Makita MR004G User manual

EN Job Site Radio Instruction manual 4
FR Radio de chantier Manuel d’instructions 14
DE Baustellenradio Betriebsanleitung 25
IT Radio da cantiere Manuale delle Istruzioni 36
NL Bouwradio Gebruiksaanwijzing 47
ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones 58
PT Rádio a Bateria Manual de instruções 69
DA Byggepladsradio Instruktionsmanual 80
EL Ραδιόφωνο εργοταξίου Οδηγίες χρήσης 90
TR Şantiye Radyosu Kullanma kilavuzu 101
MR004G

2
1
5
4
3
1
15
16
11
12
14
2
13
19
17
18
6789
20
21
22
10
23

3
1
2
1
2
2
4
6 7
3
XGT
LXT
LXT
CXT
XGT
5

4 ENGLISH
ENGLISH
(Original Instruction)
EXPLANATION OF
GENERAL VIEW (Fig. 1)
1. Handle/Built-in antenna (DAB/FM)
2. Battery compartment locker
3. Battery compartment cover (covering battery
cartcartridge)
4. Speaker
5. DC IN socket
6. Power button
7. Band button
8. Advanced setting button
9. Info button
10. LCD display
11. Preset 3/Play/Pause button
12. Preset 5 button
13. Preset 4/Next track button
14. Auto tune button
15. Volume/Tuning control/Select knob
16. AUX IN socket
17. USB power supply port
18. Preset 2/Previous track button
19. Preset 1/Bluetooth pairing button
20. XGT Battery Terminal
21. CXT Battery Terminal
22. LXT Battery Terminal
23. Micro USB port for software upgrade
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have
a negative impact on the environment
and human health.
Do not dispose of electrical and
electronic appliances or batteries with
household waste!
In accordance with the European
Directive on waste electrical and
electronic equipment and on
accumulators and batteries and waste
accumulators and batteries, as well
as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries
and accumulators should be stored
separately and delivered to a separate
collection point for municipal waste,
operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions
1
2
8
CXT

5 ENGLISH
should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury, including the
following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or
when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C (266°F) may cause
explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the battery and increase the risk
of re.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. Keep the battery away from children.
16. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
17. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
18. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or
skin, rinse it with water and call a doctor.
19. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
20. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Store the product out
of the reach of children.
21. Do not heat or expose the radio to re or leave it in
a hot location such as near a heat source, exposed
to direct sunlight, or inside a vehicle under the
blazing sun. Doing so may cause a re or explosion
and result in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery cartridge.
It may result in a re, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).

6 ENGLISH
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a re,
excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or
equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on
packaging and labeling must be observed.
12. For preparation of the item being shipped,
consulting an expert for hazardous material is
required. Please also observe possibly more
detailed national regulations.
13. Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around
in the packaging.
12. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns. Pay attention to the handling of hot battery
cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near a high-
voltage electrical power lines, do not use the battery
cartridge near a high-voltage electrical power lines.
It may result in a malfunction or breakdown of the
tool or battery cartridge.
CAUTION:
●Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
●Replace only with the same or equivalent type.
●Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery
life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature
at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).

7 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery
capacity
Battery cartridge voltage
AT SPEAKERS OUTPUT=
100mW Unit: Hour
(Approximately)
CXT
(10.8V - 12V max) LXT (14.4V) LXT (18V) XGT
(36V - 40V max) Radio/AUX Bluetooth play
1.5 Ah
BL1015
BL1016 8.5 8.0
BL1415N 7.0 7.0
BL1815N 7.5 7.0
2.0 Ah
BL1020B
BL1021B 11.0 11.0
BL1820B 10.0 11.0
BL4020 15.0 15.0
2.5 Ah BL4025 19.0 18.0
3.0 Ah
BL1430B 12.0 12.0
BL1830B 14.0 13.0
4.0 Ah
BL1040B
BL1041B 21.0 21.0
BL1440 19.0 18.0
BL1840B 20.0 19.0
BL4040 30.0 28.0
5.0 Ah
BL1450 23.0 22.0
BL1850B 26.0 24.0
6.0 Ah
BL1460B 25.0 24.0
BL1860B 31.0 29.0
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
●Table regarding to the battery operating time above is for reference.
●The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.

