Makita TW100D Series User manual

TW100D
EN Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL 3
SV Batteridriven mutterdragare BRUKSANVISNING 7
NO Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING 11
FI Akkukäyttöinen iskevä
mutterinväännin KÄYTTÖOHJE 15
LV Bezvada
triecienuzgriežņatslēga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19
LT Belaidis smūginis
veržliasukis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24
ET Juhtmeta löökmutrivõti KASUTUSJUHEND 29
RU Аккумуляторный ударный
гайковерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 34

1
2
1
1
1
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model TW100D
Capacities Standard bolt M8 - M12
High tensile bolt M6 - M10
Square drive 9.5 mm
No load speed (min-1)0 - 2,300
Impacts per minute 0 - 3,000
Max. fastening torque 110 N•m
Overall length 163 mm
Net weight 0.95 kg
Rated voltage D.C. 10.8 V
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2014
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1013
Charger DC10WA
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for fastening bolts and nuts.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Sound pressure level (LpA):88dB(A)
Sound power level (LWA):99dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:impacttighteningoffastenersofthe
maximumcapacityofthetool
Vibration emission (ah):8.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared vibration emission value
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared emission
valuedependingonthewaysinwhichthetoolisused.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyourmains-operated
(corded)powertoolorbattery-operated(cordless)powertool.

4ENGLISH
Cordless impact wrench safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Wear ear protectors.
3. Check the impact socket carefully for wear,
cracks or damage before installation.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
7. The proper fastening torque may differ
depending upon the kind or size of the bolt.
Check the torque with a torque wrench.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace strict
adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use
of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been
altered,mayresultinthebatteryburstingcausingres,
personalinjuryanddamage.ItwillalsovoidtheMakita
warrantyfortheMakitatoolandcharger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1.
Charge the battery cartridge before completely dis-
charged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3.
Charge the battery cartridge with room temperature
at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeadjust-
ing or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
►Fig.1: 1. Button 2.Batterycartridge
CAUTION:
• Alwaysswitchoffthetoolbeforeinstallingor
removingofthebatterycartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery car-
tridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyour
hands and result in damage to the tool and
batterycartridgeandapersonalinjury.

5ENGLISH
Toremovethebatterycartridge,withdrawitfromthetoolwhile
pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Toinstallthebatterycartridge,holditsothatthebattery
cartridgefrontshapetstothatofthebatteryinstall-
mentopeningandslipitintoplace.Insertitalltheway
until it locks in place with a little click.
CAUTION:
• Alwaysinsertthebatterycartridgealltheway
untilitlocksinplace.Ifnot,itmayaccidentally
falloutofthetool,causinginjurytoyouorsome-
onearoundyou.
• Donotinstallthebatterycartridgeforcibly.Ifthe
cartridgedoesnotslideineasily,itisnotbeing
insertedcorrectly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsoffpowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
ittodrawanabnormallyhighcurrent.
In this situation, release the switch trigger on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
switch trigger again to restart.
• Lowbatteryvoltage:
Theremainingbatterycapacityistoolow
andthetoolwillnotoperate.Ifyoupullthe
switch trigger, the motor runs again but stops
soon. In this situation, remove and recharge
thebattery.
Switch action
►Fig.2: 1. Switch trigger
CAUTION:
• Beforeinsertingthebatterycartridgeintothe
tool,alwayschecktoseethattheswitchtrigger
actuatesproperlyandreturnstothe"OFF"
position when released.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Turning on the front lamp
►Fig.3: 1. Lamp
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pulltheswitchtriggertoturnonthelight.Thelamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
NOTE:
• Useadryclothtowipethedirtoffthelensof
lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp,
oritmaylowertheillumination.
Reversing switch action
►Fig.4: 1. Reversing switch lever
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
AsideforclockwiserotationorfromtheBsideforcoun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
•
Alwayscheckthedirectionofrotationbeforeoperation.
•
Usethereversingswitchonlyafterthetoolcomesto
a complete stop. Changing the direction of rotation
beforethetoolstopsmaydamagethetool.
• Whennotoperatingthetool,alwayssetthe
reversing switch lever to the neutral position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforecarrying
outanyworkonthetool.
Selecting correct socket
Alwaysusethecorrectsizesocketforboltsandnuts.An
incorrect size socket will result in inaccurate and inconsistent
fasteningtorqueand/ordamagetotheboltornut.
Installing or removing socket
►Fig.5: 1. Socket 2.Anvil
To install the socket, push it onto the anvil of the tool
until it locks into place.
Toremovethesocket,simplypullitoff.
OPERATION
►Fig.6
Theproperfasteningtorquemaydifferdependingupon
the kind or size of the bolt, the material of the workpiece
to be fastened, etc. The relation between fastening
torqueandfasteningtimeisshowninthegures.
80
60
40
20
01.0 2.0 3.0
Fastening torque
M8
M10
Fastening time (S)
Proper fastening torque
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612)
Standard bolt
M12
M12
M10
M8

