Makita HG6031V User manual

EN Heat Gun INSTRUCTION MANUAL 3
SL Toplotna pištola navodila za uporabo 8
SQ Pistoleta ngrohëse Manuali i udhëzimeve 13
BG Пистолет за горещ въздух Инструкция за употреба 18
HR pištolj na vrući zrak upute za uporabu 23
MK Термопластичен пиштол Прирачник 28
SR пиштољ на врући ваздух приручник са упутствима 33
RO Suantă cu aer cald Manual cu instrucțiuni 38
UK Тепловий пістолет Інструкція з користування 43
RU Термовоздуходувка РУКОВОДСТВО 48
PL opalarka instrukcja obsługi 53
HU Hőlégpisztoly Használati útmutató 58
SK Teplovzdušná pištoľ Návod k použití 63
CS Horkovzdušná pistole Návod k použití 68
DE Heissluftgebläse Gebrauchsanleitung 73
HG5030
HG6031V
HG6030

2English
HG5030
3 1
2
HG6030
31
2
HG6031V
2
4
31

3English
ORIGINAL INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance cannot be used by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
A re may result if the appliance is not used with care, therefore:
– be careful when using the appliance in places where there are
combustible materials;
– do not apply to the same place for a long time;
– do not use in presence of an explosive atmosphere;
– be aware that heat may be conducted to combustible materials
that are out of sight;
– place the appliance on its stand after use and allow it to cool down
before storage;
– do not leave the appliance unattended when it is switched on.
INTENDED USE
Your heat gun has been designed for stripping paint,
soldering pipes, shrinking PVC, welding and bending
plastic as well as general drying and thawing purposes.
WARNING: Read this manual and
general safety Instructions carefully
before using the appliance, for your
own safety. Your power tool should
only be passed on together with these
instructions.
The tool should be connected only to
a power supply of the same voltage as
indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC
supply. They are double-insulated and
can, therefore, also be used from sock-
ets without earth wire.
Hot surfaces - Burns to ngers or hands.
DESCRIPTION
1 Nozzle
2On/off switch (0/1/2) HG5030 & HG6031V
On/off switch (0/1/2/3) HG6030
3Front cover
4Dial
PACKAGE CONTENT LIST
QCheck the appliance, the power cord, the power plug
and all accessories for transportation damages.
WARNING: Packing materials are not
toys! Children must not play with plastic
bags! Danger of suffocation!
• 1 Heat gun
•
•
When parts are missing or damaged,
please contact your dealer.
GENERAL POWER TOOLSAFETY
WARNINGS
Failure to
follow all warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.

4English
Work area
Q Cluttered and
dark areas invite accidents.
Q-
Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Q
Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
Q
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Q
There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
Q
Water entering a power tool will
increase risk of electric shock.
Q
Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
Q
Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
Q
Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
Q
-
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
Q-
Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hand hat, or hearing
protection used whenever conditions require will
reduce personal injuries.
Q
Carrying
power tools with your nger on the switch or plug-
ging in power tools that have the switch on invites
accidents.
Q
A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
Q
This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
Q
Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
Q
Use of
these devices can reduce dust related hazards.
Power tool use and care
Q
The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate of which it was designed.
Q
Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
Q
Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
Q-
Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Q
If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
QProperly
maintained cutting tools with cutting edges are
less likely to stick and are easier to control.
Q
Use
of the power tool for operations different from
intended could lead to a hazardous situation.
Service
Q
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR HEAT GUN
Q
Q
Q
Q
Q
Q-
Q

5English
Q
Q
Q-
Q
Q
Q
Q
-
Q
Removing paint
Q
-
irreversible damage to the brain and nervous
-
Q
Q
Q
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
-
.
The air temperature can be adjusted to suit a wide
range of applications. The table below suggests set-
tings for different applications.
Setting Applications
HG6030: 1 QCooling the hot parts.
QCooling the machines before
changing the nozzle.
HG5030: 1
HG6031V: 1
HG6030: 2
QDrying paint and varnish.
QRemoving stickers.
QWaxing and de-waxing.
QDrying wet timber prior to lling.
QShrinking PVC wrapping and
insulation tubes.
QThawing frozen pipes.
HG5030: 2
HG6031V: 2
HG6030: 3
QWelding plastics.
QBending plastic pipes and
sheets.
QLoosening rusted or tightly
fastened nuts and bolts.
QRemoving paint and lacquer.
QSoldering plumbing joints.
-

6English
INSTRUCTIONS FOR USE
QAlways observe the safety instructions and appli-
cable regulations.
QUse only one hand to hold the tool, do not place
your other hand over the air vents.
Prior to operation
QMount the correct accessory for the application.
QSet the desired air temperature.
Switching on and off
QTo switch the tool on, set the on/off switch to
position 1/2/3. Some smoke may be emitted after
switching on, this does not indicate a problem.
QTo switch the tool off, adjust the lowest temper-
ature to cool off, then set the on/off switch to
position 0. Let the tool cool down before moving
or storing it.
Temperature setting
QTurn ON/OFF switch to 1/2/3, depending on tem-
perature you need.
Detachable front cover
QThe front cover can be removed when working at
a narrow area.
Removing the front cover increases the
risk of burn with the bare hot nozzle.
Stripping paint
QMount an appropriate accessory.
QSet a high air temperature.
QSwitch the tool on.
QDirect the hot air onto the paint to be removed.
QWhen the paint softens, scrape the paint away
using a hand scraper.
Purpose
Glass protection nozzle Protection windows when stripping frames
Reector nozzle Soldering pipes
Reduction nozzle Welding, sleeve shrinking (heat concentrated over small area )
Wide-slot nozzle Drying, thawing (heat spread over wider area )
Scraper Stripping paint and varnish
Q
Q
Q
Q
Q