8 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
●Be careful not to pinch your ngers when
opening and closing the battery cover.
●Return the battery compartment locker to the
original position, after installing or removing
battery cartridge. If not, battery cartridge may
accidentally fall out of the radio, causing injury to
you or someone around you.
●Always close and lock the battery compartment
locker before moving the radio.
●Always switch off the radio before installing or
removing the battery cartridge.
●Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable
behaviour resulting in re, explosion or risk of
injury.
●Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery cartridge.
IMPORTANT:
●Reduced power, distortion, “stuttering sound” or
when “POWER FAIL” appears on the display are
all the signs that the main battery pack needs to be
replaced.
●The battery cartridge can’t be charged via the
supplied AC power adaptor.
●The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 2-5)
●To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way until
it locks in place with a little click.
●If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the radio, causing injury to you
or someone around you.
●Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
●To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 6-8)
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Indicator or lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(For XGT and LXT battery
cartridges only)
Charge the
battery.
(For XGT and LXT battery
cartridges only)
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE:
●Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from
the actual capacity.
● The rst (far left) indicator lamp will blink when the
battery protection system works.
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor
plug into the DC socket on the right hand side of the
radio. Plug the adaptor into a standard mains socket
outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack
is automatically disconnected.
CAUTION:
●Always disconnected the AC power adapter
completely before moving the radio. If the AC
adapter is not removed, it may cause an electric
shock.
●Never pull and/or drag the cord of the adapter. If
not, the radio may accidentally fall down, causing
injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
●The mains adaptor is used as the means of
connecting the radio to the mains supply. The mains
socket used for the radio must remain accessible
during normal use.
●In order to disconnect the radio, the mains adaptor
should be removed from the mains outlet completely.
●Use the AC power adaptor supplied with the product
or specied by Makita only.

9 ENGLISH
●Do not hold the power supply cable and plug by your
mouth. Doing so might cause an electric shock.
●Do not touch the power plug with wet or greasy
hands.
●Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock. If the cord is damaged, have it
replaced by our authorized service center in order to
avoid a safety hazard. Do not use it before repair.
●After use, always store AC power adaptor out of the
reach of children. If Children play with the cord, they
may suffer injury.
Charging with USB power supply port
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device through the USB port.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Connect the USB device, such as a mobile phone,
with USB cable available in the market.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM/DAB radio mode,
or BT mode, or AUX mode, which is appeared when
an external audio source is connected.
Note:
●The maximum volume of the output power speaker
will decrease when your USB is charging.
●The USB socket can provide max 5V/2.4A of
electrical current.
Important:
●Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
●The charger may not supply power to some USB
devices.
●When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
●Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended
for charging lower voltage device. Always place the
cover onto the USB port when not charging the lower
voltage device.
●Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
●Do not connect this USB socket with your PC
USB port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
LISTENING TO THE RADIO
This radio has three tuning methods- Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Selecting a station – DAB
Note:
The DAB antenna is built into the handle. When
operating the radio, please straighten the handle
properly above the radio to get better reception.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Select the DAB mode by pressing the Band button.
3. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “Station List”
is ashing on the screen. Press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the list of the stations.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
scroll through the list of available stations. Press the
knob to select the station.
5. Adjust the desired volume by rotating the Volume/
Tuning Control/Select knob.
Display modes – DAB
Your radio has a range of display options in the DAB
mode.
Press the Info button to cycle through the various
options shown in the following letters (a. to g.)
a. Station name Indicates the station name being
listened to.
b. Program type Indicates the type of station being
listened to. E.g. Pop, Classics,
News, etc.
c. Multiplex name Indicates the name of the DAB
multiplex to which the current
station belongs.
d. Time & date Indicates the current time and date.
e. Frequency and
chchannel
Indicates the frequency and channel
number for the currently tuned DAB
station.
f. Bit rate/Audio
tytype
Indicates the digital audio bit rate
and audio type for the currently
tuned DAB station.
g. Signal strength Indicates the signal strength for the
currently tuned DAB station.
Finding new stations – DAB
From time to time, new DAB radio stations may become
available. Or you may have moved to a different part of
the country. In this case you may need to activate your
radio to scan for new stations.
To allow the radio to nd the available stations, it is
recommended to carry out a full scan of the entire DAB
Band III frequencies.
1. Press the Auto tune button.
2. Your radio will perform a full scan of the DAB
frequencies. As new stations are found, the station
counter on the right side in the display will increase
and stations will be added to the list.