6ENGLISH
80
60
40
20
0 1.0 2.0 3.0
High tensile bolt
Fastening torque
M6
M8
M10
Fastening time (S)
Proper fastening torque
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612)
M10
M8
M6
Holdthetoolrmlyandplacethesocketovertheboltor
nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening
time.
NOTE:
• WhenfasteningscrewM8orsmaller,carefully
adjustpressureontheswitchtriggersothatthe
screw is not damaged.
• Hold the tool pointed straight at the bolt or nut
withoutapplyingexcessivepressureonthetool.
• Excessivefasteningtorquemaydamagethe
bolt/nutorsocket.Beforestartingyourjob,
alwaysperformatestoperationtodetermine
theproperfasteningtimeforyourboltornut.
EspeciallyfortheboltsmallerthanM8,perform
the above test operation to prevent the trouble
on socket or bolt, etc.
• Ifthetoolisoperatedcontinuouslyuntilthebat-
terycartridgehasdischarged,allowthetoolto
rest for more than 15 minutes before proceeding
withafreshbattery.
Thefasteningtorqueisaffectedbyawidevarietyof
factorsincludingthefollowing.Afterfastening,always
check the torque with a torque wrench.
1. Whenthebatterycartridgeisdischargedalmost
completely,voltagewilldropandthefastening
torque will be reduced.
2. Socket
• Failure to use the correct size socket will
cause a reduction in the fastening torque.
• Awornsocket(wearonthehexendor
square end) will cause a reduction in the
fastening torque.
3. Bolt
• Eventhoughthetorquecoefcientandthe
class of bolt are the same, the proper fasten-
ing torque will differ according to the diame-
ter of bolt.
• Eventhoughthediametersofboltsarethe
same, the proper fastening torque will differ
accordingtothetorquecoefcient,theclass
of bolt and the bolt length.
4. Theuseoftheuniversaljointortheextension
bar somewhat reduces the fastening force of the
impactwrench.Compensatebyfasteningfora
longer period of time.
5. The manner of holding the tool or the material
of driving position to be fastened will affect the
torque.
6. Operating the tool at low speed will cause a reduc-
tion in the fastening torque.
Using holster (optional accessory)
CAUTION:
• Do not use for tools such as a drill with a bit
installed on them.
• Turn off a tool and wait until it comes to a com-
plete stop before placing in the holster.
Besuretoclosetheholstersecurelysothatit
holdsthetoolrmly.
►Fig.7
Thread a waist belt or similar through holster holder.
►Fig.8
Putthetoolintheholsterandlockitwiththeholster
button.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeattempt-
ing to perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
mayresult.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons.Onlyuseaccessoryorattachmentfor
its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Plasticcarryingcase
• Makitagenuinebatteryandcharger
• Holster
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydifferfromcountrytocountry.

7SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell TW100D
Kapacitet Standardbult M8 - M12
Höghållfast bult M6 - M10
Fyrkantigdrivtapp 9,5 mm
Obelastat varvtal (min-1)0 - 2 300
Slag per minut 0 - 3 000
Max. åtdragningsmoment 110 N•m
Längd 163 mm
Vikt 0,95 kg
Märkspänning 10,8 V likström
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• ViktmedbatterikassettienlighetmedEPTA-procedur01/2014
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL1013
Laddare DC10WA
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan.Användningavandrabatterikas-
setterochladdarekanorsakapersonskadaoch/ellerbrand.
Användningsområde
Verktygetäravsettföråtdragningavbultarochmuttrar.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:
Ljudtrycksnivå(LpA):88dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):99dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN62841:
Arbetsläge:maskinensmaximalamomentför
slagåtdragning
Vibrationsemission (ah):8,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av expone-
ring för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Se till att hitta säkerhetsåtgärder som
kanskyddaanvändarenochsomgrundarsigpåen
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.

8SVENSKA
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
mutterdragare
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Skruvdragare som
kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel
kan få sina blottlagda metalldelar ”strömförande”,
vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Använd hörselskydd.
3. Kontrollera krafthylsan noga före användning,
så att den inte är sliten, sprucken eller skadad.
4. Håll stadigt i maskinen.
5. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
6. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
7. Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende
på bultens typ eller storlek. Kontrollera åtdrag-
ningsmomentet med en momentnyckel.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING:
GLÖM INTE att också fortsättningsvis
strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter att du blivit van att använda den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1.
Innan batterikassetten används ska alla instruktio-
ner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2)
batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3.
Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska använd-
ningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå över-
hettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett stort ström-
öde, överhettning, brand och maskinhaveri.
6.
Förvara inte maskinen och batterikassetten på plat-
ser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10.
De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för
kraven i gällande lagstiftning för farligt gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjepartersom
speditionsrmor)måstedesärskildatransportkravsom
anges på emballaget och etiketter iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
12.
Använd endast batterierna med de produkter som
specicerats av Makita.Attanvändabatteriernamed
ejgodkändaprodukterkanledatillbrand,överdriven
värme,explosionellerutläckandeelektrolyt.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT:
Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batterierellerbatte-
rier som har manipulerats kan leda till person- och utrust-
ningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver
ocksåMakitasgarantiförverktygetochladdaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1.
Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten
när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och bat-
terikassettenborttageninnandujusterareller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
►Fig.1: 1.Knapp2. Batterikassett
FÖRSIKTIGT:
• Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller
tar bort batterikassetten.
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikasset-
ten. Om du inte håller stadigt i maskinen och
batterikassetten kan de halka ur dina händer
och skadas samt orsaka personskada.

