Makita MR001G User manual

MR001G
EN Job Site Radio Instruction manual 5
PL Akumulatorowy odbiornik radiowy Instrukcja obsługi 12
HU Munkahelyi rádió Használati utasítás 20
SK Pracovné rádio Návod na obsluhu 28
CS Pracovní rádio Návod k obsluze 35
UK Радіоприймач для використання
на робочому місці Інструкція з експлуатації 42
RO Radio pentru locul de lucru Manual de instrucţiuni 51
DE Baustellenradio Betriebsanleitung 59
SL Prenosni Radio Navodila za uporabo 67
SQ Radio për kantier pune Manuali i përdorimit 74
BG Радио за Работни Обекти Инструкция за работа 82
HR Gradilišni Radio Priručnik s uputama za uporabu 91
MK Радио за работно место Упатство за работа 98
SR Radio za gradilište Приручник са упутствима 107
RU Радиоприемник для использования
на рабочей площадке Инструкция по эксплуатации 114

2
1
6
5
4
2
14
15
13
3
1
78910
16
17
18
19
11
J
K
L
H
I
AC DB
E
F
G
12

3
4
23
XGT
5
LXT
XGT LXT
CXT
67
1
2
1
2

4
98
1
2
CXT

5 ENGLISH
ENGLISH
(Original Instruction)
EXPLANATION OF GENERAL
VIEW (Fig. 1)
1. Built-in antenna (AM)
2. Handle/Built-in antenna (FM)
3. Battery compartment locker
4. Battery compartment cover (covering battery
cartridge)
5. Speaker
6. DC IN socket
7. Power/Sleep timer button
8. Band/Mono button
9. Radio alarm button
10. Buzzer alarm button
11. LCD display
12. Preset button 1-5
13. Scan tuning/Time set button
14. Volume/Tuning control/Select knob
15. AUX IN socket
16. XGT Battery Terminal
17. CXT Battery Terminal
18. LXT Battery Terminal
19. Back up batteries compartment
LCD DISPLAY
A. Radio alarm
B. PM for clock
C. Time set
D. Clock
E. Stereo symbol and Volume
F. Frequency
G. Sleep and Snooze status
H. Preset stations
I. Low battery indicator
J. Band Indicator
K. Scan tuning
L. HWS buzzer alarm
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of
the European Directives, on Waste
Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and
Waste Batteries and Accumulators and
their implementation in accordance
with national laws, electric equipment
and batteries and battery pack (s) that
have reached the end their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or
when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.

6 ENGLISH
12. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C (266°F) may cause
explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. Keep the battery away from children.
16. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
17. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
18. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or
skin, rinse it with water and call a doctor.
19. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
20. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Store the product out
of the reach of children.
21. Do not heat or expose the radio to re or leave it in
a hot location such as near a heat source, exposed
to direct sunlight, or inside a vehicle under the
blazing sun. Doing so may cause a re or explosion
and result in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery cartridge.
It may result in a re, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a re,
excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or
equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on
packaging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped,
consulting an expert for hazardous material is
required. Please also observe possibly more
detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around
in the packaging.
12. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns. Pay attention to the handling of hot battery
cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.

7 ENGLISH
17. Unless the tool supports the use near a high-
voltage electrical power lines, do not use the battery
cartridge near a high-voltage electrical power lines.
It may result in a malfunction or breakdown of the
tool or battery cartridge.
CAUTION:
● Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
● Replace only with the same or equivalent type.
● Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery
life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature
at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery
capacity
Battery cartridge voltage AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
CXT (10.8V -
12V max) LXT (14.4V) LXT (18V) XGT (36V -
40V max)
1.5Ah
BL1015
BL1016 8.0
BL1415N 7.0
BL1815N 7.5
2.0Ah
BL1020B
BL1021B 11.0
BL1820B 10.0
BL4020 14.5
2.5Ah BL4025 18.5
3.0Ah BL1430B 12.0
BL1830B 14.0
4.0Ah
BL1040B
BL1041B 18.5
BL1440 19.0
BL1840B 20.0
BL4040 30.0
5.0Ah BL1450 23.0
BL1850B 25.5
6.0Ah BL1460B 25.0
BL1860B 31.0
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
●Table regarding to the battery operating time above is for reference.
●The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.