10 ENGLISH
Manual tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune your radio to a
particular DAB frequency in Band III. This function can
also be used to assist the positioning of the antenna
or the radio so as to optimize reception for a specic
channel or frequency.
1. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “Manual
Tune” shows on the display. Press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the manual tuning mode.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select the desired DAB channel. Press Volume/
Tuning Control/Select knob to conrm the chosen
frequency.
Station order setup – DAB
Your radio has 3 station order settings from which
you can choose. The station order settings are
alphanumeric, ensemble and valid station.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Station Order” appears on the display, then press
the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the
setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select the following options and press the knob to
conrm the setting.
Alphanumeric Sorts the station list alpha-
numerically 0...9 A...Z.
Ensemble Organizes the station list by DAB
multiplex.
Valid Shows only those stations for which
a signal can be found.
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
DRC feature can make quieter sounds easier to hear
when your radio is used in a noisy environment by
reducing the dynamic range of the audio signal. There
are three levels of compression:
DRC 0 No compression applied.
DRC 1/2 Medium compression applied.
DRC 1 Maximum compression applied.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the DAB band.
3. Press the Advanced setting button and rotate the
Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value”
shows on the display. Then press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the setting. The display
will show the current DRC value.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
select desired DRC setting.
5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
conrm the setting.
Scan Tuning – FM
Note:
The FM antenna is built into the handle. When operating
the radio, please straighten the handle properly above
the radio to get better reception.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select FM band.
3. Press the Auto tune button and the radio will search
and stop automatically when it nds a radio station.
The radio will continue searching for the next
available station unless the operator presses the Auto
tune button to stop the scanning.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get
the desired sound level. The LCD display will show
sound level changes.
5. To turn off the radio, press the Power button.
Manual Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select FM band.
3. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
switch to the tuning control mode.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to nd
your desired station.
5. To adjust the volume, press the Volume/Tuning
Control/Select knob again to switch to the volume
control mode.
6. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
adjust the sound level as required.
FM scan zone
When using FM mode, your radio can be set to scan
either local stations or to scan all stations including
distant radio stations.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select the FM band.
3. Press the Advanced setting button and then rotate
the Volume/Tuning Control/Select knob until “FM
Scan Zone” shows on the display. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to enter the setting.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
switch between “Local” (Strong stations only) and
“Distant” (All stations) options on the lower line of the
display. The Distant option will allow the radio to nd
weaker signals when scanning.
5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
conrm your selection. The Local or Distant setting is
stored in the radio and remains in force until changed
or until a System Reset.

11 ENGLISH
Display modes – FM (RDS)
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
Repeatedly press the Info button to view the RDS (Radio
Data System) information of the station you are listening
to.
a. Program station Indicates the name of the station
being listened to.
b. Frequency Indicates the frequency of the
FM signal.
c. Radio text Indicates text message such as
new items, etc.
d. Program type Indicates the type of station
being listened to such as Pop,
Classic, News, etc.
e. Time & date Indicates the current time and
date.
Storing stations in preset memories
(DAB and FM)
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to the desired station using one of the methods
previously described.
3. Press and hold the desired Preset button until the
preset number shown on the display, for example,
“P2 Saved”. The station is then stored in the selected
Preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in the preset memories can be
overwritten by following the procedures described
above.
Recall stations from the preset
memories (DAB and FM)
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select your desired
waveband.
3. Press the desired Preset button momentarily. The
preset number and station frequency will appear in
the display.
LISTENING TO MUSIC VIA
BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth
music through the radio. Pairing creates a ‘bond' so two
devices can recognize each other.
Note:
●To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your Bluetooth device and then adjust the volume on
the radio as required.
●The radio can memorize up to 8 sets of paired
device, when the memory exceed this amount, the
oldest pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for the
rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the
Band button to select Bluetooth mode. The Bluetooth
indicator on the Preset buttons ashes blue to show
the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device's user manual to link to the radio. Locate the
Bluetooth device list and select the device named
‘MR004G’ (With some mobiles which are equipped
with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device,
you may need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone
sound and the Bluetooth indicator on the Preset
buttons will remain in solid blue. You can simply
select and play any music from your source device.
Volume control can be adjusted from your source
device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
● If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with this unit
rst, then the other Bluetooth device won't nd it on
the list.
●If your Bluetooth device is temporarily disconnected
to the radio, then you need to manually reconnect
your device again to the radio.
●If ‘MR004G’ shows in your Bluetooth device list but
your device cannot connect with it, please delete the
item from your list and pair the device with the radio
again following the steps described previously.
●Optimum Bluetooth streaming range is roughly
10 meters (33 feet) (line of sight) to the radio but
distance up to 30 meters (100 feet) are possible.
●If Bluetooth connection is lost due to exceeding time
of separation, exceeding the optimum distance,
obstacles or otherwise, reconnecting your device with
the radio may be necessary.
●Physical obstacles, other wireless devices or
electromagnetic devices may affect the connection
quality.
●Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your
device before connecting to the radio. All features
may not be supported on some paired Bluetooth
devices.