9SVENSKA
För att ta loss batteriet drar du av det från maskinen
samtidigtsomdutryckerpåknappenpåbådasidorna
av kassetten.
För att montera batterikassetten, ska du hålla den så att
dess framdel passar in i öppningen för batterikassetten
ochsedanlåtadenglidapåplats.Tryckinbatterikas-
setten ordentligt tills den låser fast med ett klick.
FÖRSIKTIGT:
• Skjutalltidinbatterikassettenordentligttillsden
låses på plats. I annat fall kan batterikassetten
lossna oväntat från maskinen och skada dig
eller någon annan.
• Montera inte batterikassetten med våld. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinenärutrustadmedettbatteriskyddssystem.
Dettasystembryterautomatisktströmmentillmotorn
för att förlänga batteriets livslängd.
Maskinen stanna automatiskt under användningen om
maskinenoch/ellerbatteriethamnarienavföljande
situationer:
• Överbelastad:
Maskinen används på ett sätt som orsakar
attdenförbrukaronormaltmycketström.
Idettalägesläpperduavtryckarenpåmaski-
nen och stoppar aktiviteten som orsakar att
maskinenbliröverbelastad.Trycksedanin
avtryckarenigenförattstartaom.
• Batterispänningenfaller:
Den kvarvarande batterikapaciteten är för
låg och maskinen fungerar inte. Om du
tryckerinavtryckarengårmotornigenmen
stannar snart. I detta läge tar du bort batte-
riet och laddar det.
Avtryckarens funktion
►Fig.2: 1.Avtryckarknapp
FÖRSIKTIGT:
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen
skadukontrolleraattavtryckarenfungeraroch
återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryckinavtryckarenförattstartamaskinen.
Hastighetenökasgenomatttryckahårdarepåavtryck-
aren.Släppavtryckarenförattstoppaden.
Tända lampan på framsidan
►Fig.3: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT:
• Tittainteiniljusetellerdirektiljuskällan.
Tryckpåavtryckarenföratttändaljuset.Lampanlyser
medanduhållerinavtryckaren.
OBS:
• Användentorrtrasaföratttorkabortsmutsfrån
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
Reverseringsknappens funktion
►Fig.4: 1. Reverseringsknapp
Dennamaskinharenreverseringsknappförattbytarotations-
riktning.TryckinreverseringsknappenfrånsidanAförmedurs
rotation och från sidan B för moturs rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
FÖRSIKTIGT:
•
Kontrolleraalltidrotationsriktningenföreanvändning.
•
Användendastreverseringsknappennärmaskinen
stannathelt.Maskinenkanskadasomdubyter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
• Placeraalltidreverseringsknappenineutralt
läge när du inte använder maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
•
Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikas-
setten borttagen innan du underhåller maskinen.
Rätt val av hylsa
Användalltidenhylsaavrättstorlekförbultarochmuttrar.En
felaktighylsstorlekresulterariettfelaktigtochojämntåtdrag-
ningsmomentoch/ellerskadorpåbultenellermuttern.
Montering eller demontering av
hylsa
►Fig.5: 1.Hylsa2. Drivtapp
Monterahylsangenomatttryckapådenpåmaskinens
drivtapp tills den låser fast i läge.
Demonterahylsangenomattheltenkeltdraavden.
ANVÄNDNING
►Fig.6
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska
fästaskanvarieraberoendepåbultenstypellerstorlek,
arbetsstycketsmaterialetc.Sambandetmellanåtdrag-
ningsmomentetochåtdragningstidenvisasigurerna.
80
60
40
20
01,0 2,0 3,0
Åtdragningsmoment
M8 M10
Åtdragningstid (S)
Korrekt åtdragningsmoment
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612)
Standardbult
M12
M12
M10
M8

10 SVENSKA
80
60
40
20
0 1,0 2,0 3,0
Höghållfast bult
Åtdragningsmoment
M6
M8
M10
Åtdragningstid (S)
Korrekt åtdragningsmoment
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612) M10
M8
M6
Hållmaskinenstadigtochplacerahylsanöverbulten
eller muttern. Sätt på maskinen och dra åt under den
föreskrivna åtdragningstiden.
OBS:
• Justeraförsiktigttrycketpåavtryckarensåatt
skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller
en mindre storlek.
• Håll maskinen riktad rakt mot bulten eller mut-
ternutanatttryckaalltförhårtpåmaskinen.
• Vidalltförstortåtdragningsmomentkanbulten/
mutternellerhylsanskadas.Göralltidenprov-
dragning för att kontrollera den lämpligaste
åtdragningstiden för din bult eller mutter. Särskilt
för bultar som är mindre än M8 skall ovanstå-
ende provdragning göras för att undvika pro-
blemmedhylsanellerbultenetc.
• Om maskinen används under ett arbetspass
tills batteriet är urladdat, bör maskinen vila mer
än 15 minuter innan arbetet fortsätter med ett
laddat batteri.
Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika
faktorer,blandandraföljande.Kontrolleraalltidåtdrag-
ningenmedenmomentnyckelefterfastsättningen.
1. När batterikassetten nästan är helt urladdad kom-
mer spänningen att falla och åtdragningsmomen-
tet att minska.
2. Hylsa
• Omenhylsaavfelstorlekanvändssjunker
åtdragningsmomentet.
• Omhylsanärsliten(slitagepådensex-
kantigaellerfyrkantigaänden)sjunker
åtdragningsmomentet.
3. Bult
• Ävenommomentkoefcientenochbultklas-
sen är densamma, beror det korrekta åtdrag-
ningsmomentet på bultens diameter.
• Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet
attskiljasigåtienlighetmedmomentkoef-
cienten, bultklassen och bultens längd.
4. Omenuniversalknutellerettförlängningsskaft
används reduceras mutterdragarens åtdragnings-
kraftnågot.Kompenseragenomattdraåtunder
längre tid.
5. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller
hur maskinen hålls.
6. Attanvändamaskinenmedlåghastighetminskar
åtdragningsmomentet.
Användning av hölster (valfritt
tillbehör)
FÖRSIKTIGT:
• Använddetinteförmaskinersåsomenborrma-
skin med en bit monterad på den.
• Stäng av maskinen och vänta tills den stannar
helt innan du placerar den i hölstret.
Kontrolleraatthölstretärriktigtstängtsåattdet
håller maskinen stadigt på plats.
►Fig.7
Träettmidjebälteellerliknandegenomhållareni
hölstret.
►Fig.8
Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med
hölsterknappen.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och bat-
terikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppståriskförpersonskador.Användendast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Förvaringsväska av plast
• Makitas originalbatteri och -laddare
• Hölster
OBS:
• Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De
kan variera mellan olika länder.