8 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
● Be careful not to pinch your ngers when
opening and closing the battery cover.
●Return the battery compartment locker to the
original position, after installing or removing
battery cartridge. If not, battery cartridge may
accidentally fall out of the radio, causing injury to
you or someone around you.
●Always close and lock the battery compartment
locker before moving the radio.
● Always switch off the radio before installing or
removing the battery cartridge.
● Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
● Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery cartridge.
IMPORTANT:
●Reduced power, distortion and a “stuttering sound”
or low battery sign that appears on the display
are all the signs that the main battery pack needs to
replace.
●When low battery sign appears and an “E” keeps
on ashing is the time to replace the backup batteries.
●The battery cartridge can’t be charged via the
supplied AC power adapter.
●The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 2-5)
●To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way until
it locks in place with a little click.
●If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the radio, causing injury to you
or someone around you.
●Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
●To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig.6-8)
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Indicator or lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(For XGT and LXT battery
cartridges only)
Charge the
battery.
(For XGT and LXT battery
cartridges only)
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE:
●Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from
the actual capacity.
● The rst (far left) indicator lamp will blink when the
battery protection system works.
Back up battery Installation (Fig. 9)
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio.
Using supplied AC power adapter
Remove the rubber protector and insert the adapter
plug into the DC socket on the right hand side of the
radio. Plug the adapter into a standard mains socket
outlet. Whenever the adapter is used, the battery pack
is automatically disconnected.
CAUTION:
●Always disconnected the AC power adapter
completely before moving the radio. If the AC adapter
is not removed, it may cause an electric shock.

9 ENGLISH
● Never pull and/or drag the cord of the adapter. If
not, the radio may accidentally fall down, causing
injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
●The mains adapter is used as the means of
connecting the radio to the mains supply. The mains
socket used for the radio must remain accessible
during normal use.
●In order to disconnect the radio, the mains adapter
should be removed from the mains outlet completely.
●Use the AC power adapter supplied with the product
or specied by Makita only.
●Do not hold the power supply cable and plug by your
mouth. Doing so might cause an electric shock.
●Do not touch the power plug with wet or greasy hands.
●Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock. If the cord is damaged, have it
replaced by our authorized service center in order to
avoid a safety hazard. Do not use it before repair.
●After use, always store AC power adapter out of the
reach of children. If Children play with the cord, they
may suffer injury.
Note:
When your radio has any interference in AM band by
its adapter, please move your radio away from its AC
power adapter over 30cm.
LISTENING TO THE RADIO
Scan tuning AM/FM
Note:
The FM antenna is built into the handle. When operating
the radio, please straighten the handle properly above
the radio to get better reception. For the AM band, rotate
the radio to get best signal as the AM antenna is built
into the radio.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select AM or FM radio mode.
3. Press the Scan button, the LCD display will ash
Scan symbol and the radio will search and stop
automatically when it nds a radio station. Press the
Scan button again to pick up the found station.
Note:
●A stereo symbol will appear on the display, if the
station found is a stereo station.
●The radio will continue to search next available
stations if you do not press Scan button again when
it nds a radio station.
4. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required. The LCD display will show sound
level changes.
Note:
●While adjusting the volume, make sure the FM/AM
is NOT ashing on the screen.
● If AM/FM is ashing on the screen, it allows you
to tune the stations manually (see the section of
“Manual tuning – AM/FM” for more detail).
●The volume should not be too large. To prevent
possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
5. To switch off your radio press the Power button.
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the
FM or AM is ashing on the display.
Note:
● FM/AM will ash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
●If volume adjustment is desired while FM/AM is
ashing, press the Tuning control knob to stop the
ash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required preset button until radio
beeps. The preset number will appear on the display.
The station will be stored using the preset number.
Repeat this procedure for the remaining presets as
you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Change Stereo to Mono
When the stereo FM station reception is weak, you can
improve it by pressing and holding the Mono button for
2 seconds. The sound is no longer in stereo and stereo
indicator disappears.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button, the
preset number and station frequency will appear on
the display.