7English
spot too long to prevent igniting the
-
Stationary use
This tool can also be used in stationary mode.
QPlace the tool onto a stable workbench.
QSecure the cable to prevent pulling the tool off the
workbench.
QCarefully switch the tool on.
Cooling down
The nozzle and accessory become very hot during use.
Let them cool down before attempting to move or store
the tool.
QTo reduce the cooling time, switch the tool on at
the lowest air temperature setting and let it run for
a few minutes.
QSwitch the tool off and let it cool down for at least
30 minutes. Always place it vertical and standing.
MAINTENANCE AND CLEANING
Attention:
Maintenance
QYour Power Tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory opera-
tion depends upon proper tool care and regular
cleaning.
Lubrication
QYour power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
QKeep the ventilation slots clear and regularly clean
the housing with a soft cloth.
Cleaning
QKeep the ventilation slots of the machine clean to
prevent overheating of the motor.
QRegularly clean the machine housing with a soft
cloth, preferably after each use.
QKeep the ventilation slots free from dust and dirt.
QIf the dirt does not come off use a soft cloth moist-
ened with soapy water.
TECHNICAL DATA
Model No:
HG5030 HG6031V HG6030
Voltage 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz
1600W 1800W 1800W
Temperature
I 350°C 300L/M
II 500°C 500L/M
I 50-400°C 250L/M
II
100-600°C
500L/M
I 50°C 250L/M
II 300°C 250L/M
III 600°C 500L/M
Overall length
233mm 257mm 233mm
0.56kg 0.67kg 0.57kg
ENVIRONMENT
Should your appliance need replace-
ment after extended use, do not discard
it with the household rubbish but dispose
of it in an environmentally safe way.
Waste produced by electrical machine
items should not be handled like nor-
mal household rubbish. Please recycle
where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling
advice.
Subject to change without notice.

8Slovenščina
ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO
OPOZORILO
Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem
izkušenj in znanja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne
smejo opravljati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da se
izognete nevarnosti.
Če naprave ne uporabljate previdno, lahko pride do požara, zaradi tega:
- bodite pazljivi pri uporabi naprave na lokacijah, kjer so vnetljivi
materiali;
- ne usmerite na isto mesto za dalj časa;
- ne uporabljajte v eksplozivnih atmosferah;
- zavedajte se, da se toplota lahko prenese do vnetljivih materialov,
ki so izven vidnega polja;
- po uporabni postavite napravo na stojalo in pred shranjevanjem
počakajte, da se ohladi;
- naprave ne puščajte brez nadzora, ko je vklopljena.
NAMEN UPORABE
Vaša toplotna pištola je namenjena odstranjevanju barv,
spajkanju cevi, krčenju PVC, varjenju in upogibanju
plastike ter v splošne namene sušenja in odmrzovanja.
OPOZORILO: Pred uporabo naprave
za lastno varnost natančno preberite ta
priročnik in splošna varnostna navodila.
Vaše električno orodje morate drugi
osebi posredovati skupaj s temi navodili.
Orodje lahko povežete le z napajanjem
z enako napetostjo, kot je navedena na
identikacijski tablici, in ga lahko upora-
bljate samo z enofazno izmenično nape-
tostjo. So dvojno izolirani in jih zaradi
tega lahko uporabljate tudi z vtičnicami
brez ozemljitvene žice.
Vroče površine – opekline prstov in rok.
OPIS
1Šoba
2 Stikalo za vklop/izklop (0/1/2) HG5030 &
HG6031V
Stikalo za vklop/izklop (0/1/2/3) HG6030
3 Sprednji pokrov
4 Številčnica
SEZNAM VSEBINE PAKETA
QPreverite napravo, napajalni kabel, vtič in vso
dodatno opremo za poškodbe pri prevozu.
OPOZORILO: Embalažni materiali
niso igrače! Otroci se ne smejo igrati
s plastičnimi vrečkami! Nevarnost
zadušitve!
• 1 Toplotna pištola
•
• 1 navodila za uporabo
V primeru poškodovanih ali manjkajočih
delov kontaktirajte svojega trgovca.
SPLOŠNA VARNOSTNA
ORODJA
Neupoštevanje
vseh opozoril in navodil lahko povzroči električni udar,
požar, in/ali resno poškodbo.
Izraz “električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
orodje, priključeno na omrežje (s kablom) ali orodje, ki ga
napaja akumulator (brez kabla).

