graduation. The depth of cut is indicated on the scale by
the depth pointer.
While pressing the fast-feed button, raise the stopper
pole until the desired depth of cut is obtained. Minute
depth adjustments can be obtained by turning the
adjusting knob (1 mm per turn).
By turning the stopper pole setting nut clockwise, you
can fasten the stopper pole firmly.
Now, your predetermined depth of cut can be obtained
by loosening the lock lever and then lowering the tool
body until the stopper pole makes contact with the
adjusting hex bolt of the stopper block.
Nylon nut
Fig.2
The upper limit of the tool body can be adjusted by
turning the nylon nut.
CAUTION:
• Do not lower the nylon nut too low. The bit will
protrude dangerously.

9
Stopper block
Fig.3
The stopper block has three adjusting hex bolts which
raise or lower 0.8 mm per turn. You can easily obtain
three different depths of cut using these adjusting hex
bolts without readjusting the stopper pole.
Adjust the lowest hex bolt to obtain the deepest depth of
cut, following the method of "Adjusting depth of cut".
Adjust the two remaining hex bolts to obtain shallower
depths of cut. The differences in height of these hex bolts
are equal to the differences in depths of cut.
To adjust the hex bolts, turn the hex bolts with a
screwdriver or wrench. The stopper block is also
convenient for making three passes with progressively
deeper bit settings when cutting deep grooves.
CAUTION:
• Since excessive cutting may cause overload of the
motor or difficulty in controlling the tool, the depth of
cut should not be more than 15 mm at a pass when
cutting grooves with an 8 mm diameter bit.
• When cutting grooves with a 20 mm diameter bit,
the depth of cut should not be more than 5 mm at a
pass.
•
For extra-deep grooving operations, make two or
three passes with progressively deeper bit settings.
Switch action
Fig.4
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
• Make sure that the shaft lock is released before the
switch is turned on.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock button is provided.
To start the tool, depress the lock button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
depress the lock button further. To stop the tool, pull the
switch trigger so that the lock button returns
automatically. Then release the switch trigger.
After releasing the switch trigger, the lock-off function
works to prevent the switch trigger from being pulled.
CAUTION:
• Hold the tool firmly when turning off the tool, to
overcome the reaction.
Electronic function
For model RP2300FC,RP2301FC only
Constant speed control
• Possible to get fine finish, because the rotating
speed is kept constantly even under the loaded
condition.
• Additionally, when the load on the tool exceeds
admissible levels, power to the motor is reduced to
protect the motor from overheating. When the load
returns to admissible levels, the tool will operate as
normal.
Soft start feature
• Soft start because of suppressed starting shock.
Speed adjusting dial
For model RP2300FC,RP2301FC only
Fig.5
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 6.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 6. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
This allows the ideal speed to be selected for optimum
material processing, i.e. the speed can be correctly
adjusted to suit the material and bit diameter.
Refer to the table for the relationship between the number
settings on the dial and the approximate tool speed.
Number min-1
1
2
3
4
5
9,000
11,000
14,000
17,000
20,000
622,000
009875
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
Lighting up the lamps
For model RP1800F, RP1801F, RP2300FC,RP2301FC
only
Fig.6
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp keeps
on lighting while the switch trigger is being pulled. The
lamp turns off 10 - 15 seconds after releasing the trigger.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.