11 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell TW100D
Kapasitet Standardskrue M8 - M12
Skruemedhøystrekkevne M6 - M10
Firkantåpning 9,5 mm
Tomgangshastighet (min-1)0 - 2 300
Slag per minutt 0 - 3 000
Maks. tiltrekkingsmoment 110 N•m
Total lengde 163 mm
Nettovekt 0,95 kg
Merkespenning DC 10,8 V
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vekt,medbatteri,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014
Passende batteri og lader
Batteriinnsats BL1013
Lader DC10WA
• Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige,avhengigavhvordubor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og
laderekanføretilpersonskaderog/ellerbrann.
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å feste skruer og muttere.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841:
Lydtrykknivå(LpA):88dB(A)
Lydeffektnivå(LWA):99dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdtilEN62841:
Arbeidsmåte:Slagstrammingavfestemidlermed
maskinens maksimale kapasitet
Generertevibrasjoner(ah):8,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibrasjo-
nene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:
Degenerertevibrasjonenevedfaktisk
brukavelektroverktøyetkanavvikefradenoppgittevibra-
sjonsverdien,avhengigavhvordanverktøyetbrukes.
ADVARSEL:
Værpåpasseligmedånnesikker-
hetstiltaksombeskytteroperatøren,basertpåenoppfat-
ning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
allesidervedbrukssyklusen,somnårverktøyetslåsavog
når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
denne bruksanvisningen.
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL:
Les alle sikkerhetsadvarsler, instruk-
sjoner, illustrasjoner og spesikasjoner som følger med dette
elektroverktøyet.Hvisikkealleinstruksjonenenedenforfølges,
kandetforekommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkoblet

12 NORSK
strømnettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsanvisninger for
batteridrevet slagtrekker
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet. Hvis skruer eller bolter
kommerikontaktmeden«strømførende»ledning,
kanmetalldelenepådetelektriskeverktøyetbli
«strømførende»ogføretilatbrukerenfårstøt.
2. Bruk hørselsvern.
3.
Før du installerer maskinen, må du kontrollere nøye
at pipen ikke har sprekker eller andre skader.
4. Hold godt fast i verktøyet.
5. Hold hendene unna roterende deler.
6. Pass på at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
7.
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig
av hva slags bolt som brukes, og hvor stor den er.
Sjekk tiltrekkingsmomentet med skrunøkkelen.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
IKKE LA hensynet til hva som er
”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt
(etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom
på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i
denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå
alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger
og til og med til at batteriet går i stykker.
6.
Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor tempe-
raturen kan komme opp i eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10.
Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjenstand
for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparterellerspedi-
tører, må spesielle krav om pakking og merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert
påfarligmateriale.Taogsåhensyntilmulighetenfor
merdetaljertenasjonalebestemmelser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11.
Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesisert
av Makita. Montere batteriene i produkter som
ikke er konforme kan føre til brann, overheting
ellerelektrolyttlekkasje.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
forMakita-verktøyetog-laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriettattutførdujusterermaskineneller
kontrollererdensmekaniskefunksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
►Fig.1: 1.Knapp2. Batteri
FORSIKTIG:
• Slåalltidavverktøyetførdusetterinneller
fjernerbatteriet.
•
Hold godt rundt maskinen og batteriet når du
setter inn eller tar ut batteriet. Hvis du mister ned
maskinen eller batteriet, kan dette forårsake person-
skaderellerskaderpåmaskinen/batteriet.

13 NORSK
Foråfjernebatterietmådutrekkedetutavmaski-
nenmensdutrykkerpåknappenepåbeggesiderav
batteriet.
For å sette inn batteriet, hold det slik at batterifronten
passerinniåpningenogførdetpåplass.Skyvdethelt
inn til det går i inngrep med et lite klikk.
FORSIKTIG:
• Batteriet må alltid settes helt inn, til det låses
påplass.Hvisdetteikkegjøres,kanbatteriet
kommetilåfalleutavverktøyetogskadedeg
eller andre som oppholder seg i nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis bat-
teriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyererutstyrtmedetbatterivernsystem.Dette
systemetslårautomatiskavstrømmentilmotorenforå
forlenge batteriets levetid.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisdetog/eller
batterietutsettesforenavfølgendetilstander:
• Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdet
trekkeruvanligmyestrøm.
Slippisåfallverktøyetsstartspake,ogstopp
arbeidetsomforårsaketatverktøyetble
overbelastet. Trekk deretter i startutløseren
igjenforåstartepånytt.
• Lavbatterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavog
verktøyetvilikkefungere.Nårdutrykkerpå
startutløseren, starter motoren, men stopper
likeetterpå.Idettetilfellet,fjernogladbatte-
rietoppigjen.
Bryterfunksjon
►Fig.2: 1.Startbryter
FORSIKTIG:
• Før du setter batteriet inn i maskinen, må du
alltidkontrollereatstartbryterenaktiverermas-
kinenpåriktigmåteoggårtilbaketil"AV"-stilling
når den slippes.
Foråstartemaskinenmåduganskeenkelttrykkepå
startbryteren.Hvisdutrykkerharderepåstartbryteren,
økesturtalletpåmaskinen.Slippstartbryterenforå
stoppe maskinen.
Slå på frontlampen
►Fig.3: 1. Lampe
FORSIKTIG:
• Ikkeseinnilysetellersedirektepålyskilden.
Trykkinnstartbryterenforåtennelampen.Lampen
fortsetterålysesålengestartbryterenholdesinne.
MERK:
• Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelin-
sen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampe-
linsen,dadettekanreduserelysstyrken.
Reverseringsfunksjon
►Fig.4: 1. Revershendel
Detteverktøyetharenreversbrytersomkanbrukestil
åendrerotasjonsretningen.Trykkinnreversbryteren
fra"A"-sidenforåvelgerotasjonmedklokken,ellerfra
"B"-sidenforåvelgerotasjonmotklokken.
Nårreversbryterenerinøytralstilling,kanikkestartbry-
terentrykkesinn.
FORSIKTIG:
• Førarbeidetbegynner,mådualltidkontrollere
rotasjonsretningen.
• Brukreversbryterenbareetteratverktøyethar
stoppethelt.Hvisduendrerrotasjonsretningen
førverktøyetharstoppet,kandetbliødelagt.
• Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltidsettereversbrytereninøytralstilling.
MONTERING
FORSIKTIG:
•
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batte-
riet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen.
Velge riktig pipe
Bruk alltid riktig pipestørrelse for skruer og muttere. Feil
pipestørrelsevilresultereiunøyaktigoginkonsekventtiltrek-
kingsmomentog/ellerskadetpåskruenellermutteren.
Montere eller demontere pipe
►Fig.5: 1.Pipe2.Ambolt
Foråmonterepipen,måduskyvedeninnpåambolten
påverktøyettildengårilås.
Når du vil demontere pipen, trekker du den ganske enkelt av.
BRUK
►Fig.6
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skru-
enstypeogstørrelse,materialetiarbeidsemnetsom
skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmoment og
tiltrekkingstidvisesigurene.
80
60
40
20
01,0 2,0 3,0
Tiltrekkingsmoment
M8 M10
Tiltrekkingstid (S)
Riktig tiltrekkingsmoment
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612)
Standardskrue
M12
M12
M10
M8