10 ENGLISH
MISCELLANEOUS SETTINGS
Setting the clock
Clock can be set either when the radio is power on or
off.
1. Long press the Time set button for more than 2
seconds, the display will ash time set symbol and
the hour digit, followed by a beep.
2. Rotate the Tuning control knob to set the required hour.
3. Press the Tuning control knob to conrm hour setting,
the minute digit will ash.
4. Rotate Tuning control knob to set the required minute.
5. Press the Tuning control knob to complete clock setting.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will turn on
and play the chosen radio station at the chosen alarm
time. The radio alarm will continue for one hour unless
turned off by pressing the Power button. Pressing the
Power button whilst the alarm is activated will cancel the
alarm for 24 hours.
Note:
When the radio is in low battery status, the radio alarm
can’t be activated.
a. Setting radio alarm time:
1. Ensure that the clock time is set correctly before
setting the alarms. The radio alarm can be set either
when radio is on or off.
2. Press the Radio alarm button, the radio alarm symbol
will ash.
3. During radio alarm symbol ashing, press and hold
Time set button for more than 2 seconds followed by
a beep. The hour digit will ash on the display.
4. Rotate the Tuning control knob to select the required
alarm hour then press the Tuning control knob to
conrm the setting. The minute digit will ash on the
display.
5. Rotate the Tuning control knob to select the required
alarm minute. Press Tuning control knob to complete
the alarm time setting.
b. Setting radio alarmed station
1. During setting radio alarm time and the radio alarm
symbol is ashing, press Band button to activate the
radio to select required wake-up band and station by
manual tuning or recall the preset stations. Rotate the
Tuning control knob to adjust the volume level. Press
the Time set button to complete radio alarm setting.
The display will show radio alarm symbol. When the
radio alarm is activated, the alarm will go off in the
Humane Waking System. It will increase its volume
from 0 to your set volume.
2. When above radio alarm time and station are set,
press and hold the Radio alarm button for 2 seconds
followed by a beep to switch alarm on or off. Display
will show radio alarm symbol when radio alarm is set.
Note:
●If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
●If the selected AM/FM alarm station is not available
when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be
used instead.
Setting the HWS (Humane Waking
System) buzzer alarm
A beep tone will activate when selecting the HWS
buzzer alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds
for one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
The HWS alarm will sound for one hour until turning off
by pressing the Power button. Press the Power button
whilst the alarm is activated will cancel the alarm for 24
hours.
1. Ensure that the clock time is set correctly before
setting the alarms. The buzzer alarm can be set
either when the radio is on or off.
2. Press the Buzzer alarm button, the buzzer alarm
symbol will ash.
3. During the buzzer alarm symbol ashes, press and
hold the Time set button for more than 2 seconds
followed by a beep and the hour digit will ash on the
display.
4. Rotate the Tuning control knob to select the required
alarm hour then press the Tuning control knob to
conrm the setting. The minute digit will ash on the
display.
5. Rotate the Tuning control knob to select the required
alarm minute. Press Tuning control knob to complete
the buzzer alarm setting.
6. Press and hold the Buzzer alarm button for more than
2 seconds followed by a beep to switch on or off the
HWS buzzer alarm. Display will appear the buzzer
alarm symbol when buzzer alarm has been set.
Snooze
1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons
except the Power button will activate the snooze
function. The radio or HWS buzzer alarm will be
silenced with interval of 5 minutes.
2. The display will ash both the snooze symbol and the
alarm symbol. The snooze function can be repeatedly
during one hour that the alarms are active.
Sleep timer
The sleep timer will automatically switch off the radio
after a preset time has elapsed.