12 ENGLISH
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with
the chosen Bluetooth device you can start to play your
music using the controls on your connected Bluetooth
device.
1. Once playing has started adjust the volume to the
required setting using the Volume knob on the radio
or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to
play/pause and navigate tracks. Alternatively, control
the playback using Play/Pause, Next track, Previous
track buttons on your radio.
3. Press and hold the Next track or Previous track
button to move through the current track. Release the
button when the desired point is reached.
Note:
●Some player applications or devices may not respond
to all of these controls.
●Some mobile phones may temporarily disconnect
from the radio when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails
or for other reasons unrelated to audio streaming.
Such behaviour is a function of the connected device
and does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
If your Bluetooth device already paired with the radio
previously, the unit will memorize your Bluetooth device
and it attempts to reconnect with a device in memory
which is last connected. If the last connected device is
not available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds to disconnect with your Bluetooth device. The
Bluetooth indicator on the Preset buttons ashes in blue
indicating the radio is discoverable again for pairing.
You can also press the Band button to select any mode
other than Bluetooth mode to disable the connection.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Band button until
“AUX IN” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your audio device and then adjust the volume on the
radio as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
MISCELLANEOUS
SETTINGS
Language options
There are eight language options available in the
radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish,
Norwegian and Polish.
1. Press Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Language” shows on the display. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose your desired language. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to conrm your setting.
Brightness control
The button Light can be adjusted.
1. Press Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Button Light” is shown on the display. Press the
Volume/Tuning Control/Select knob to enter the
setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose "On" or "Off" to enable or disable the button
light function, then press the Volume/Tuning Control/
Select knob to conrm the setting.
System reset
If your radio fails to work correctly, or some digits on
the display are missing or incomplete, carry out the
following procedure.
1. Press Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until
“Factory Reset” shows on the display. Press the
Volume/Tuning Control/Select knob to enter the
setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to
choose “Yes”. Press the Volume/Tuning Control/
Select knob to conrm the setting and a full reset will
be performed.
Software version
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob
until “SW Version” shows on the display. Press the
Volume/Tuning Control/Select knob to view the
software version installed in the radio.

13 ENGLISH
Micro USB port for software upgrade
Software updates for your radio may be available in the
future.
As software updates become available software and
information on how to update your radio can be found at
Makita website.
MAINTENANCE
CAUTION:
●Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
●Do not wash the radio with water.
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor DC 12V 2.5A, center pin
positive
Battery Slide battery:10.8V - 36V
Frequency coverage
FM 87.50-108 MHz
(0.05MHz/step)
DAB/DAB+
174.928-239.200 MHz
DAB/DAB+ Channel block DAB (Band III) 5A-13F
Compatible standard DAB/DAB+
Bluetooth®
(The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version 5.0 Certied
Bluetooth Proles A2DP/SCMS-T/AVRCP
Transmission Power Power Class2
Transmisson Range
Optimum:
Max. 10 meters (33 feet)
Possible:
Max. 30 meters (100 feet)
(varies according to usage
conditions)
Supported codec SBC, AAC
Compatible
Bluetooth prole A2DP/AVRCP
Maximum radio-frequency
power BT EDR: 3.89dBm
Operating Frequency 2402MHz~2480MHz
Circuit feature
Loudspeaker 3.5 inches 32ohm x 2
Output power
10.8V-12V max: 1.7W x 2
14.4V: 3W x 2
18V: 4.9W x 2
36V: 4.9W x 2
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system DAB/FM: Built-in antenna
Dimensions (L x W x H) 278 x 170 x 298mm
Weight 4.2Kg (without battery)