14 NORSK
80
60
40
20
0 1,0 2,0 3,0
Skrue med høy strekkevne
Tiltrekkingsmoment
M6
M8
M10
Tiltrekkingstid (S)
Riktig tiltrekkingsmoment
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612) M10
M8
M6
Holdverktøyetstøttogplasserpipenoverskruenellermutte-
ren.Skruverktøyetpåogtrekktiliriktigtiltrekkingstid.
MERK:
• Når du fester M8-skruer eller mindre, må du
tilpassetrykketpåstartbryterenforsiktigslikat
skruen ikke skades.
• Holdverktøyetrettmotskruenellermutteren
utenåutøvestorttrykkpåverktøyet.
• Forhøyttiltrekkingsmomentkanskadeskruen/
mutterenellerpipen.Førdustarterpåjobben,
mådualltidgjennomføreentestforånneriktig
tiltrekkingstid for skruen eller mutteren. For
skruer som er mindre enn M8 , er det spesielt
viktigatdugjennomførertestenoverforåfor-
hindre problemer med pipen, skruen e.l.
• Hvisverktøyetbrukeskontinuerligtilbatterieter
utladet,mådulaverktøyethvilei15minutterfør
dufortsettermedetnyttbatteri.
Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer,
bl.a.følgende.Etterfestingmådualltidsjekkemomen-
tet med en momentnøkkel.
1. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil
spenningensynkeogtiltrekkingsmomentet
reduseres.
2. Pipe
• Hvis du bruker en pipe med feil størrelse, vil
det resultere i redusert tiltrekkingsmoment.
• Enslittpipe(slitasjepåsekskanteneller
denrkantedeenden)vilforårsakeredusert
tiltrekkingsmoment.
3. Skrue
• Selvommomentkoefsientenogskrueklas-
sen er den samme, vil riktig tiltrekkingsmo-
ment variere i henhold til skruens diameter.
• Selv om skruediameteren er den samme, vil
riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold
tiltiltrekkingskoefsienten,skrueklassenog
skruens lengde.
4. Brukavkryssleddellerforlengelsesstangreduse-
rer tiltrekkingskraften på slagskrutrekkeren noe.
Kompenservedåbrukelengertidpåtiltrekkingen.
5. Måtenverktøyetholdespåellermaterialeti
skrustillingsomskalfestesharinnytelsepå
momentet.
6. Hvisverktøyetbrukespålavhastighet,reduseres
tiltrekkingsmomentet.
Hylster (valgfritt tilbehør)
FORSIKTIG:
• Måikkebrukestilverktøysomf.eks.enbormas-
kin med installert bit.
• Slå av maskinen og vent til det stopper helt før
duplassererdetihylsteret.
Passpåålukkehylsteretordentlig,såmaskinen
holdespåplassihylsteret.
►Fig.7
Træetbelteellerliknendegjennomhylsterholderen.
►Fig.8
Plassermaskinenihylsteretoglåsdetmedhylsterknappen.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
•
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batte-
riettattutførduforetarinspeksjonellervedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende. Det kan føre til misfarging, deforme-
ring eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og
det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
•
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verk-
tøyetsammenmeddenMakita-maskinensomerspe-
sisertidennehåndboken.Brukavannettilbehøreller
verktøykanforårsakehelseskader.Tilbehørogverktøy
må kun brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Verktøykoffertavplast
• Makita originalbatteri og lader
• Hylster
MERK:
• Enkelteelementerilistenkanværeinklu-
dertsomstandardtilbehøriverktøypakken.
Elementenekanvarierefralandtilland.

15 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli TW100D
Teho Vakiopultti M8 - M12
Erikoislujapultti M6 - M10
Nelioväännin 9,5 mm
Tyhjäkäyntinopeus(min-1)0 - 2 300
Iskua minuutissa 0 - 3 000
Maks.kiinnitysmomentti 110 N•m
Kokonaispituus 163 mm
Nettopaino 0,95 kg
Nimellisjännite DC 10,8 V
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• PainoakkumukaanlukienEPTA-menettelytavan01/2014mukaan
Käytettävä akkupaketti ja laturi
Akkupaketti BL1013
Laturi DC10WA
• Tiettyjäyläpuolellakuvattujaakkujajalatureitaeiehkäolesaatavanaasuinalueestasijohtuen.
VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita.Muidenakkupakettienjalaturienkäyt-
täminenvoiaiheuttaaloukkaantumisenja/taitulipalon.
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettupulttienjamuttereiden
kiristykseen.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyyEN62841-
standardinmukaan:
Äänenpainetaso (LpA):88dB(A)
Äänitehotaso (LWA):99dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelynkokonaisarvo(kolmiakselivektorinsumma)
onmääriteltyEN62841mukaan:
Työtila:työkalunmaksimipotkukapasiteetinkiin-
nittimienkiristys
Tärinäpäästö (ah):8,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttäämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.
VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvostatyökalunkäyttötavanmukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavatvarotoimettodellisissakäyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonliitettytähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.