10
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the bit
Fig.7
CAUTION:
• Install the bit securely. Always use only the wrench
provided with the tool. A loose or overtightened bit
can be dangerous.
• Use always a collet which is suitable for the shank
diameter of the bit.
•
Do not tighten the collet nut without inserting a bit or
install small shank bits without using a collet sleeve.
Either can lead to breakage of the collet cone.
• Use only router bits of which the maximum speed,
as indicated on the bit, does exceed the maximum
speed of the router.
Insert the bit all the way into the collet cone. Press the
shaft lock to keep the shaft stationary and use the wrench
to tighten the collet nut securely. When using router bits
with smaller shank diameter, first insert the appropriate
collet sleeve into the collet cone, then install the bit as
described above.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
CAUTION:
• Before operation, always make sure that the tool
body automatically rises to the upper limit and the
bit does not protrude from the tool base when the
lock lever is loosened.
• Before operation, always make sure that the chip
deflector is installed properly.
Fig.8
Always use both grips and firmly hold the tool by both
grips during operations.
Set the tool base on the workpiece to be cut without the
bit making any contact. Then turn the tool on and wait
until the bit attains full speed. Lower the tool body and
move the tool forward over the workpiece surface,
keeping the tool base flush and advancing smoothly until
the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the bit in the feed direction.
12
3
44
2
001984
NOTE:
•
Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the cut.
The proper feed rate will depend on the bit size, the
kind of workpiece and depth of cut. Before
beginning the cut on the actual workpiece, it is
advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look
as well as enable you to check dimensions.
• When using the straight guide or the trimmer guide,
be sure to install it on the right side in the feed
direction. This will help to keep it flush with the side
of the workpiece.
Fig.9
Straight guide
Fig.10
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Install the straight guide on the guide holder with the
clamping screw (B). Insert the guide holder into the holes
in the tool base and tighten the clamping screw (A). To
adjust the distance between the bit and the straight guide,
loosen the clamping screw (B) and turn the fine adjusting
screw (1.5 mm per turn). At the desired distance, tighten
the clamping screw (B) to secure the straight guide in
place.
Fig.11
Wider straight guide of desired dimensions may be made
by using the convenient holes in the guide to bolt on extra
pieces of wood.
Fig.12
When using a large diameter bit, attach pieces of wood to
the straight guide which have a thickness of more than 15
mm to prevent the bit from striking the straight guide.
When cutting, move the tool with the straight guide flush
with the side of the workpiece.
If the distance between the side of the workpiece and the
cutting position is too wide for the straight guide, or if the
side of the workpiece is not straight, the straight guide
cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board
to the workpiece and use it as a guide against the trimmer
base. Feed the tool in the direction of the arrow.
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction

11
Fig.13
Fine Adjusting Straight Guide (accessory)
Fig.14
When Router is Mounted
Insert the two rods (Rod 10) into the outer mounting slots
of the guide holder, and secure them by tightening the two
clamping screws (M15 x 14mm). Check to make sure that
the thumb nut (M6 x 50mm) is tightened down, and then
slide the router's base mounting unit onto the two rods
(Rod 10), and tighten the base's clamping screws.
Fine Adjusting Function for Positioning Blade
in Relation to Straight Guide
Fig.15
1. Loosen thumb nut (M6 x 50mm).
2. Thumb nut (M10 x 52mm) can be turned to adjust
position (one turn adjusts the position by 1mm).
3. After completing position adjustment, tighten
thumb nut (M6 x 50mm) until secure.
Scale ring can be rotated separately, so scale unit can be
aligned to zero (0).
Guide Shoe Width Alteration
Loosen the screws marked by the circles to alter the
width of the guide shoe in the left and right directions.
After altering width, tighten the screws until they are
secure. Guide shoe width (d) alteration range is 280mm
to 350mm.
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Templet guide (optional accessory)
Fig.19
The templet guide provides a sleeve through which the
bit passes, allowing use of the tool with templet patterns.
To install the templet guide, pull the lock plate lever and
insert the templet guide.
Fig.20
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
Fig.21
NOTE:
• The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X)
between the bit and the outside of the templet guide.
The distance (X) can be calculated by using the
following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - bit diameter) / 2
Trimmer guide (optional accessory)
Fig.22
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The guide
roller rides the curve and assures a fine cut.
Install the trimmer guide on the guide holder with the
clamping screw (B). Insert the guide holder into the holes
in the tool base and tighten the clamping screw (A). To
adjust the distance between the bit and the trimmer guide,
loosen the clamping screw (B) and turn the fine adjusting
screw (1.5 mm per turn). When adjusting the guide roller
up or down, loosen the clamping screw (C). After
adjusting, tighten all the clamping screws securely.
Fig.23
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
Fig.24
Dust nozzle set (Accessory)
1
2
009878
Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust
nozzle on the tool base using the thumb screw so that
protrusion on the dust nozzle fit to the notch in the tool
base.
Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
Fig.25
How to use screw M6 x 135 for adjusting the
depth of cut
When using the tool with a router table available in the
market, using this screw allows an operator to obtain a
small amount of adjustment of the depth of cut from
above the table.
Fig.26
1. Installing the screw and washer on the tool
• Attach flat washer onto this screw.
• Insert this screw through a screw hole in the tool
base and then screw in the threaded part in the
motor bracket of the tool.
1. Dust nozzle
2. Clamping screw