14 FRANÇAIS
FRANÇAIS
(Instructions d’origine)
INTERPRETATION DE LA
VUE GENERALE (Fig. 1)
1. Poignée/Antenne intégrée (DAB/FM)
2. Loquet du compartiment de la batterie
3. Clapet du compartiment de la batterie (recouvrant le
bloc de batterie)
4. Haut-parleur
5. Prise DC IN
6. Bouton d'alimentation Power
7. Bouton BAND
8. Bouton Paramètres avancés
9. Bouton Info
10. Ecran LCD
11. Bouton de présélection 3/Lecture/Pause
12. Bouton de présélection 5
13. Bouton de présélection 4/Piste suivante
14. Bouton Auto Tune
15. Bouton Volume/réglage de la syntonisation/de
sélection
16. Prise AUX IN
17. Prise d’alimentation USB
18. Bouton de présélection 2/Piste précédente
19. Bouton de présélection 1/Couplage Bluetooth
20. Borne de batterie XGT
21. Borne de batterie CXT
22. Borne de batterie LXT
23. Port micro-USB pour la mise à niveau du logiciel
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement.
En raison de la présence de composants
dangereux dans l’équipement, les
déchets d’équipements électriques et
électroniques, les accumulateurs et
les batteries peuvent avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques
et électroniques ou les batteries avec
les ordures ménagères!
Conformément à la directive
européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques et aux déchets
d’accumulateurs et de batteries, ainsi
qu’à son adaptation à la législation
nationale, les déchets d’équipements
électriques, les batteries et les
accumulateurs doivent être collectés
séparément et déposés dans
un point de collecte distinct pour
déchets urbains, conformément
aux réglementations en matière de
protection de l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de
la poubelle à roulettes barrée sur
l’équipement.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SECURITE
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que
le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou
autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles
soient intégrées ou séparées, doivent être
rechargées uniquement à l’aide du chargeur de
batterie spécié. Un chargeur qui convient à un type
de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est
utilisé avec une autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée,
veuillez le tenir éloigner des autres objets
métalliques tels que: les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres
petits objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.

15 FRANÇAIS
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a
un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N'utilisez pas le regroupement de batteries
d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé
voire même modié. Les batteries endommagées
ou modiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
12. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu ou
à une température supérieure à 130°C (266°F) peut
provoquer une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la
plage de température spéciée dans les instructions.
La charge incorrecte ou à des températures en
dehors de la plage spéciée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie.
14. Si l'outil n'est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie doit être retirée de l'outil.
15. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
16. Les prises SECTEUR sont utilisées
comme dispositif de déconnexion, et elles doivent
rester facilement accessibles.
17. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant
une période prolongée. Pour éviter les dommages
auditifs, utilisez-le produit à un niveau de volume
modéré.
18. (pour les produits avec afchage à cristaux liquides
seulement) les afchages à cristaux liquides
incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et
un empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les
yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et
appelez un médecin.
19. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des
environnements humides. L'eau pénétrant dans le
produit augmente le risque de choc électrique.
20. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles aient reçu une
supervision ou une formation concernant l'utilisation
du produit par une personne responsables pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
21. Ne chauffez pas ou n'exposez pas la radio au feu
et ne la laissez pas dans un endroit chaud comme
près d'une source de chaleur, exposée à la lumière
directe du soleil ou à l'intérieur d'un véhicule
sous un soleil brûlant. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une explosion et entraîner des
blessures.
ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS
REGLES SPECIFIQUES
DE SECURITE POUR LA
CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes
les instructions et les avertissements concernant
(1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3)
l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas et n'altérez pas la batterie. Cela
peut provoquer un incendie, une chaleur excessive
ou une explosion.
3. Si le temps de fonctionnement devient
excessivement court, cessez immédiatement
l’utilisation. Il peut en résulter un risque de
surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d'autres objets métalliques
tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à
l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie
peut provoquer un fort courant, une surchauffe,
des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre
ou dépasser 50°C (122°F).
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie
même si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La cartouche de la batterie
peut exploser dans un feu.
8. Ne clouez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne
jetez pas, ne laissez pas tomber la batterie ou ne la
cognez pas contre un objet dur. Une telle conduite
peut entraîner un incendie, une chaleur excessive
ou une explosion.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie
de remplacement de la batterie doit être lu avant