11 ENGLISH
1. Press and hold the Power button for more than 2
seconds, followed by a beep tone, the display will
cycle through the available sleep time in the order 60-
45-30-15-120-90-60. Release the Power button when
the required sleep time appears on the display. The
sleep symbol will appear on the display and the radio
will play the last station selected.
2. To cancel the sleep function, press the Power button.
The sleep symbol will disappear and radio is off.
Display illumination
Press any buttons or rotate Tuning control knob will
illuminate the LCD display for approx. 15 seconds.
During scanning stations and alarm activated will also
automatically illuminate the display.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Band button until
“AU” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your audio device and then adjust the volume on the
radio as required.
Note: Audio cord is not included as standard
accessories. AUX can’t be activated as alarm source.
MAINTENANCE
CAUTION:
●Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
●Do not wash the speaker with water.
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor DC 12V 0.7A, center pin
positive
Battery
UM-3 (AA size) x 2 for back
up
Slide battery: 10.8V - 36V
Frequency coverage
FM 87.50-108MHz
(0.05MHz/step)
AM (MW) 522-1,710kHz
(9kHz/step)
Circuit feature
Loudspeaker 3.5 inches 8 ohm x 2
Output power
10.8V-12V max: 1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
36V: 5W x 2
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system FM: Built-in antenna
AM: bar antenna
Dimensions (L x W x H) 278 x 170 x 298 mm
Weight 4.3Kg
(without battery)

12 POLSKI
POLSKI
(oryginalna instrukcja)
OBJAŚNIENIA DO WIDOKU
OGÓLNEGO (Rys. 1)
1. Wbudowana antena (AM)
2. Uchwyt/Wbudowana antena (FM)
3. Blokada komory baterii
4. Osłona komory baterii (przykrywający kasetę
baterii)
5. Głośnik
6. Gniazdo DC
7. Przycisk zasilania/wyłącznika czasowego
8. Przycisk Band/Mono
9. Przycisk alarmu radiowego
10. Przycisk alarmu dźwiękowego
11. Wyświetlacz LCD
12. Przycisk ustawień wstępnych 1-5
13. Przycisk skanowania/ustawienia czasu
14. Pokrętło Głośności/Kontroli strojenia/Wyboru
15. Gniazdo AUX
16. Terminal akumulatora XGT
17. Terminal akumulatora CXT
18. Terminal akumulatora LXT
19. Komora baterii zapasowych
WYŚWIETLACZ LCD
A. Alarm radiowy
B. Tryb zegara AM/PM
C. Ustawienia czasu
D. Zegar
E. Symbol stereo i głośności
F. Częstotliwość
G. Status snu i drzemki
H. Wstępnie ustawione stacje
I. Wskaźnik niskiego poziomu baterii
J. Wskaźnik Pasma
K. Strojenie przez skanowanie
L. Alarm HWS (Humanitarny System
Wstawania)
SYMBOLE
Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku
omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego
użytkowania należy upewnić się, że są one zrozumiałe.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Tylko dla krajów UE.
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych
lub baterii razem z odpadami
domowymi! Mając na uwadze
Dyrektywy europejskie dot. Odpadów
elektrycznych, sprzętu elektronicznego,
baterii, akumulatorów oraz zużytych
baterii i akumulatorów oraz sposobów
ich zastosowania, zgodnie z prawami
krajowymi, sprzęt elektryczny oraz
baterie, które zostały zużyte, muszą
być wyrzucane oddzielnie i oddawane
do zgodnych z przepisami o ochronie
środowiska punktów recyklingowych.
WAŻNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE:
Używając elektronarzędzi, należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności w celu zmniejszenia
ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia prądem oraz
uszkodzenia ciała, włączając poniższe:
1. Przed korzystaniem z urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz
instrukcją obsługi ładowarki.
2. Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
3. Nie montować przy jakimkolwiek źródle ciepła, takim
jak grzejniki, kratki wylotowe ciepłego powietrza,
piece lub inne urządzenia (również wzmacniacze)
wytwarzające ciepło.
4. Stosować wyłącznie przyrządy/akcesoria zalecane
przez producenta.
5. Wyłączyć niniejsze urządzenie podczas burzy oraz
w przypadku nieużywania przez dłuższy czas.
6. Akumulatorowy odbiornik radiowy z akumulatorem
wbudowanym lub oddzielnym musi być ładowany
wyłącznie za pomocą określonej ładowarki do
akumulatora. Ładowarka przeznaczona do jednego
typu akumulatora może stwarzać zagrożenie
wystąpienia pożaru w przypadku stosowania jej do
ładowania innego akumulatora.
7. Do zasilania akumulatorowego odbiornika
radiowego należy używać tylko przeznaczonych
do niego akumulatorów. Używanie innych
akumulatorów może stwarzać ryzyko wystąpienia
pożaru.
8. Gdy akumulator nie jest używany, należy
zabezpieczyć go przed kontaktem z innymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak spinacze,
monety, klucze, gwoździe, wkręty bądź inne małe
przedmioty metalowe, które mogą powodować
zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków
akumulatora grozi pojawieniem się iskier,
poparzeniami lub pożarem.
9. Należy unikać kontaktu ciała z przedmiotami
uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki

13 POLSKI
czy lodówki. Gdy ciało człowieka jest uziemione,
wzrasta ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
10. W razie niewłaściwych warunków użytkowania
może dojść do wycieku elektrolitu z akumulatora.
Unikać kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu,
należy przemyć skażoną skórę wodą. W przypadku
kontaktu elektrolitu z oczami należy dodatkowo
zasięgnąć porady lekarza. Płyn z akumulatora może
powodować podrażnienia lub poparzenia.
11. Nie używaj baterii lub narzędzia, gdy zostały
uszkodzone bądź zmodykowane. Uszkodzone
lub zmodykowane baterie mogą wykazywać
nieprzewidywalne zachowanie skutkujące pożarem,
wybuchem lub wystąpieniem ryzyka obrażeń.
12. Nie wystawiaj baterii lub narzędzia na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Narażenie na
działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C
(266°F) może spowodować wybuch.
13. Postępuj zgodnie z wszystkimi instrukcjami dot.
ładowania i nie ładuj baterii lub narzędzia poza
wyznaczonym w instrukcji zakresem temperatur.
Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w
temperaturze przekraczającej określony zakres
może uszkodzić baterię i spowodować ryzyko
wystąpienia pożaru.
14. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć akumulator z urządzenia.
15. Trzymaj akumulator z dala od dzieci.
16. Wtyczka ZASILANIA jest używana do odłączania
urządzenia od zasilania i powinna pozostać zawsze
gotowa do użycia.
17. Nie używaj produktu na najgłośniejszym
ustawieniu przez dłuższy okres czasu. Aby
uniknąć uszkodzenia słuchu, używaj produktu na
umiarkowanej głośności.
18. (Dla produktów wyposażonych tylko w wyświetlacz
LCD) wyświetlacze LCD zawierają ciecz, która
może powodować podrażnienia i zatrucie. Jeżeli
ciecz dostanie się do oczu, ust lub na skórę spłucz
wodą i skontaktuj się z lekarzem.
19. Nie wystawiaj produktu na deszcz i wilgotne
warunki. Gdy woda dostanie się do produktu,
zwiększy to ryzyko porażenia prądem.
20. Ten produkt nie jest przeznaczony do używania
przez osoby (oraz dzieci) z ograniczoną
poczytalnością lub ograniczeniami umysłowymi
lub brakiem wiedzy i doświadczenia, chyba że
pod nadzorem lub wskazówkami, dotyczącymi
użytkowania produktu, osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
nadzorowane tak, aby nie mogły bawić się
produktem. Przechowuj ten produkt poza zasięgiem
dzieci.
21. Nie należy podgrzewać ani wystawiać radia na
działanie ognia oraz nie pozostawiać go w gorącym
miejscu, np. w pobliżu źródła ciepła, wystawionym
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub wewnątrz pojazdu w palącym słońcu. Może to
spowodować pożar lub wybuch i doprowadzić do
obrażenia ciała.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZY AKUMULATORA
1. Przed użyciem baterii, przeczytaj wszystkie
instrukcje oraz oznaczenia dot. uwag na (1)
ładowarce do baterii, (2) bateriach oraz (3)
produkcie korzystającym z baterii.
2. Nie demontować ani nie modykować wkładu
akumulatora. Może to spowodować pożar,
nadmierne ciepło lub wybuch.
3. Jeżeli czas używania znacząco się zmniejszył,
natychmiast przestań korzystać z urządzenia. Może
to skutkować przegrzaniem, powodować oparzenia,
a nawet prowadzić do wybuchu.
4. Gdy elektrolit dostanie się do twoich oczu, przepłucz
je czystą wodą i natychmiast skonsultuj się z
lekarzem. Może to skutkować utratą wzroku.
5. Nie powoduj zwarcia baterii:
(1) Nie dotykaj styków przy pomocy przewodzących
materiałów.
(2) Unikaj przechowywania baterii w pojemniku
z innymi metalowymi przedmiotami, np.
gwoździami, monetami itp.
(3) Nie narażaj baterii na oddziaływanie wody lub
deszczu. Zwarcie baterii może skutkować dużym
przepływem napięcia, przegrzaniem, możliwymi
oparzeniami i uszkodzeniem.
6. Nie przechowuj narzędzia i baterii w miejscach,
gdzie temperatura może osiągać lub przekraczać
50°C (122°F).
7. Nie spalaj baterii nawet, jeżeli są bardzo zniszczone
lub kompletnie zużyte. Bateria może wybuchnąć w
ogniu.
8. Nie nakłuwać, ciąć, zgniatać, rzucać, upuszczać
wkładu akumulatora ani uderzać twardym
przedmiotem. Takie postępowanie może
spowodować pożar, nadmierne ciepło lub wybuch.
9. Nie używaj uszkodzonych baterii.
10. Aby uniknąć ryzyka, należy zapoznać się z
instrukcją obsługi baterii. Maksymalne natężenie
wyładowania baterii powinno być większe lub równe
8A.
11. Bateria litowo-jonowa podlega wymogom
Prawodawstwa dot. towarów niebezpiecznych.