12
Fig.27
Fig.28
Fig.29
At this time, apply some grease or lubricating oil to the
inside of the screw hole in the tool base and the threaded
part in the motor bracket.
Fig.30
Fig.31
2. Adjusting the depth of cut
• A small amount of depth of cut can be obtained by
turning this screw with a screwdriver from above
the table. (1.0 mm per a full turn)
• Turning it clockwise makes the depth of cut greater
and turning it counterclockwise smaller.
Fig.32
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.33
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
Fig.34
After replacing brushes, plug in the tool and break in
brushes by running tool with no load for about 10 minutes.
Then check the tool while running and electric brake
operation when releasing the switch trigger. If electric
brake is not working well, ask your local Makita service
center for repair.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Straight & groove forming bits
• Edge forming bits
• Laminate trimming bits
• Straight guide
• Trimmer guide
• Guide holder
• Templet guides
• Templet guide adapter
• Lock nut
• Collet cone 12 mm, 1/2"
• Collet sleeve 6 mm, 8 mm, 10 mm
• Collet sleeve 3/8", 1/4"
• Wrench 24
• Vacuum head set
Router bits
Straight bit
Fig.35
mm
DA L1 L2
6
1/4"
8 8 60 25
6
1/4"
6
1/4" 65018
85018
20 50 15
1/2"
12
1/2"
12
12 60 30
10 60 25
006452
"U"Grooving bit
Fig.36
mm
DAL1L2R
6 6 50 18 3
006453
"V"Grooving bit
Fig.37
mm
DAL1L2
1/4" 20 50 15 90
006454

13
Drill point flush trimming bit
Fig.38
mm
D A L 1 L 2 L 3
12
8
6660
18 28
860 20 35
12 60 20 35
006456
Drill point double flush trimming bit
Fig.39
mm
D A L 1 L 2 L 3
6 6 70 40 12
L 4
14
006457
Board-jointing bit
Fig.40
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3
12 2038 27 61 4
006459
Corner rounding bit
Fig.41
mm
D A 1 L 1 L 2 L 3
6
620 45 10 4
25
A 2
8
948 13 5
R
4
8
006460
Chamfering bit
Fig.42
mm
D A L 1 L 2 L 3
6
6
62049142
20 50 13 5
23 46 11 6 30
45
60
006462
Cove beading bit
Fig.43
mm
DAL1L2R
20 43 8 46
62548138
006464
Ball bearing flush trimming bit
Fig.44
mm
DA L1 L2
6
1/4" 10 50 20
006465
Ball bearing corner rounding bit
Fig.45
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6
6
1/4"
3.5 3
3.5 6
21
40 10
15 8 37 7
21 8
8 40 10 3.5 6
006466
Ball bearing chamfering bit
Fig.46
mm
D A 1 L 1
26 42
6
1/4" 45
60620
A 2
8
841
L 2
12
11
006467
Ball bearing beading bit
Fig.47
mm
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
5.5 4
4.5
10
12 726 12 8 42
20 12 8 40
006468
Ball bearing cove beading bit
Fig.48
mm
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
6
5.5 3
5
10
12 526 22 8 42
20 18 8
A 3
12
12 40
006469
Ball bearing roman ogee bit
Fig.49
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6
6
2.5 4.5
3
4.5
4.5 626 8 42 12
20 8 40 10
006470
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