16 SUOMI
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissakäytettävällätermillä”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
Akkukäyttöisen iskuvääntimen
turvallisuusohjeet
1.
Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta-
pinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiinni-
tystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin.
Kiinnitystarvikkeenosuminenjännitteiseenjohtoonvoi
johtaajännitteentyökalunsähköäjohtaviinmetalliosiin
jaaiheuttaakäyttäjällesähköiskun.
2. Käytä korvasuojaimia.
3. Tarkista istukka ennen asentamista kulumisen,
halkeamien ja vahingoittumisen varalta.
4. Ota koneesta luja ote.
5. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
6. Seiso aina tukevassa asennossa.
Varmista korkealla työskennellessäsi, että
ketään ei ole alapuolella.
7. Kiinnitykseen tarvittava sopiva voima voi
vaihdella riippuen pultin tyypistä tai koosta.
Tarkista vääntö momenttiavaimella.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3.
Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta
akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumenemi-
nen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4.
Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla
vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2)
Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua
yhdessä muiden metalliesineiden, kuten
naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
(3)
Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
10.
Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallisten
aineiden lainsäädännön vaatimukset.
Esimerkiksikolmansienosapuoltenhuolintaliikkeiden
tuleekaupallisissakuljetuksissanoudattaapakkaamista
jamerkintöjäkoskeviaerityisvaatimuksia.
Lähetettäväntuotteenvalmisteluedellyttäävaarallisten
aineidenasiantuntijanneuvontaa.Huomioimyösmah-
dollisestiyksityiskohtaisemmatkansallisetmääräykset
Akunavoimetliittimettuleesuojatateipillätaisuojuk-
sellajapakkaaminentuleetehdäniin,etteiakkuvoi
liikkua pakkauksessa.
11. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuot-
teiden kanssa.Akkujenasentaminenyhteen-
sopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon,
liiallisenylikuumenemisen,räjähdyksentai
akkunestevuotoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO:
Käytä vain alkuperäisiä Makita-akkuja.
MuidenkuinaitojenMakita-akkujen,taimahdollisesti
muutettujenakkujenkäyttövoijohtaaakunmurtumiseen
jaaiheuttaatulipaloja,henkilö-jaomaisuusvahinkoja.Se
mitätöimyösMakita-työkalunja-laturinMakita-takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän
pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos
huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3.
Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40
°C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmistaainaennensäätöjäjatarkastuksia,
ettätyökaluonsammutettujaakkuirrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
►Kuva1: 1.Painike2.Akku
HUOMIO:
• Sammutatyökaluainaennenakunkiinnittä-
mistä tai irrottamista.
• Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun
irrotat tai kiinnität akkua.Josakkutaityö-
kalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa
loukkaantumisen.
Irrota akku vetämällä samalla, kun painat akun kummal-
lakin sivulla olevaa painiketta.

17 SUOMI
Asennaakkusovittamallaakunetuosaakkutilanauk-
koonjatyöntämälläakkupaikalleen.Työnnäakkupoh-
jaanastiniin,ettäkuuletsennapsahtavanpaikoilleen.
HUOMIO:
• Työnnäakkupohjaanasti,niinettäsenap-
sahtaa paikoilleen. Jos akku ei ole kunnolla
paikallaan,sevoipudotatyökalustajaaiheuttaa
vammojajokosinulletaisivullisille.
•
Äläkäytävoimaaakunasennuksessa.Josakkuei
mene paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.
Akun suojausjärjestelmä
Työkaluonvarustettuakunsuojausjärjestelmällä.Tämä
järjestelmäpidentääakunkäyttöikääkatkaisemalla
automaattisesti moottorin virran.
Työkaluvoipysähtyäautomaattisestikeskenkäytön,jos
työkalussataiakussailmeneejokinseuraavistatilanteista:
• Ylikuormitus:
Työkaluakäytetääntavalla,jokasaasen
kuluttamaanepätavallisenpaljonvirtaa.
Vapautasillointyökalunliipaisinkytkinja
lopetaylikuormitustilanaiheuttanutkäyttö.
Käynnistäsenjälkeentyökaluuudelleen
painamallaliipaisinkytkintä.
• Alhainenakunjännite:
Akunvarauseiriitätyökalunkäyttämiseen.
Jospainatliipaisinkytkintä,moottorialkaa
toimia,muttapysähtyypian.Irrotasilloin
akkujalataase.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva2: 1.Liipaisinkytkin
HUOMIO:
• Tarkistaainaennenakunkiinnittämistätyöka-
luun,ettäliipaisinkytkinkytkeytyyoikeinjapalaa
OFF-asentoon, kun se vapautetaan.
Käynnistätyökalupainamallaliipaisinkytkintä.Mitävoi-
makkaamminkytkintäpainetaan,sitänopeamminkone
käy.Laitepysäytetäänvapauttamallaliipaisinkytkin.
Lampun sytyttäminen
►Kuva3: 1. Lamppu
HUOMIO:
•
Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Lamppusyttyy,kunpainatliipaisinkytkintä.Lamppu
palaaniinkauankuinliipaisinkytkinonalaspainettuna.
HUOMAA:
•
Pyyhilikapoislampunlinssistäkuivallaliinalla.Älä
naarmuta lampun linssiä, ettei valoteho laske.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen
toiminta
►Kuva4: 1.Pyörimissuunnanvaihtokytkin
Työkalussaonpyörimissuunnanvaihtokytkin.Joshaluat
koneenpyörivänmyötäpäivään,painavaihtokytkintä
A-puolelta,jajosvastapäivään,painasitäB-puolelta.
Jospyörimissuunnanvaihtokytkinonkeskiasennossa,
liipaisinkytkinlukittuu.
HUOMIO:
• Tarkistaainapyörimissuuntaennenkäyttöä.
• Käytäpyörimissuunnanvaihtokytkintävastasen
jälkeen,kunkoneonlakannutkokonaanpyö-
rimästä.Pyörimissuunnanvaihtokoneenvielä
pyöriessävoivahingoittaasitä.
• Ainakunkonettaeikäytetä,käännäpyörimis-
suunnanvaihtokytkinkeskiasentoon.
KOKOONPANO
HUOMIO:
•
Varmistaainaennenmitääntyökalulletehtäviätoi-
menpiteitä,ettäseonsammutettujaakkuirrotettu.
Sopivan istukan valinta
Käytäainasopivankokoistaistukkaapultteihinjamut-
teriin.Vääränkokoinenistukkaaiheuttaaepätarkanja
yhteensopimattomankiinnitysmomentinja/taivahinkoa
pulteissa tai muttereissa.
Istukan kiinnitys ja poisto
►Kuva5: 1. Istukka 2.Alasin
Kiinnitätistukantyöntämälläsetyökalunalasimen
päälle, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Poistatistukanvetämälläsenyksinkertaisestipois.
TYÖSKENTELY
►Kuva6
Oikeakiinnitysmomenttisaattaavaihdellapultintyypistä
taikoostariippuen,työkappaleeseenkiinnitettävästä
materiaalista,jne.Momentinkiinnityksenjakiinnitysajan
välinensuhdenäkyykuvissa.
80
60
40
20
01,0 2,0 3,0
Kiinnitysmomentti
M8 M10
Kiinnitysaika (S)
Oikea kiinnitysmomentti
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612)
Vakiopultti
M12
M12
M10
M8