14 POLSKI
Podczas transportu komercyjnego, np. za
pośrednictwem zewnętrznej rmy, spedytora, należy
przestrzegać specjalnych wymogów dot. pakowania
oraz etykiet.
Podczas przygotowywania produktu do transportu
wymagana jest konsultacja z ekspertem w sprawie
niebezpiecznych materiałów. Zwróć także uwagę na
możliwe bardziej szczegółowe wytyczne regulacji
krajowych.
Zaizoluj lub zamaskuj otwarte styki i spakuj baterie
w taki sposób, aby nie mogły się przemieszczać w
opakowaniu.
12. Postępuj zgodnie z miejscowymi regulacjami
dotyczącymi wyrzucania baterii.
13. Używaj baterii wyłącznie z produktami określonymi
przez rmę Makita. Instalacja baterii w produktach
niezgodnych może skutkować pożarem,
nadmiernym przegrzewaniem się lub wyciekiem
elektrolitu.
14. Podczas i po użyciu akumulator może się
nagrzewać, co może powodować poparzenia
lub oparzenia niskotemperaturowe. Zwróć
uwagę na obchodzenie się z gorącymi wkładami
akumulatorowymi.
15. Nie dotykać końcówki terminala bezpośrednio po
użyciu, ponieważ może być nagrzany na tyle, aby
spowodować oparzenia.
16. Nie pozwól, aby wióry, kurz lub brud dostały się do
styków, otworów i rowków we wkładzie akumulatora.
Może to spowodować słabą wydajność lub
uszkodzenie urządzenia lub akumulatora.
17. O ile urządzenie pozwala na użytkowanie w
pobliżu linii wysokiego napięcia, nie należy używać
akumulatora w pobliżu linii wysokiego napięcia.
Może to spowodować nieprawidłowe działanie lub
uszkodzenie urządzenia lub akumulatora.
OSTRZEŻENIE:
● Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria jest
nieprawidłowo wymieniona.
● Wymieniaj tylko na ten sam typ lub jego
ekwiwalent.
● Używaj wyłącznie oryginalnych baterii Makita.
Używanie nieoryginalnych baterii Makita lub
baterii, które zostały zmodykowane, może
skutkować wybuchem baterii, a w rezultacie
pożarem, obrażeniami ciała i uszkodzeniami.
Spowoduje to także unieważnienie gwarancji
Makity na narzędzie oraz ładowarkę.
Wskazówki dot. maksymalnej
żywotności baterii
1. Ładuj baterię przed jej całkowitym rozładowaniem
się. Zawsze zatrzymaj urządzenie i naładuj baterię,
gdy zauważysz spadek mocy w narzędziu.
2. Nigdy nie ładuj w pełni naładowanych baterii.
Nadmierne ładowanie skraca żywotność baterii.
3. .Ładuj baterię w temperaturze pokojowej 10°C - 40°C
(50°F - 104°F). Pozwól, aby gorąca bateria ostygła
zanim rozpoczniesz jej ładowanie.
4. Jeśli akumulator nie jest używany, należy wyjąć go z
urządzenia lub ładowarki.
5. Naładuj baterię, jeżeli nie będziesz jej używać przez
dłuższy okres czasu (więcej niż sześć miesięcy).