16 FRANÇAIS
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A.
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux
exigences de la législation sur les marchandises
dangereuses. Pour les transports commerciaux,
par ex. par des tiers, des agents de livraison,
des exigences particulières en matière de
conditionnement et d'étiquetage doivent être
respectées.
Pour la préparation de l'article à expédier, il est
nécessaire de consulter un expert pour les matières
dangereuses. Veuillez également observer des
réglementations nationales éventuellement plus
détaillées.
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts
ouverts et emballez la batterie de telle manière
qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
12. Suivez les réglementations locales relatives à
l'élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L'installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d'électrolyte.
14. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut
chauffer ce qui peut provoquer des brûlures ou des
gelures à basse température. Faites attention à la
manipulation des cartouches-batterie lorsqu’elles
sont chaudes.
15. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement
après son utilisation car elle peut devenir
sufsamment chaude pour provoquer des brûlures.
16. Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de
saleté s'accrocher dans les bornes, trous et rainures
de la cartouche-batterie. Cela peut entraîner de
mauvaises performances ou une panne de l'outil ou
de la batterie.
17. À moins que l'outil ne prenne en charge l'utilisation
à proximité d'une ligne électrique haute tension,
n'utilisez pas la cartouche-batterie à proximité d'une
ligne électrique haute tension. Cela peut entraîner
un dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de
la cartouche-batterie.
MISE EN GARDE:
●Risque d'explosion si la batterie est
incorrectement remplacée.
●Remplacez uniquement avec le même type ou
équivalent.
●n'utilisez que des batteries Makita authentiques.
L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie
provoquant des incendies, des blessures et des
dégâts. Cela annulera également la garantie
Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie
de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l'équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que
la puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F -
104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se
refroidir avant de la charger.
4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de
l'outil ou du chargeur.
5. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six
mois).

17 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Capacité de
la batterie
Tension de la batterie
SORTIE DU HAUT-PARLEUR
= 100 mW
Unité: Heures (Approximative)
CXT
(10.8V - 12V max) LXT (14.4V) LXT (18V) XGT
(36V - 40V max)
En mode Radio
ou AUX
En mode
Bluetooth
1.5 Ah
BL1015
BL1016 8.5 8.0
BL1415N 7.0 7.0
BL1815N 7.5 7.0
2.0 Ah
BL1020B
BL1021B 11.0 11.0
BL1820B 10.0 11.0
BL4020 15.0 15.0
2.5 Ah BL4025 19.0 18.0
3.0 Ah
BL1430B 12.0 12.0
BL1830B 14.0 13.0
4.0 Ah
BL1040B
BL1041B 21.0 21.0
BL1440 19.0 18.0
BL1840B 20.0 19.0
BL4040 30.0 28.0
5.0 Ah
BL1450 23.0 22.0
BL1850B 26.0 24.0
6.0 Ah
BL1460B 25.0 24.0
BL1860B 31.0 29.0
Certains des chargeurs et cartouches-batterie répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de
votre région de résidence.
AVERTISSEMENT:
n'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de
batterie peut causer des blessures et/ou des incendies.
Remarque:
●Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
●
Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l’environnement d’utilisation.