18 SUOMI
80
60
40
20
0 1,0 2,0 3,0
Erikoisluja pultti
Kiinnitysmomentti
M6
M8
M10
Kiinnitysaika (S)
Oikea kiinnitysmomentti
(408)
(204)
N m
(kgf cm)
(816)
(612) M10
M8
M6
Pidätyökalualujastijaasetaistukkapultintaimutterin
yli.Kytketyökalupäällejakytkesesopivankiinnitys-
ajansaavuttamiseksi.
HUOMAA:
• KunkiinnitätM8taipienemmänruuvin,säädä
varovastiliipaisinkytkimeensovellettuapainetta
siten, ettei ruuvi vahingoitu.
• Pidätyökaluasuoraanpulttiataimutteriapäin
kohdistettuna ilman, että soveltaisit liiallista
painettatyökaluun.
• Liiallinenkiinnitysmomenttivoivahingoittaapult-
tia/mutteritaiistukkaa.Ennentyönaloittamista,
suoritaainakoekäyntimäärittääksesipultillesi
taimutterillesisopivakiinnitysaika.Erityisesti
M8taipienemmillepulteillesuoritayllämainittu
koetoiminta,jotteiesiintyisiongelmiaistukantai
pultinyms.suhteen.
• Josleikkuriakäytetääntauottaniinpitkään,
ettäakkutyhjenee,annaleikkurinseistäyli15
minuuttiaennentyöskentelynjatkamistauudella
akulla.
Kiinnitysmomenttiinvaikuttaamontaeritekijää,
mukaanlukienseuraavat.Kiinnityksenjälkeentarkista
aina momentti momenttiavaimella.
1. Kunakkuonmelkeintäysinpurkautunut,jännite
tippuujakiinnitysmomenttiheikkenee.
2. Istukka
• Sopivankokoisenistukankäytönlaiminlyönti
aiheuttaakiinnitysmomentinheikkenemisen.
• Kulunutistukka(kuluminenkuusiopäässä
janeliöpäässä)aiheuttaakiinnitysmomentin
heikkenemisen.
3. Pultti
• Vaikkamomentinkerroinjapulttiluokkaovat
samat,oikeakiinnitysmomenttivaihtelee
pultinhalkaisijanmukaan.
• Vaikkapulttienhalkaisijatovatsamat,oikea
kiinnitysmomenttivaihteleemomentinkertoi-
men,pulttiluokanjapulttipituudenmukaan.
4. Yleisenliitoksentailiittymätangonkäyttövähentää
jonkinverraniskevänmutterinvääntimenkiinnitys-
tehoa.Korvaakiinnittämälläpidemmäksiajaksi.
5. Työkalunpitämistapataikytkettäväajoasento
materiaalin vaikuttaa momenttiin.
6. Työkalunkäyttöalhaisellanopeudellaaiheuttaa
kiinnitysmomentinheikkenemisen.
Kotelon (lisävaruste) käyttäminen
HUOMIO:
• Äläkäytäkoteloa,jostyökaluunonkiinnitetty
poranterä.
• Lopetatyökalunkäyttöjaodota,ettäsepysäh-
tyykokonaan,ennenkuinasetatsenkoteloon.
Suljekotelohuolellisesti,niinettätyökalupysyy
varmasti paikallaan.
►Kuva7
Pujotavyötaimuuvastaavakotelonlenkinlävitse.
►Kuva8
Asetatyökalukoteloonjalukitsesepaikalleenkotelon
painonapin avulla.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että
työkaluonsammutettujaakkuirrotettu.
• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
KoneenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksikorjauksetsekämuuthuoltotoimetja
säädötonjätettäväMakitanvaltuuttamanhuollontehtä-
väksikäyttäenainaMakitanalkuperäisiävaraosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
•
Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäytet-
täväksitässäohjekirjassamainitunMakitankoneen
kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai –lait-
teenkäyttäminenvoiaiheuttaaloukkaantumisvaaran.
Käytälisävarusteitaja-laitteitavainniidenkäyttötar-
koituksen mukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseuraavista
lisävarusteista,otayhteyspaikalliseenMakitanhuoltoon.
• Muovinen kantolaukku
• AitoMakitanakkujalaturi
• Kotelo
HUOMAA:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat
sisältyätyökaluntoimitukseenvakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