9Slovenščina
Delovno območje
Q
Nered in temna območja spodbujata
nastanek nesreč.
Q-
-
Električna orodja
lahko povzročijo iskre, zaradi katerih se lahko
vnamejo prah ali hlapi.
Q-
Zaradi
motenj lahko izgubite nadzor.
Električna varnost
Q
Nespremenjeni vtiči in ustre-
zne vtičnice zmanjšajo tveganja električnega
udara.
Q
-
Obstaja povečano tveganje električnega
udara, če je vaše telo ozemljeno.
Q
Vdor vode v električno orodje bo
povečal tveganje električnega udara.
Q
Poškodovani ali zapleteni
kabli povečajo tveganje električnega udara.
Q-
-
Uporaba kabla,
ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjša
tveganje električnega udara.
Q
Uporaba RCD zmanjšuje možnost električ-
nega udara.
Osebna varnost
Q
Trenutek nepozornosti med upravljanjem
električnega orodja lahko povzroči resne telesne
poškodbe.
Q
Varnostna oprema, kot so
zaščitna maska, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna
čelada in zaščita sl-SIuha, uporabljena v ustreznih
okoliščinah zmanjša telesne poškodbe.
QIzogibajte se nenamernemu vžigu. Prepričajte se,
da je stikalo na položaju za izklop, preden vključite
orodje. Električnega orodja ne nosite s prstom na
stikalu in ga ne vključite v vtičnico, če ima stikalo
na položaju za vklop, saj lahko to privede do
nesreče.
Q-
Izvijač ali ključ, ki
je pritrjen na vrteč se del električnega orodja lahko
vodi do osebnih poškodb.
Q-
To omogoča boljši nadzor električnega
orodja v nepričakovanih situacijah.
Q-
Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče dele.
Q
Uporaba teh naprav lahko
zmanjša tveganja zaradi kopičenja prahu.
Uporaba in nega električnega orodja
Q
Z ustreznim električnim orodjem boste
delo opravili bolje in varneje na način, za katerega
je bilo ustvarjeno.
Q
Katero koli električno orodje, ki se ga ne da nadzo-
rovati s stikalom, je nevarno in se mora popraviti.
Q-
Takšni preventivni varnostni
ukrepi zmanjšajo tveganje nenamernega vklopa
električnega orodja.
Q
Električna orodja so nevarna v rokah neusposo-
bljenih uporabnikov.
Q
Če
je poškodovano, električno orodje pred uporabo
nesite na popravilo. Veliko nesreč nastane zaradi
sl-SIabo vzdrževanega električnega orodja.
QPravilno
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj-
krat ukleščijo in jih je laže upravljati.
Q
Uporaba električnega orodja za delo, za katero ni
bilo namenjeno, je lahko nevarna.
Storitev
Q
To bo zago-
tovilo, da se ohranja varnost električnega orodja.

10 Slovenščina
DODATNI VARNOSTNI NAPOTKI ZA
TOPLOTNO PIŠTOLO
Q
QŠoba in dodatna oprema tega orodja postanejo
Q
Q
Q
Q-
Q-
Q
Q
Q-
-
Q
Q-
Q
Q-
-
QNe dovolite, da se barva sprime na šobo ali
Odstranjevanje barve
QNe uporabljajte tega orodja za odstranjevanje
-
-
Q
-
Q
Q-
SESTAVLJANJE IN NASTAVITVE
Pred sestavljanjem in izvajanjem
-
pite iz napajanja.
Temperaturo zraka lahko nastavite tako, da ustreza
široki paleti aplikacij.
.
Nastavitev Namen
HG6030: 1 QHlajenje vročih delov.
QNaprave ohladite pred zame-
njavo šobe.
HG5030: 1
HG6031V: 1
HG6030: 2
QSušenje barve in laka.
QOdstranjevanje nalepk.
QVoskanje in odstranjevanje
voska.
QSušenje mokrega lesa pred
polnjenjem.
QSkrčevanje PVC ovojev in
izolacijskih cevi.
QOdmrzovanje zamrznjenih cevi.
HG5030: 2
HG6031V: 2
HG6030: 3
QVarjenje plastike.
QUpogibanje plastičnih cevi in
listov.
QOdvijanje zarjavelih ali tesno
pritegnjenih matic in vijakov.
QOdstranjevanje barve in laka.
QSpajkanje vodovodnih spojev.
-
raturo in temperaturo postopoma