18 FRANÇAIS
INSTALLATION ET
ALIMENTATION FOURNIE
ATTENTION:
●Veuillez faire attention à ne pas vous pincer
les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la
batterie.
●Remettez le loquet du compartiment de la batterie
dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait
de la batterie. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement de la radio et de vous blesser
ou de blesser une personne située près de vous.
●Fermez et verrouillez le compartiment de la
batterie avant tout déplacement de la radio.
●Éteignez toujours la radio avant d’installer et de
retirer le bloc de batterie.
●Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner
la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler
un doigt ou provoquer de plus graves blessures.
La radio endommagée pourrait fonctionner de
manière imprévisible, provoquant des risques de
blessures, d’explosion ou d’incendie.
●Tenez fermement l'outil et la cartouche-batterie
lors de l'installation ou du retrait de la batterie.
IMPORTANT:
●Une puissance réduite, des distorsions, des sons
saccadés ou l'indicateur de batterie «faible»
(POWER FAIL) qui apparaît sur l'écran sont autant
de signes que le bloc-batterie principal doit être
remplacé.
●La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni.
●La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de
base.
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 2-5)
●Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
●Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure
du bouton, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le
voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque
de tomber accidentellement de la radio et de vous
blesser ou de blesser une personne située près de
vous.
●N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément,
elle n’est pas insérée correctement.
●Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la
radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la
cartouche.
Indication de l’autonomie restante de
la batterie (Fig. 6-8)
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants
s’allument alors pendant quelques secondes.
Voyant des lampes
Capacité
restante
Allumés Eteintes Clignotant
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(Pour les cartouches-batterie
XGT et LXT uniquement)
Rechargez la
batterie
(Pour les cartouches-batterie
XGT et LXT uniquement)
La batterie
semble mal
fonctionnée
REMARQUE:
●Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, le voyant peut différer légèrement de la
capacité réelle.
●Le premier voyant (le plus à gauche) clignotera
lorsque le système de protection de la batterie
fonctionne.
Utilisation de l'adaptateur secteur
fourni
Retirez la protection en caoutchouc et insérez la che
de l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté
droit de la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise
secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est
utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.
ATTENTION:
●Déconnectez toujours complètement l'adaptateur
secteur avant de déplacer la radio. Si l'adaptateur
secteur n'est pas retiré, cela peut provoquer un
risque d’électrocution.
●Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur.
Si vous le faites, la radio risque de tomber
accidentellement, vous blessant ou blessant les
gens situés autour de vous.

19 FRANÇAIS
IMPORTANT:
●L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter
la radio à l'alimentation secteur. La prise secteur
utilisée pour la radio doit rester accessible pendant
l'utilisation normale.
●Pour déconnecter la radio, débranchez complètement
l'adaptateur secteur de la prise de courant.
●Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou
uniquement celui spécié par MAKITA.
●Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez
pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc
électrique.
●Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les
mains mouillées ou grasses.
●Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque d’électrocution. Si le cordon est
endommagé, faites-le remplacer par notre centre de
service autorisé an d'éviter tout risque de sécurité.
Ne l'utilisez surtout pas avant la réparation.
●Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur
hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent
avec le cordon d’alimentation, ils encourent des
risques de blessures.
Rechargement à partir du port USB
Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous
pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
votre radio.
2. Connectez un périphérique USB, tel qu'un téléphone
portable, avec un câble USB disponible sur le
marché.
3. Peu importe que la radio soit branchée sur secteur
ou alimentée par batterie, elle est en mesure de
charger l’appareil USB lorsqu’elle est allumée et
en mode radio FM/DAB, en mode BT ou en mode
AUX, lesquels apparaissent lorsqu’une source audio
externe est raccordée.
Remarque:
●Le volume maximum du haut-parleur émettant la
puissance de sortie diminue lors du rechargement à
partir du port USB.
●La prise USB peut fournir un courant électrique
maximum de 2.4A ou 5V.
Important:
●Avant de brancher votre appareil USB au port USB,
sauvegardez toujours vos données enregistrées sur
l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez
de les perdre par accident.
●Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter
certains appareils USB.
●Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque
vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est
terminé.
●Ne branchez pas une source d’alimentation dans le
port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est
destiné uniquement au rechargement d’appareils de
faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port
USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de
faible tension.
●N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous
pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un
incendie et la formation de fumée.
●Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB
de votre PC, au risque de provoquer une panne des
appareils.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
Cette radio dispose de trois méthodes de syntonisation:
la syntonisation par balayage, la syntonisation manuelle
et le rappel des présélections en mémoire.
Sélection d’une station – DAB
Remarque:
L'antenne DAB est intégrée à la poignée. Lorsque
vous utilisez la radio, veuillez redresser correctement
la poignée au-dessus de la radio pour obtenir une
meilleure réception.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation «Power» pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner le
mode DAB.
3. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et
tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que «Liste de
stations» clignote sur l’écran. Appuyez sur le bouton
de sélection/commande de syntonisation/volume
pour afcher la liste des stations.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour faire déler la liste des
stations disponibles. Appuyez sur ce bouton pour
sélectionner la station.
5. Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume.
Modes d’afchages – DAB
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour
le mode DAB:
Appuyez sur le bouton Info pour parcourir les différentes
options indiquées aux points suivants (a. à g.).
a. Nom de la station Afche le nom de la station
écoutée.
b. Type de programme Afche le type de la station
écoutée. Par ex., Pop,
Classique, Informations, etc.