14
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Inställningsknapp
1-2. Låsknapp
1-3. Inställningsmutter för stoppstång
1-4. Snabbmatningsknapp
1-5. Inställningsbult
1-6. Stoppkloss
1-7. Djupvisare
1-8. Stoppstång
2-1. Nylonmutter
3-1. Stoppstång
3-2. Inställningsbult
3-3. Stoppkloss
4-1. Låsknapp
4-2. Avtryckare
5-1. Ratt för hastighetsinställning
6-1. Lampa
7-1. Spindellås
7-2. Skruvnyckel
9-1. Matningsriktning
9-2. Rotationsriktning
9-3. Arbetsstycke
9-4. Parallellanslag
10-1. Parallellanslag
10-2. Fininställningsskruv
10-3. Låsskruv (B)
10-4. Låsskruv (A)
10-5. Anslagshållare
12-1. Mer än 15 mm
12-2. Parallellanslag
12-3. Trä
15-1. Inställningsskruv
16-1. Skruvar
16-2. Rörlig
17-1. Vid inställning på minsta
öppningsbredd
18-1. Vid inställning på största
öppningsbredd
20-1. Mallanslag
20-2. Låsplatta
21-1. Bits
21-2. Bottenplatta
21-3. Schablon
21-4. Arbetsstycke
21-5. Avstånd (X)
21-6. Mallanslagets ytterdiameter
21-7. Mallanslag
23-1. Anslagshållare
23-2. Inställningsskruv
23-3. Låsskruv (B)
23-4. Spännskruv (C)
23-5. Rullanslag
23-6. Låsskruv (A)
24-1. Bits
24-2. Rulle
24-3. Arbetsstycke
26-1. Planbricka 6
26-2. Skruv M6x135
27-1. Planbricka 6
27-2. Skruv M6x135
28-1. Hål
29-1. Skruv M6x135
29-2. Gängad del i motorfäste
30-1. Inuti skruvhålet i bottenplattan
31-1. Gängad del i motorfäste
32-1. Skruvmejsel
33-1. Slitmarkering
34-1. Kolhållarlock
34-2. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell
RP1800/RP1800F RP1801/RP1801F
RP2300FC RP2301FC
Max spännhylsediameter 12 mm eller 1/2"
Genomstickskapacitet 0 - 70 mm
Obelastat varvtal (min-1) 22 000 9 000 - 22 000
Längd 312 mm
Vikt 6,0 kg 6,1 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE010-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för trimning och profilering av trä,
plast och liknande material.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får
därför också anslutas till ojordade vägguttag.
För modell RP1800
ENF100-1
Avsedd för elnät med 220 - 250 V.
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsfluktuationer. Om denna maskin används
under ogynnsamma förhållanden kan funktioner hos
annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett
motstånd på högst 0,40 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här
enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.

15
För modell RP1800F
ENF100-1
Avsedd för elnät med 220 - 250 V.
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsfluktuationer. Om denna maskin används
under ogynnsamma förhållanden kan funktioner hos
annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett
motstånd på högst 0,39 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här
enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.
För modell RP1801,RP1801F
ENF100-1
Avsedd för elnät med 220 - 250 V.
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsfluktuationer. Om denna maskin används
under ogynnsamma förhållanden kan funktioner hos
annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett
motstånd på högst 0,38 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här
enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.
För modell RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F
ENG102-3
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 86 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 97 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG223-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: spårfräsning i MDF
Vibrationsemission (ah) : 4,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
För modell RP2300FC,RP2301FC
ENG102-3
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 87 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 98 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG223-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: spårfräsning i MDF
Vibrationsemission (ah) : 4,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Handöverfräs
Modellnr./ Typ:
RP1800,RP1800F,RP1801,RP1801F,RP2300FC,RP2301FC
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
26.10.2010
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN

16
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB018-3
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
FRÄS
1. Håll tag i maskinens isolerade handtag
eftersom skärverktyget kan komma i kontakt
med maskinens nätsladd. Om maskinen
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir dess metalldelar strömförande och kan ge
användaren en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
3. Använd hörselskydd vid längre tids
användning.
4. Hantera fräsverktygen försiktigt.
5.
Kontrollera före användning att fräsverktygen
inte är spruckna eller skadade. Byt omedelbart
ut ett skadat eller sprucket fräsverktyg.
6. Undvik att såga i spik. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar före
arbetet.
7. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
8. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
9. Se till att fräsverktyget inte kommer i kontakt
med arbetsstycket innan strömbrytaren slagits
på.
10.
Låt verktyget vara igång en stund innan den
används på arbetsstycket. Kontrollera att det
inte förekommer vibrationer eller kast som
indikerar att fräsverktyget installerats felaktigt.
11. Kontrollera fräsverktygets rotations- och
matningsriktning.
12. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
13. Stäng av maskinen och vänta tills
fräsverktyget stannat helt innan verktyget
avlägsnas från arbetsstycket.
14. Rör inte vid fräsverktyget eller arbetsstycket
omedelbart efter arbetet. De kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
15. Iakttag försiktighet med tinner, bensin, olja
eller liknande på verktygsfästet. Detta kan
orsaka sprickor i verktygsfästet.
16. Det är viktigt att använda fräsverktyg med rätt
axeldiameter och som är avpassade för den
aktuella hastigheten.
17. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
18. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av sågdjup
Fig.1
Placera verktyget på en plan yta. Lossa låsspaken och
sänk verktyget tills biten bara nuddar den plana ytan. Dra
åt låsspaken för att låsa verktyget.
Vrid stoppstagets inställningsmutter moturs. Sänk
stoppstaget tills den får kontakt med inställningsbulten.
Ställ in djupvisaren mot ”0”-gradering. Spårdjupet
indikeras på skalan med djupvisaren.
Medan du trycker ned snabbmatningsknappen, lyfter du
stoppstaget tills du får önskat spårdjup. Ytterst små
djupjusteringar kan göras genom att vrida
inställningsratten (1 mm per varv).
Genom att vrida inställningsratten för stoppstaget
medurs kan du fästa det stadigt.
Det fastställda spårdjupet kan erhållas genom att lossa
låsspaken och därefter sänka verktyget tills stoppstaget
får kontakt med stoppklossens justerbara insexbult.
Nylonmutter
Fig.2
Genom att vrida nylonmuttern kan den övre gränsen på
maskinhuset justeras.
FÖRSIKTIGT!
• Sänk inte nylonmuttern för lågt, eftersom
fräsverktyget då kan sticka ut på ett farligt sätt.