11 Slovenščina
NAVODILA ZA UPORABO
QVedno upoštevajte varnostna navodila i veljavne
predpise.
QZa držanje orodja uporabite samo eno roko, ne
položite druge roke preko prezračevalnih odprtin.
Pred delovanjem
QNamestite pravilno dodatno opremo za vašo
uporabo.
QNastavite želeno temperaturo zraka.
Vklop in izklop
QZa vklop orodja prestavite stikalo za vklop/izklop
v položaj 1/2/3. Po vklopu se lahko pojavi nekaj
dima, to ne nakazuje na težavo.
QZa izklop orodja nastavite najnižjo temperaturo, da
se orodje ohladi, nato premaknite stikalo za vklop/
izklop v položaj 0. Pred premikanjem ali shranje-
vanjem počakajte, da se orodje ohladi.
Nastavitev temperature
QPremaknite stikalo za VKLOP/IZKLOP v položaj
1/2/3, odvisno od potrebne temperature.
Snemljiv sprednji pokrov
QSprednji pokrov lahko odstranite, ko delate v
ozkem prostoru.
Odstranjevanje sprednjega pokrova
povečuje nevarnost opeklin z golo vročo
šobo.
Odstranjevanje barve
QNamestite ustrezno dodatno opremo.
QNastavite visoko temperaturo zraka.
QVklopite orodje.
QVroč zrak usmerite proti barvi, ki jo želite
odstraniti.
QKo se barva zmehča, jo ročno odstranite s
strgalom.
Opis Namen
Šoba za zaščito stekla Zaščita za okna pri odstranjevanju barve z okvirjev
Reektorska šoba Spajkalne cevi
Redukcijska šoba Varjenje, krčenje skrčk (toplota koncentrirana na majhnem območju)
Širokopasovna šoba Sušenje, odmrzovanje (segrevanje na širšem območju)
Strgalo Odstranjevanje barve in laka
Q
Q-
Q-
Q
Q

12 Slovenščina
-
-
Izogibajte se nabiranju barve na str-
Stacionarna uporaba
To orodje lahko uporabite tudi v stacionarnem načinu.
QPostavite orodje na stabilno delovno mizo.
QKabel zavarujte, da preprečite, da bi orodje povle-
kli z delovne mize.
QOrodje pazljivo vklopite.
Zagotovite, da je šoba vedno usmer-
jena stran od vas in drugih oseb v
Ohlajanje
Šoba in dodatki lahko postanejo med delovanjem zelo
vroči. Pred premikanjem ali shranjevanjem orodja poča-
kajte, da se ohladijo.
QČe želite skrajšati čas ohlajanja, vklopite orodje pri
najnižji nastavitvi temperature zraka in pustite, da
nekaj minut deluje.
QOrodje izklopite in počakajte vsaj 30 minut, da
se ohladi. Vedno ga postavite navpično in posta-
vljeno navzgor.
Bodite pozorni: Pred opravljanjem
Vzdrževanje
QVaše električno orodje je bilo zasnovano za dol-
gotrajno delovanje z minimalnim vzdrževanjem.
Neprekinjeno zadovoljivo delovanje je odvisno od
pravilne nege orodja in rednega čiščenja.
Mazanje
QVaše električno orodje ne potrebuje dodatnega
mazanja.
Čiščenje
QPrezračevalne reže morajo biti proste in ohišje
redno čistite z mehko krpo.
Čiščenje
QPrezračevalne reže naprave ohranite čiste, da
preprečite pregrevanje motorja.
QRedno očistite ohišje stroja z mehko krpo, po
možnosti po vsaki uporabi.
QNa prezračevalnih režah ne sme biti prahu in
umazanije.
QČe umazanije ni možno odstraniti, uporabite
mehko krpo, navlaženo z milnico.
HG5030 HG6031V HG6030
Napetost 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz
Napajanje 1600W 1800W 1800W
Temperatura
I 350°C 300L/M
II 500°C 500L/M
I 50-400°C 250L/M
II
100-600°C
500L/M
I 50°C 250L/M
II 300°C 250L/M
III 600°C 500L/M
233mm 257mm 233mm
0,56kg 0,67kg 0,57kg
OKOLJE
Če morate po daljši uporabi napravo
zamenjati, je ne odstranite med gospo-
dinjske odpadke, ampak jo odstranite na
okolju prijazen način.
Z odpadki, ki jih proizvajajo električne
naprave, se ne sme ravnati kot z običaj-
nimi gospodinjskimi odpadki. Prosimo
reciklirajte, kjer obstajajo ustrezni obrati.
Za nasvete glede recikliranja se obrnite
na lokalne organe ali trgovca.
Pravica do spremembe brez obvestila.