15 POLSKI
CZAS PRACY
* Odpowiednie zestawy baterii dla tego radia są wymienione w poniższej tabeli.
* Poniższa tabela przedstawia czas pracy na pojedynczym ładowaniu.
Pojemność
baterii
Napięcie akumulatora NA WYJŚCIU Z GŁOŚNIKA = 100
mW
Jednostka: Godzina (około)
CXT (10.8V -
12V maks) LXT (14.4V) LXT (18V) XGT (36V -
40V maks)
1.5Ah
BL1015
BL1016 8.0
BL1415N 7.0
BL1815N 7.5
2.0Ah
BL1020B
BL1021B 11.0
BL1820B 10.0
BL4020 14.5
2.5Ah BL4025 18.5
3.0Ah BL1430B 12.0
BL1830B 14.0
4.0Ah
BL1040B
BL1041B 18.5
BL1440 19.0
BL1840B 20.0
BL4040 30.0
5.0Ah BL1450 23.0
BL1850B 25.5
6.0Ah BL1460B 25.0
BL1860B 31.0
Niektóre wymienione powyżej wkłady akumulatorowe i ładowarki mogą nie być dostępne w zależności od regionu
zamieszkania.
OSTRZEŻENIE:
Używaj wyłącznie baterii wymienionych powyżej. Korzystanie z jakichkolwiek innych baterii może
powodować obrażenia lub pożar.
Uwaga:
● Tabela dotycząca czasu pracy na baterii powyżej jest tylko poglądowa.
● Faktyczny czas pracy baterii może się różnić w zależności od typu baterii, warunków ładowania oraz środowiska
użytkowania.