20 FRANÇAIS
c. Nom du multiplex Indique le nom du multiplex
DAB auquel appartient la
station actuelle.
d. Heure et date Indique l’heure et la date
actuelles.
e. Fréquence et canal Indique la fréquence et le
numéro de canal de la station
DAB actuellement syntonisée.
f. Débit binaire/Format
auaudio
Indique le débit binaire de
l’audio numérique et le format
audio de la station DAB
actuellement syntonisée.
g. Force du signal Indique la force du signal de
la station DAB actuellement
syntonisée.
Trouver de nouvelles stations – DAB
Il arrive que de nouvelles stations radio DAB soient
disponibles. Ou bien vous vous êtes peut-être déplacé
dans une autre partie du pays. Dans ce cas, vous devez
activer votre radio pour balayer et trouver de nouvelles
stations.
Pour permettre à la radio de trouver les stations
disponibles, il est recommandé d’effectuer un balayage
complet de toutes les fréquences DAB Bande III.
1. Appuyez sur le bouton Auto Tune.
2. Votre radio effectuera un scan complet des
fréquences DAB. Au fur et à mesure que de nouvelles
stations sont trouvées, le compteur de stations sur le
côté droit de l'écran augmentera et les stations seront
ajoutées à la liste.
Syntonisation manuelle – DAB
La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser
votre radio sur une fréquence DAB particulière en
Bande III. Cette fonction peut également être utilisée
pour faciliter le positionnement de l’antenne ou la
radio an d’optimiser la réception d’un canal ou d’une
fréquence spécique.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et
tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que «Syntonisation
manuelle» s’afche sur l’écran. Appuyez sur le
bouton de sélection/commande de syntonisation/
volume pour sélectionner le mode de syntonisation
manuelle.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner le canal
DAB souhaité. Appuyez sur le bouton de sélection/
commande de syntonisation/volume pour conrmer la
fréquence choisie.
Création de l’ordre des stations – DAB
Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations
que vous pouvez choisir. Les réglages d’ordre de
stations sont le réglage alphanumérique, d’ensemble et
de station valide.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que «Ordre des
stations» apparaisse sur l’afchage, puis appuyez sur
ce bouton pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner les options
suivantes, puis appuyez sur ce bouton pour conrmer
le paramètre.
Alphanumérique Trie la liste des stations dans
l’ordre alphanumérique de 0 à 9
et de A à Z
D’ensemble Organise la liste des stations
par multiplex DAB
Station valide Afche uniquement les stations
pour lesquelles un signal peut
être trouvé
Contrôle de la gamme dynamique
(DRC) – DAB
La fonction DRC peut vous aider à mieux entendre
les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans
un environnement bruyant, en réduisant la gamme
dynamique du signal audio. Il y a trois niveaux de
compression:
DRC 0 Aucune compression appliquée.
DRC 1/2 Compression moyenne appliquée.
DRC 1 Compression maximale appliquée.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation «Power» pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la
bande DAB.
3. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et
tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume jusqu’à ce que «Valeur DRC»
s’afche sur l’écran. Puis, appuyez sur le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume pour
sélectionner le paramètre. L’écran afchera la valeur
DRC actuelle.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre
DRC souhaité.
5. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour conrmer le paramètre.
Other manuals for MR004G
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Radio manuals

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita DMR057 User manual

Makita
Makita XRM10 User manual

Makita
Makita MR003G User manual

Makita
Makita DMR102 User manual

Makita
Makita DMR300 User manual

Makita
Makita DMR110 User manual

Makita
Makita DMR115 User manual

Makita
Makita XRM04B User manual

Makita
Makita DMR107 User manual

Makita
Makita GRM03 User manual

Makita
Makita DMR055 User manual

Makita
Makita DMR106 User manual

Makita
Makita MR052 User manual

Makita
Makita MR002GZ User manual

Makita
Makita GRM02 User manual

Makita
Makita MR001G User manual

Makita
Makita XRM06A User manual

Makita
Makita MR006GZ User manual

Makita
Makita DMR116 User manual