13 Shqip
UDHËZIMET ORIGJINALE
PARALAJMËRIM
Kjo pajisje nuk mund të përdoret nga fëmijët ose personat me aftësi të
më të ulëta zike, ndijore ose mendore ose me mungesë eksperience
dhe njohurish. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijët.
Nëse kordoni elektrik është dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga
prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose persona me kualikime të
ngjashme për të shmangur rreziqet.
Mund të shkaktohet zjarr në rast se pajisja nuk përdoret me kujdes -
për këtë arsye:
- tregoni kujdes kur e përdorni pajisjen në vende ku ka materiale të
djegshme;
- mos e përdorni në të njëjtin vend për një kohë të gjatë;
- mos e përdorni në prani të një atmosfere shpërthyese;
- kini parasysh se nxehtësia mund të transmetohet në materiale të
djegshme që nuk i keni para syve;
- vendoseni pajisjen në mbështetësen e saj pas përdorimit dhe
lëreni të ftohet para se ta magazinoni;
- mos e lini të pamonitoruar kur është e ndezur.
PËRDORIMI I SYNUAR
Pistoleta juaj ngrohëse është projektuar për heqjen e
bojës, për ngjitjen e tubave, për tkurrjen e materialeve
PVC, për ngjitjen dhe përkuljen e plastikës, si dhe për
qëllimet e përgjithshme të tharjes dhe shkrirjes.
PARALAJMËRIM: Lexoni me
kujdes këtë manual dhe udhëzimet e
përgjithshme të sigurisë para përdorimit
të pajisjes, për sigurinë tuaj. Vegla
juaj elektrike duhet t'i transferohet
dikujt tjetër vetëm së bashku me këto
udhëzime.
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim
energjie me të njëjtin voltazh siç tregohet
në pllakën e të dhënave dhe mund të
përdoret vetëm në një burim energjie
AC me një fazë. Ato kanë një izolim të
dyshtë dhe për këtë arsye mund të
përdoren nga priza pa telin e tokëzimit.
Sipërfaqe të nxehta - Djegie te gishtat
ose duart.
PËRSHKRIMI
1Koka
2 Çelësi i ndezjes/kjes (0/1/2) HG5030 dhe
HG6031V
Çelësi i ndezjes/kjes (0/1/2/3) HG6030
3 Kapaku i përparmë
4 Çelësi
LISTA E PËRMBAJTJEVE NË
PAKETIM
QKontrolloni pajisjen, kordonin elektrik, spinën
elektrike dhe të gjithë aksesorët për dëmtime nga
transporti.
PARALAJMËRIM: Materialet e
paketimit nuk janë lodra! Fëmijët nuk
duhet të luajnë me qeset plastike! Rrezik
për mbytje!
• 1 Pistoleta ngrohëse
•
• 1 Manuali i udhëzimeve
Kur pjesët mungojnë ose janë të
dëmtuara, kontaktoni me shitësin tuaj.

14 Shqip
PARALAJMËRIME TË
PËRGJITHSHME PËR SIGURINË E
VEGLËS ELEKTRIKE
-
Mosrespektimi i të gjitha paralajmërimeve
dhe udhëzimeve mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr
dhe/ose dëmtime të rënda.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për
Termi “vegël elektrike” te paralajmërimet i referohet veglës
tuaj elektrike që përdoret me rrjetin elektrik (me kordon)
ose veglës tuaj elektrike që përdoret me bateri (pa kordon).
Zona e punës
QMbajeni zonën e punës të pastër dhe të
Zonat e parregullta dhe të errëta
mund të jenë shkak për aksidente.
Q
Veglat
elektrike krijojnë shkëndija që mund t'i ndezin
pluhurat ose avujt.
QMbajini larg fëmijët dhe personat në afërsi
Tërheqja
e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e
kontrollit.
Siguria elektrike
Q
.
Spinat e pamodikuara dhe prizat që përputhen
do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike.
Q
Ekziston një rrezik më
i lartë për goditje elektrike nëse trupi juaj është i
tokëzuar ose në tokë.
Q
Hyrja e ujit në një vegël
elektrike do të rritë rrezikun për goditje elektrike.
Q
të tërhequr ose për ta hequr nga priza veglën
Kordonët e dëmtuar ose të ngatërruar rritin
rrezikun e goditjes elektrike.
Q
përshtatshëm për përdorim në ambiente të
Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm
për përdorim në ambiente të jashtme zvogëlon
rrezikun e goditjes elektrike.
Q
përdorni një burim energjie të mbrojtur me
Përdorimi i siguresës RCD zvogëlon rrezikun e
goditjes elektrike.
Siguria personale
Q
Një moment i
humbjes së vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
elektrike mund të shkaktojë lëndime të rënda
personale.
Q
Pajisjet e sigurisë si maska e
pluhurave, këpucët e sigurisë kundër rrëshqitjes,
kasketa ose mbrojtësja e veshëve, që përdoren
kur kërkohet nga kushtet, do të zvogëlojnë
lëndimet personale.
Q
Mbajtja e veglave elektrike
me gishtin tuaj në çelës ose vendosja në prizë e
veglave elektrike me çelësin të aktivizuar mund të
jetë shkas për aksidente.
QHiqni çdo çelës rregullues para se ta ndizni
Një çelës i lënë i lidhur me
një pjesë rrotulluese të veglës elektrike mund të
shkaktojë lëndime personale.
Q
Kjo bën të mundur një kontroll më të
mirë të veglës elektrike në situata të papritura.
Q
Veshjet e
gjera, stolitë e çmuara ose okët e gjatë mund të
ngecin në pjesët në lëvizje.
QNëse ofrohen pajisje për lidhjen e shërbimeve
Përdorimi i këtyre pajisjeve mund të
zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat.
Përdorimi dhe kujdesi për veglën elektrike
Q
Vegla elektrike e duhur do ta realizojë punën më
mirë dhe në mënyrë më të sigurt, dhe në nivelin
për të cilin është projektuar.
Q
Çdo vegël elektrike që
nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e
rrezikshme dhe duhet të riparohet.
Q
para se të bëni çdo rregullim, të ndërroni
Masa të tilla parandaluese për sigurinë zvogëlojnë
rrezikun e ndezjes së veglës elektrike në mënyrë
aksidentale.
Q
Veglat elektrike janë të
rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
Q
mospërputhje ose ngjitje të pjesëve lëvizëse,
Nëse është e dëmtuar, riparojeni veglën elektrike
para përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga
mirëmbajtja e dobët e veglave elektrike.
QMbajini të mprehta dhe të pastra veglat