17
Stoppkloss
Fig.3
Stoppklossen har tre justerbara insexbultar, vilka höjs
eller sänks 0,8 mm per varv. Du kan lätt erhålla tre olika
spårdjup genom att använda dessa justerbara
insexbultar utan att ställa om stoppstaget.
Justera den lägsta insexbulten för att erhålla det djupaste
spårdjupet, genom att följa metoden ”Justera spårdjupet”.
Justera de två återstående insexbultarna för att erhålla
grundare spårdjup. Skillnaden i höjd för dessa
insexbultar är samma som skillnaden i spårdjup.
Justera insexbultarna med en skruvmejsel eller nyckel
för att ställa in dem. Stoppklossen är också användbar
för att göra tre fräsningar med gradvis ökande fräsdjup,
vid fräsning av djupa spår.
FÖRSIKTIGT!
• Eftersom en alltför kraftig fräsning kan orsaka
överbelastning av motorn eller svårigheter att
kontrollera maskinen, bör fräsdjupet inte vara mer
än 15 mm per gång vid spårfräsning med ett
fräsverktyg som är 8 mm i diameter.
• Fräsdjupet bör inte vara mer än 5 mm per gång, vid
spårfräsning med ett fräsverktyg vars diameter är
20 mm.
• Gör två eller tre fräsningar med en gradvis ökande
inställning av fräsdjupet, för speciellt djupa
spårarbeten.
Avtryckarens funktion
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
• Se till att spindellåset är lossat innan strömbrytaren
slås till.
En startspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren.
Tryck in låsknappen och tryck sedan in avtryckaren för att
starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa
maskinen.
Tryck på avtryckaren och sedan på låsknappen ytterligare,
för kontinuerlig användning. Tryck in avtryckaren så att
låsknappen går tillbaka automatiskt, för att stoppa
maskinen. Släpp sedan avtryckaren.
Efter att avtryckaren har släppts, förhindrar funktionen för
säkerhetsspärren oavsiktligt aktivering av avtryckaren.
FÖRSIKTIGT!
• Håll i maskinen stadigt när du stänger av den för att
ha kontroll över dess reaktionen.
Elektronisk funktion
Endast för modell RP2300FC och RP2301FC
Konstant hastighetskontroll
• Det är möjligt att få en fin finish eftersom
rotationshastigheten hålls konstant även vid hög
belastning.
• Dessutom, när belastningen på maskinen
överskrider lämpliga nivåer reduceras strömmen till
motorn så att den inte överhettas. När belastningen
återgår till den normala fungerar maskinen som
vanligt.
Mjukstartfunktion
• Mjukstart genom att startkrafterna undertrycks.
Ratt för hastighetsinställning
Endast för modell RP2300FC och RP2301FC
Fig.5
Verktygshastigheten kan ändras genom att vrida ratten
för hastighetsinställning till en inställning på mellan 1 och
6.
Högre hastighet erhålls när ratten vrids mot nummer 6.
Och, lägre hastighet erhålls när den vrids mot nummer 1.
Detta gör att ideal hastighet kan väljas för optimal
materialbearbetning, dvs. hastigheten kan ställas in så
att den lämpar sig för materialet och fräsdiametern.
Se tabellen för förhållandet mellan inställningarna på
ratten och ungefärlig verktygshastighet.
Nummer min
-1
1
2
3
4
5
9 000
11 000
14 000
17 000
20 000
622 000
009875
FÖRSIKTIGT!
• Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, blir motorn överbelastad och
maskinen fungerar dåligt.
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 6 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 6 eller 1,
eftersom det kan leda till att funktionen för
hastighetsinställning inte längre fungerar.
Tända lamporna
Endast för modell RP1800F, RP1801F, RP2300FC och
RP2301FC
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända ljuset. Lampan lyser
medan du håller in avtryckaren. Lampan slocknar 10 - 15
sekunder efter att du har släppt avtryckaren.