19 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis TW100D
Urbšanasjauda Standartabultskrūve M8 - M12
Augstasstiepesizturības
bultskrūve
M6 - M10
Kvadrātveidagals 9,5 mm
Apgriezieniminūtēbezslodzes(min-1)0 - 2 300
Triecieniminūtē 0 - 3 000
Maks.stiprinājumagriezesmoments 110 N•m
Kopējaisgarums 163 mm
Neto svars 0,95 kg
Nominālaisspriegums Līdzstrāva10,8V
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsarakumulatorakasetniatbilstošsEPTAprocedūrai01/2014
Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs
Akumulatorakasetne BL1013
Lādētājs DC10WA
• Dažinoiepriekšnorādītajiemlādētājiemunakumulatorakasetnēmvarnebūtpieejamiatkarībānojūsumītnes
reģiona.
BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa
akumulatorakasetņuunlādētājuizmantošanavarradīttraumuun/vaiaizdegšanāsrisku.
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētsskrūvjuunuzgriežņu
pieskrūvēšanai.
Troksnis
TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņā
arEN62841:
Skaņasspiedienalīmenis(LpA):88dB(A)
Skaņasjaudaslīmenis(LWA):99dB(A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktasaskaņāarEN62841:
Darbarežīms:rīkamaksimālāsjaudasstiprinā-
jumupievilkšana
Vibrācijasemisija(ah):8,0m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotāvibrācijasemisijasvērtība
noteiktaatbilstošistandartapārbaudesmetodeiunto
varizmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotovibrācijasemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:Reālilietojotmehanizētodar-
barīku,vibrācijasemisijavaratšķirtiesnopaziņotās
emisijasvērtībasatkarībānodarbarīkaizmantošanas
veida.
BRĪDINĀJUMS:Laiaizsargātulietotāju,nosa-
kietdrošībaspasākumus,kaspamatotiariedarbību
reālosdarbaapstākļos(ņemotvērāvisusekspluatā-
cijasciklaposmus,piemēram,laiku,kamērdarbarīks
irizslēgtsunkaddarbojastukšgaitā,kāarīpalaides
laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.

20 LATVIEŠU
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuz
tāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(ar
vadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).
Drošības brīdinājumi bezvada
triecienuzgriežņatslēgas lietošanai
1. Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz
izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinā-
jums varētu saskarties ar paslēptu elektroin-
stalāciju.Stiprinājumiemsaskarotiesarvadu,
kurāirspriegums,elektriskādarbarīkaārējās
metālavirsmasvarvadītstrāvuunradītlietotājam
elektrotraumu.
2. Izmantojiet ausu aizsargus.
3. Pirms uzstādīšanas rūpīgi pārbaudiet, vai
trieciena galatslēga nav nodilusi, saplaisājusi
vai bojāta.
4. Darbarīku turiet cieši.
5. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
6. Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām.
Ja lietojat darbarīku, strādājot lielā augstumā
virs zemes, pārliecinieties, ka apakšā neviena
nav.
7. Stiprinājumiem piemēroti griezes momenti
var atšķirties atkarībā no skrūves izmēra.
Noskaidrojiet griezes momentu ar
uzgriežņatslēgu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu
iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas
(darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs
stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības
noteikumus.
NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot
šajā instrukciju rokasgrāmatā minētos drošības
noteikumus, var tikt gūtas smagas traumas.
Svarīgi drošības norādījumi par
akumulatora kasetni
1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus
norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz
(1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un
(3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
2. Neizjauciet akumulatoru.
3. Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami
īsāks, nekavējoties pārtrauciet to izmantot.
Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmo-
jumu vai pat sprādzienu.
4. Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru
ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta.
Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
5. Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Nepieskarieties spailēm ar elektrību
vadošiem materiāliem.
(2) Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā
naglas, monētas u. c.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus iedarbībai.
Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu
strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un
pat sabojāt akumulatoru.
6. Neglabājiet darbarīku un akumulatora kasetni
vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pār-
sniegt 50 °C (122 °F).
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora
kasetne ugunī var eksplodēt.
8. Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
un nepakļautu to sitienam.
9. Neizmantojiet bojātu akumulatoru.
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem
attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem
izstrādājumiem.
Komerciālātransportēšanā,koveic,piemēram,
trešāspuses,transportauzņēmumi,jāievēro
uziesaiņojumaunmarķējumanorādītāsīpašās
prasības.
Laiizstrādājumusagatavotunosūtīšanai,jāsazi-
nāsarbīstamomateriāluspeciālistu.Ievērojietarī
citusattiecināmosvalstsnormatīvus.
Vaļējuskontaktusnosedzietarlīmlentivaicitādi
pārklājiet,betakumulatoruiesaiņojiettā,laisainī
tasnevarētuizkustēties.
11. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora
likvidēšanu.
12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā-
jumiem, kurus norādījis Makita.Ievietojotšos
akumulatorusnesaderīgosizstrādājumos,var
rastiesugunsgrēks,pārmērīgskarstums,tievar
uzsprāgtvainotiemvariztecētelektrolīts.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita
akumulatorus.JalietojatneoriģinālusMakitaaku-
mulatorusvaipārveidotusakumulatorus,tievar
uzsprāgtunizraisītaizdegšanos,traumasunmate-
riāloszaudējumus.TiksanulētaarīMakitadarbarīka
unlādētājagarantija.
Ieteikumi akumulatora kalpoša-
nas laika pagarināšanai
1. Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir
pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka
darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba-
rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula-
tora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumu-
latora kalpošanas laiku.
3. Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe-
ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset-
nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
Other manuals for TW100D Series
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita DHR202SYE User manual

Makita
Makita STRAIGHT SHEAR JS1660 User manual

Makita
Makita DCO140 User manual

Makita
Makita DTW450RTJ User manual

Makita
Makita DHR182RFJ User manual

Makita
Makita DUX18ZX1NX User manual

Makita
Makita DST220 User manual

Makita
Makita XSS01 User manual

Makita
Makita HG 1100 User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita DTL062 User manual

Makita
Makita DTM41 User manual

Makita
Makita 6934 User manual

Makita
Makita DCG180ZBK User manual

Makita
Makita TM3000C User manual

Makita
Makita TW060D User manual

Makita
Makita HM1213C User manual

Makita
Makita HM0871C User manual

Makita
Makita 4351T User manual

Makita
Makita RP1800 User manual