15 Shqip
Veglat prerëse që mirëmbahen si duhet
me tehet prerëse kanë më pak mundësi të ngjiten
dhe janë më të lehta për t'u kontrolluar.
Q
Përdorimi i veglës elektrike për aktivitete
të ndryshme nga ato të planikuara mund të sjellë
një situatë të rrezikshme.
Shërbimi
Q
Kjo do të garantojë që ruajtjen e
sigurisë për veglën elektrike.
UDHËZIME SHTESË PËR SIGURINË
PËR PISTOLETËN NGROHËSE
QMos e vendosni dorën mbi vrimat e ajrit dhe
Q
Q
Q
Q
Q
të jenë të pranishme gaze të djegshme ose në
QLëreni veglën të ftohet plotësisht para
QSiguroni një ajrim të përshtatshëm pasi mund
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Heqja e bojës
Q
avujt e bojës mund të përmbajnë plumb, që
që përmban plumb dhe mund të jetë mbuluar
pariparueshme në tru dhe në sistemin
QKur hiqni bojën, sigurohuni që zona e punës
Q
parandaluar rënien e bojës në vegël dhe
Q
sigurt dhe sigurohuni që zona e punës të jetë
MONTIMI DHE RREGULLIMI
Para montimit dhe rregullimit të
saj, gjithmonë hiqeni veglën nga
Temperatura e ajrit mund të rregullohet për t'iu
përshtatur një game të gjerë përdorimesh. Tabela
më poshtë sugjeron parametrat për përdorime të
.
Parametri Përdorimet
HG6030: 1 QFtohja e pjesëve të nxehta.
QFtohja e pajisjeve para
ndërrimit të kokës.
HG5030: 1
HG6031V: 1
HG6030: 2
QTharja e bojës dhe llakut.
QHeqja e ngjitëseve.
QVendosja dhe heqja e dyllit.
QTharja e drurit të njomë para
mbushjes.
QTkurrja e tubave të izolimit dhe
veshjeve PVC.
QShkrirja e tubave të ngrirë.
HG5030: 2
HG6031V: 2
HG6030: 3
QNgjitja e plastikës
QPërkulja e tubave plastikë dhe
etëve.
QLirimi i dadove dhe bulonave
të ndryshkur ose të shtrënguar
shumë.
QHeqja e bojës dhe llakut.
QNgjitja e elementeve hidraulike
bashkuese.
me temperaturë të ulët dhe rritni
gradualisht temperaturën deri sa të

16 Shqip
UDHËZIMET PËR PËRDORIMIN
QKini parasysh gjithmonë udhëzimet për sigurinë
dhe rregulloret e vlefshme.
QPërdorni vetëm një dorë për ta mbajtur veglën, mos
e vendosni dorën tjetër mbi vrimat e ajrimit.
Para përdorimit
QMontoni aksesorin e duhur për aktivitetin përkatës.
QCaktoni temperaturën e dëshiruar të ajrit.
Ndezja dhe kja
QPër ta ndezur veglën, vendoseni çelësin e
ndezjes/kjes te pozicioni 1/2/3. Pas ndezjes
mund të çlirohet pak tym, kjo gjë nuk tregon një
problem.
QPër ta kur veglën, caktoni temperaturën më të
ulët për ta ftohur dhe më pas vendosni çelësin e
ndezjes/kjes te pozicioni 0. Lëreni veglën që të
ftohet para se ta lëvizni apo ta magazinoni atë.
Parametri i temperaturës
QRrotulloni çelësin e ndezjes/kjes te 1/2/3, në
varësi të temperaturës që dëshironi.
Kapaku i përparmë i lëvizshëm
QKapaku i përparmë mund të hiqet kur punoni në
një zonë të ngushtë.
Heqja e kapakut të përparmë rrit
rrezikun e djegies me kokën e nxehtë të
zhveshur.
Heqja e bojës
QMontoni një aksesor të përshtatshëm.
QCaktoni një temperaturë të lartë të ajrit.
QNdizni veglën.
QDrejtojeni ajrin e nxehtë te boja që do të hiqni.
QKur boja të zbutet, gërryejeni bojën me një spatulë
manuale.
Qëllimi
Koka për mbrojtjen e xhamit Mbrojtja për dritaren kur hiqni me akë
Koka e reektorit Ngjitja e tubave
Koka e ngushtimit Shkrirja, tkurrja e bërrylave (nxehtësia e përqendruar në një zonë
të vogël)
Koka me fole të gjerë Tharja, shkrirja (nxehtësia e shpërndarë në një zonë më të gjerë)
Spatula Heqja e bojës dhe llakut
Q
Q
Q
Q
Q