18
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av bits
Fig.7
FÖRSIKTIGT!
• Montera fräsverktyget ordentligt. Använd endast
den nyckel som levererats med maskinen. Ett löst
eller för hårt åtdraget fräsverktyg kan vara farligt.
• Använd alltid en spännhylsa som är lämpad för
fräsverktygets skaftdiameter.
• Fäst inte hylsmuttern utan att ha monterat ett
fräsverktyg eller monterat fräsverktyg med litet
skaft utan att använda en spännarm. Endera
saken kan leda till att spännhylsan går sönder.
• Använd endast fräsverktyg vars maximala
hastighet, som finns angiven på fräsverktyget,
överskrider fräsens maximala hastighet.
För in fräsverktyget hela vägen in i spännhylsan. Tryck
på spindellåset så att spindeln inte rör sig, och använd
nyckeln för att dra åt hylsmuttern ordentligt. Montera först
en lämplig spännarm i spännhylsan, om fräsverktyg med
mindre skaft används, och montera sedan fräsverktyget
enligt ovan beskrivning.
Följ monteringsproceduren i omvänd ordning för att
demontera fräsverktyget.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till före användningen att maskinhuset
automatiskt lyfts upp till den övre gränsnivån och att
fräsverktyget inte sticker ut utanför bottenplattan
när låsspaken lossas.
• Se alltid till före användning att spånavvisaren är
korrekt monterad.
Fig.8
Använd alltid båda handtagen och håll i dem under
arbetet för att hålla verktyget stadigt.
Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att
fräsverktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta
maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full
hastighet. Sänk maskinhuset och för maskinen långsamt
framåt över arbetsstyckets yta, medan du håller
bottenplattan plant och fortsätter smidigt tills fräsningen
är klar.
Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta befinna sig på
vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.
12
3
44
2
001984
OBS!
•
Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den
frästa ytan få en dålig finish, eller så kan
fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen
matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli
bränt och förstört. Lämplig matningshastighet beror
på fräsverktygets dimension, typ av arbetsmaterial
och fräsdjup. Det är lämpligt att utföra en
provfräsning på en träbit, innan fräsningen på det
faktiska arbetsstycket påbörjas. Därmed kan man
exakt se hur resultatet av fräsningen ser ut, och
även kontrollera dimensionerna.
• När parallellanslag eller rullanslag används, se till
att montera det på den högra sidan i
matningsriktningen. Det gör det lättare att hålla
anslaget plant mot arbetsstyckets sida.
Fig.9
Parallellanslag
Fig.10
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka
arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
Installera parallellanslaget på anslagshållaren med
spännskruven (B). Sätt i anslagshållaren i hålen på
bottenplattan och dra åt spännskruven (A). För att ställa in
avståndet mellan fräsbiten och parallellanslaget, lossar du
spännskruven (B) och vrider fininställningskruven (1,5 mm
per varv). Vid önskat avstånd drar du åt spännskruven (B)
för att säkra parallellanslaget på plats.
Fig.11
Ett bredare parallellanslag, av önskad storlek, kan
tillverkas genom att använda hålen i anslaget för att
skruva fast ytterligare träbitar.
Fig.12
När ett fräsverktyg med större diameter används ska
träbitar med en tjocklek av minst 15 mm monteras på
parallellanslaget för att förhindra att anslaget kommer i
beröring med fräsverktyget.
För maskinen med parallellanslaget plant mot
arbetsstyckets sida under fräsningen.
Om avståndet mellan sidan på arbetsstycket och
fräsningspositionen är för bred för parallellanslaget eller
om sidan på arbetsstycket inte är rak kan du inte
använda parallellanslaget. I detta fall spänner du fast en
1. Arbetsstycke
2. Rotationsriktning
3. Sett från verktygets ovansida
4. Matningsriktning

19
rak bräda på arbetsstycket och använder den som guide
mot basplattan. Mata verktyget i pilens riktning.
Fig.13
Fininställa parallellanslaget (tillbehör)
Fig.14
När handöverfräsen är monterad
Sätt i två stänger (Stång 10) i de yttre
monteringsplatserna på anslagshållaren och säkra dem
genom att dra åt de två spännskruvarna (M15 x 14 mm).
Kontrollera för att säkerställa att vingmuttern (M6 x 50
mm) är åtdragen och skjut därefter handöverfräsens
bottenmonteringsdel på de två stängerna (Stång 10) och
dra åt bottenplattans spännskruvar.
Fininställningsfunktion för positioneringsblad
i förhållande till parallellanslag
Fig.15
1. Lossa vingmuttern (M6 x 50 mm).
2. Vingmuttern (M10 x 52 mm) kan vridas för att
ställa in positionen (ett varv ändrar positionen med
1 mm).
3. När positionsinställningen är klar drar du åt
vingmuttern (M6 x 50 mm) tills den sitter åt.
Skalringen kan vridas separat så att skalenheten kan
ställas in på noll (0).
Guideskons breddändring
Lossa skruvarna som markerats med cirklar för att ändra
bredden för guideskon i vänster och höger riktning. När
bredden har ändrats drar du åt skruvarna tills de sitter åt.
Guideskons bredd (d) kan ändras mellan 280 mm och
350 mm.
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Mallanslag (valfritt tillbehör)
Fig.19
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket
fräsverktyget passerar, så att handöverfräsen kan
användas med mallar.
Montera mallanslaget för mallfräsning genom att dra i
låsplattans spak och skjuta in mallanslaget.
Fig.20
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på
mallen, och för maskinen med mallanslaget glidande
efter mallens sida.
Fig.21
OBS!
• Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Tillåt ett
mellanrum (X) mellan fräsverktyget och yttersidan
på mallanslaget. Avståndet (X) kan beräknas
genom att använda följande ekvation:
Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter -
fräsverktygets diameter) / 2
Rullanslag (valfritt tillbehör)
Fig.22
Kantfräsning av böjda ytor i fanér för möbler och liknande
kan lätt göras med rullanslaget. Rullanslaget följer den
böjda kanten och garanterar ett fint frässpår.
Installera rullanslaget på anslagshållaren med
spännskruven (B) Sätt i anslagshållaren i hålen på
bottenplattan och dra åt spännskruven (A). För att justera
avståndet mellan fräsbiten och rullanslaget, lossar du
spännskruven (B) och vrider fininställningsskruven (1,5
mm per varv). Lossa på spännskruven (C) när du ställer
in guidetrissan. Efter inställningen drar du åt alla
spännskruvar ordentligt.
Fig.23
För maskinen med rullen löpande mot arbetsstyckets
sida under fräsningen.
Fig.24
Sats för dammunstycke (Tillbehör)
1
2
009878
Använd dammunstycket för att ta bort damm. Montera
dammunstycket på maskinens bottenplatta, med hjälp av
tumskruven, så att den utskjutande delen på
dammunstycket passar in i spåret på bottenplattan.
Anslut sedan en dammsugare till dammunstycket.
Fig.25
Hur du använder skruv M6 x 135 för att ställa
in spårdjupet
När du använder verktyget med ett fräsbord som finns på
marknaden, använder du denna skruv för att erhålla en
liten inställning av spårdjupet från ovanför bordet.
Fig.26
1. Installera skruven och brickan på verktyget
• Sätt fast brickan på denna skruv.
• Sätt i denna skruv i skruvhålen på bottenplattan
och därefter i den gängade delen i motorfästet på
1. Dammunstycke
2. Låsskruv