17 Shqip
Mos e mbani veglën të drejtuar në
Shmangni grumbullimin e bojës në
Përdorimi pa lëvizur
Kjo vegël mund të përdoret edhe në modalitetin pa
lëvizje.
QVendoseni veglën në një bango pune të
qëndrueshme.
QSiguroni kabllon për të parandaluar tërheqjen e
veglës nga bangoja e punës.
QNdizni me kujdes veglën.
gjithmonë larg jush dhe personave
Sigurohuni që të mos rrëzoni asgjë
Ftohja
Koka dhe aksesori bëhen shumë të nxehta gjatë
përdorimit. Lërini që të ftohen para se të përpiqeni ta
lëvizni apo ta magazinoni veglën.
QPër të zvogëluar kohën e ftohjes, ndizeni veglën
me parametrin më të ulët të temperaturës së ajrit
dhe lëreni të punojë për disa minuta.
QFikeni veglën dhe lëreni të ftohet për të paktën
30 minuta. Vendoseni atë gjithmonë në drejtim
vertikal dhe në këmbë.
MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI
Kujdes:
punë në pajisje, hiqni spinën
Mirëmbajtja
QVegla juaj elektrike është projektuar që të
funksionojë për një periudhë të gjatë kohore
me një mirëmbajtje minimale. Përdorimi i
vazhdueshëm i kënaqshëm varet nga kujdesi i
duhur për veglën dhe pastrimi i rregullt i saj.
Lubrikimi
QVegla juaj elektrike nuk ka nevojë për lubrikim
shtesë.
Pastrimi
QMbajini të pastra vrimat e ajrimit dhe pastroni
rregullit kasën me një pecetë të butë.
Pastrimi
QMbajini të pastra vrimat e ajrimit të pajisjes për të
parandaluar mbinxehjen e motorit.
QPastroni rregullisht kasën e pajisjes me një pecetë
të butë, mundësisht pas çdo përdorimi.
QMbajini vrimat e ventilimit të pastra nga pluhurat
dhe papastërtitë.
QNëse papastërtitë nuk hiqen, përdorni një pecetë
të butë me ujë me sapun.
Mos përdorni asnjëherë hollues si
Këta hollues mund të dëmtojnë
TË DHËNAT TEKNIKE
Numri i modelit
HG5030 HG6031V HG6030
Voltazhi
220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz
Energjia
1600W 1800W 1800W
Temperatura
i ajrit
I 350°C 300L/M
II 500°C 500L/M
I 50-400°C 250L/M
II
100-600°C
500L/M
I 50°C 250L/M
II 300°C 250L/M
III 600°C 500L/M
Gjatësia totale
233mm 257mm 233mm
Pesha neto
0,56kg 0,67kg 0,57kg
MJEDISI
Në rast se pajisja juaj ka nevojë për
t'u zëvendësuar pas një përdorimi të
gjatë, mos e hidhni atë me mbeturinat
familjare, por hidheni në një mënyrë të
sigurt për ambientin.
Mbeturinat e krijuara nga artikujt e
pajisjeve elektrike nuk duhet të trajtohen
si mbeturinat normale familjare.
Riciklojeni në vendet ku ka shërbime
përkatëse. Kontaktoni me autoritetin
lokal ose shitësin për këshilla për
riciklimin.
Objekt i ndryshimit pa njoftim paraprak.

18 Английски
Този уред не може да се използва от деца или хора с намалени
физически, сетивни или умствени способности или липса на опит
и познания. Деца не трябва да играят с уреда. Почистване и под-
дръжка от потребителя не трябва да се извършват от деца.
Ако захранващият кабел е увреден, трябва да бъде сменен от
производителя, неговия представител или подобно квалифици-
рани хора, за да се избегне злополука.
Ако уредът не се използва внимателно, може да възникне
пожар, следователно:
- внимавайте, когато използвате уреда на места, където има
запалими материали;
- не прилагайте на едно и също място за дълго време;
- не използвайте в присъствието на експлозивна атмосфера;
- да се има предвид, че топлината може да се пренесе към
запалими материали, които са извън полезрението;
- поставете уреда на стойката след употреба и го оставете да се
охлади преди съхранение;
- не оставяйте уреда без надзор, когато е включен.
Вашият пистолет за горещ въздух е предназначен за
сваляне на боя, за запояване на тръби, за свиване
на PVC, за заваряване и огъване на пластмаси,
както и за общо изсушаване и размразяване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ваша
собствена безопасност прочетете
внимателно тези инструкции за безо-
пасност, преди да използвате уреда.
Вашият електроинструмент трябва
да се предава само заедно с тези
инструкции.
Инструментът трябва да бъде свързан
само с електрозахранване със същото
напрежение, както е посочено на
табелката с данни, и може да работи
само с еднофазно захранване с про-
менлив ток. Той е двойно изолиран и
поради това може да се ползва и от
контакти без заземяващ кабел.
Горещи повърхности – Изгаряния на
пръстите или ръцете.
1 Дюза
2 Превключвател за включване / изключване
(0/1/2) HG5030 & HG6031V
Превключвател за включване / изключване
(0/1/2/3) HG6030
3 Преден капак
4 Скала
QПроверете уреда, захранващия кабел, щепсела
и всички аксесоари за транспортни повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опаковъчните материали не са
играчки! Децата не трябва да играят
с пластмасови торбички! Опасност от
задушаване!
•
•
•
Когато частите липсват или са повре-
дени, моля, свържете се с вашия
търговец.