20
verktyget.
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Här lägger du på fett eller smörjolja i skruvhålets insida i
bottenplattan och den gängade delen i motorfästet.
Fig.30
Fig.31
2. Ställa in spårdjupet
• Ett mindre spårdjup kan fås genom att denna skruv
vrids med en skruvmejsel från bordets ovansida.
(1,0 mm för ett helt varv)
• Om den vrids medurs ökar spårdjupet och om den
vrids moturs minskar det.
Fig.32
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
•
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Byte av kolborstar
Fig.33
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.34
Efter att kolborstarna har bytts ut anslut maskinen och
kolborstarna körs in genom att maskinen körs utan
belastning under cirka 10 minuter. Kontrollera sedan
maskinen när den körs och den elektroniska
bromsfunktionen när avtryckaren släpps. Om den
elektroniska bromsen inte fungerar bra kontaktar du ditt
lokala Makita servicecenter och ber om att få den
reparerad.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Notfräs- och falsfräsverktyg
• Kantfräsverktyg
• Kantfräs med styrlager
• Parallellanslag
• Rullanslag
• Anslagshållare
• Styrskenor
• Adapter för mallanslag
• Låsmutter
• Spännhylsa 12 mm, 1/2"
• Spännarm 6mm, 8 mm, 10 mm
• Spännarm 3/8", 1/4"
• Skruvnyckel 24
• Dammsugaranslutning
Falsfräs med styrlager
Notfräs
Fig.35
mm
DA L1 L2
6
1/4"
8 8 60 25
6
1/4"
6
1/4" 65018
85018
20 50 15
1/2"
12
1/2"
12
12 60 30
10 60 25
006452
Hålkärlsfräs med styrlager
Fig.36
mm
DAL1L2R
6 6 50 18 3
006453
Fasfräs 45 grader
Fig.37
mm
DAL1L2
1/4" 20 50 15 90
006454
Other manuals for RP1800
13
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita 1911BJ User manual

Makita
Makita TM3010C User manual

Makita
Makita HS300D User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita BFL082F User manual

Makita
Makita HM1306 User manual

Makita
Makita DTM40 User manual

Makita
Makita DTW250 User manual

Makita
Makita DHR202 User manual

Makita
Makita DTWA070 User manual