19 Английски
Неспазването на всички
предупреждения и инструкции може да доведе до токов
удар, пожар и/или сериозни наранявания.
Терминът „електроинструмент“ в предупрежденията
се отнася за вашия електроинструмент, захранван от
мрежата (с кабел) или електроинструмент, работещ с
акумулатор (без кабел).
Работно място
Q
Пренаселените и тъмни зони
предизвикват инциденти.
Q
Електрическите инструменти създават
искри, които могат да възпламенят праха или
димните газове.
Q
Разсейването
може да доведе до загуба на контрол.
Електрическа безопасност
Q
-
-
.
Немодифицирани щепсели и съответстващи
контакти ще намалят риска от токов удар.
Q
Има
повишен риск от токов удар, ако тялото ви е
заземено или занулено.
Q-
Влизаща вода в електрически инструмент ще
увеличи риска от токов удар.
Q
-
Повредените или заплетени
кабели увеличават риска от токов удар.
Q
-
Използването
на кабел, подходящ за използване на открито,
намалява риска от токов удар.
Q
Използването на (RCD) падащ
бушон намалява риска от токов удар.
Лична безопасност
Q
-
Един момент невнимание при
използване на електрически инструменти може
да доведе до сериозни наранявания.
Q
Средства за безо-
пасност, като прахова маска,предпазни обувки
против приплъзване, ръкавици, каска или
слухова защита, използвани при необходимост,
ще намалят нараняванията.
Q
Носенето на електри-
чески инструменти с пръст на превключвателя
или включването на електрически инструменти,
които са включени, предизвиква инциденти.
Q
Гаечен или друг ключ, оставен върху
въртящата се част на електроинструмента,
може да доведе до телесни повреди.
Q
Това позволява
по-добър контрол на електроинструмента в
неочаквани ситуации.
Q-
Неприкрепени дрехи,
бижута или дълга коса могат да бъдат уловени
от движещи се части.
Q-
Използването на тези устройства може да
намали опасността от запрашаване.
Използване и грижи за електроинструмента
Q
Правилният електроин-
струмент ще свърши по-добре и по-безопасно
задачата, за която е проектиран.
Q
Всеки електроинструмент, който не може да
бъде управляван с превключвателя, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
Q
-
Такива превантивни мерки за безопас-
ност намаляват риска от случайно включване
на електроинструмента.
Q
-
Електроинструментите са опасни в
ръцете на необучени потребители.
Q
-
-
Ако електроинструментът е
повреден, преди употреба, го ремонтирайте.
Много инциденти са причинени от лошо под-
държани електрически инструменти.
Q

20 Английски
Правилно поддържаните режещи инструменти
с режещи ръбове са по-малко склонни да се
залепват и са по-лесни за управление.
Q-
Използването на електроинструмента за опе-
рации, различни от предвидените, може да
доведе до опасна ситуация.
Сервиз
Q
-
Това ще гарантира запазването на безо-
пасността на електроинструмента.
Q-
-
Q-
-
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
-
-
Q
-
Премахване на боя
Q-
-
-
Q
-
Q-
-
Q
-
-
.
Температурата на въздуха може да се регулира
така, че да отговаря на широк спектър от приложе-
ния. Таблицата по-долу предлага настройки за раз-
лични приложения.
Настройка Приложения
HG6030: 1 QОхлаждане на горещите части.
QОхлаждане на машините
преди смяна на дюзата.
HG5030: 1
HG6031V: 1
HG6030: 2
QСушене на боя и лак.
QПремахване на стикери.
QПокриване с восък и стопя-
ване на восък.
QИзсушаване на мокрия
дървен материал преди
запълване.
QСвиване на PVC покритие и
изолационни тръби.
QРазмразяване на замръзнали
тръби.
HG5030: 2
HG6031V: 2
HG6030: 3
QЗаваряване на пластмаси.
QОгъване на пластмасови
тръби и листове.
QРазхлабване на ръждясали
или плътно закрепени гайки
и болтове.
QПремахване на боя и лак.
QЗапояване на водопроводни
съединения.
-
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HR004G User manual

Makita
Makita M8701 User manual

Makita
Makita DST111 User manual

Makita
Makita DTW700 User manual

Makita
Makita TW008G User manual

Makita
Makita bst110 User manual

Makita
Makita DCG180RHE User manual

Makita
Makita 6823 User manual

Makita
Makita JS1600 User manual

Makita
Makita JV0600 User manual

Makita
Makita 4350T User manual

Makita
Makita 6905B User manual

Makita
Makita DHR243RFJ User manual

Makita
Makita DHR242 User manual

Makita
Makita 5621RD User manual

Makita
Makita DJS200 User manual

Makita
Makita TW160DSAJ User manual

Makita
Makita DHR243Y1J User manual

Makita
Makita XSJ03 User manual

Makita
Makita DHR263 Manual