16 POLSKI
INSTALACJA I ZASILANIE
UWAGA:
● Uważaj, aby nie przygnieść palców podczas
otwierania i zamykania osłony na baterię.
● Po zainstalowaniu lub wyjęciu baterii, przesuń
blokadę miejsca na baterie do oryginalnej pozycji.
W przeciwnym razie bateria może przypadkowo
wypaść z radia, spowodować obrażenia u Ciebie
lub osób w Twoim otoczeniu.
● Zawsze zamykaj i blokuj miejsce na baterie zanim
przeniesiesz radio.
● Zawsze wyłączaj radio przed instalowaniem lub
wyjęciem baterii.
● Uważaj, aby nie upuścić lub uderzyć radia.
Odłamek może rozciąć palce lub wbić się w
ciało. Uszkodzone radio może wykazywać
nieprzewidywalne zachowanie skutkujące pożarem,
wybuchem lub wystąpieniem ryzyka obrażeń.
●Podczas instalowania lub wyjmowania akumulatora
mocno trzymaj urządzenie i akumulator.
WAŻNE:
● Zmniejszona moc, zniekształcenie, czy „jąkający
dźwięk” lub gdy na wyświetlaczu pojawią się
komunikat „Niska bateria”, wskazują na to,
że główny zestaw akumulatorowy musi zostać
wymieniony.
● Kiedy pojawia się znak niskiego poziomu baterii
i „E” stale miga, oznacza to czas wymiany
akumulatora zapasowego.
● Bateria nie może być naładowana przez dostarczony
zasilacz AC.
● Bateria nie jest dołączona jako standardowe
wyposażenie.
MONTAŻ LUB DEMONTAŻ
AKUMULATORA WSUWANEGO (RYS.
2-5)
● Aby zamontować akumulator, należy wyrównać
występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i
wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator należy
zawsze wsunąć do oporu, do momentu jego
zablokowania na miejscu, co jest sygnalizowane
delikatnym kliknięciem.
● Jeśli czerwony wskaźnik w górnej części przycisku
jest nadal widoczny, oznacza to, że nie został on
całkowicie zablokowany. Należy go zamontować
całkowicie, tak aby czerwony wskaźnik nie był
widoczny. W przeciwnym razie akumulator może
przypadkowo wysunąć się z odbiornika radiowego,
raniąc operatora lub osoby postronne.
● Podczas montażu akumulatora nie używać nadmiernej
siły. Jeśli nie można go swobodnie wsunąć,
prawdopodobnie został on nieprawidłowo włożony.
● Aby wyjąć baterię, wysuń ją z radia przesuwając
przycisk z przodu.
WSKAZUJE STAN NAŁADOWANIA
AKUMULATORA (RYS. 6-8)
1. Lampki wskaźnikowe 2. Przycisk kontrolny
Nacisnąć przycisk Check (Sprawdź) na akumulatorze,
aby sprawdzić stan naładowania akumulatora. Na kilka
sekund zaświecą się kontrolki.
Lampki wskaźnikowe
Pozostało baterii
Zapalony Wyłączony Mruga
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(Tylko dla wkładów
akumulatorowych XGT LXT)
Naładuj baterię
(Tylko dla wkładów
akumulatorowych XGT LXT)
Bateria może
nie działać
prawidłowo
UWAGA:
● W zależności od warunków używania oraz
temperatury zewnętrznej, wskaźnik może się
nieznacznie różnić od faktycznej pozostałej ilości
zasilania.
●Pierwsza (najdalej po lewej) lampka kontrolna
będzie migać, gdy aktywny jest system ochrony
akumulatora.
Instalowanie baterii zapasowych (Rys. 9)
Trzymanie zapasowych baterii wewnątrz komory
zapobiega utracie przechowywanych w pamięci danych.
1. Pociągnij blokadę komory baterii, aby uwolnić baterie.
Wbudowana jest komora baterii głównych i komora
baterii zapasowych.
2. Usuń pokrywę komory baterii zapasowych i włóż
2 nowe baterie UM-3 (rozmiar AA). Upewnij
się, że baterie włożone są zgodnie z biegunami
zaznaczonymi wewnątrz komory. Załóż pokrywę
komory baterii.
3. Po włożeniu baterii zapasowych, włóż również zestaw
baterii głównych, aby uruchomić radio.

17 POLSKI
KORZYSTANIE Z ZASILACZA AC
Zdejmij gumową ochronę i włóż wtyczkę zasilacza do
gniazda DC po prawej stronie radia.
Podłącz adapter do standardowego gniazdka.
Kiedykolwiek używany jest adapter, bateria jest
automatycznie odłączana.
UWAGA:
● Przed przeniesieniem radia zawsze odłączaj
całkowicie zasilacz AC. Jeżeli zasilacz AC nie jest
odłączony, może spowodować porażenie prądem.
● Nigdy nie ciągnij za przewód adaptera. W
przeciwnym razie radio może przypadkowo
wypaść, spowodować obrażenia u Ciebie lub
osób w Twoim otoczeniu.
WAŻNE:
● Zasilacz jest używany jako środek do podłączania
radia do zasilania. Gniazdko dla radia musi pozostać
dostępne podczas normalnego używania.
● Aby odłączyć radio całkowicie, zasilacz powinien być
całkowicie wyjęty z gniazdka elektrycznego.
● Używaj tylko adaptera AC dostarczonego z
produktem lub określonym przez rmę Makita.
● Nie trzymaj kabla zasilającego ani wtyczki w ustach.
Takie postępowanie może spowodować porażenie
prądem.
● Nie dotykaj wtyczki mokrymi lub tłustymi rękami.
● Uszkodzone lub zaplątane przewody podnoszą
ryzyko porażenia prądem. Jeżeli przewód jest
uszkodzony, wymień go w autoryzowanym centrum
serwisowym, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Nie
używaj przed naprawieniem.
● Po zakończeniu używania zawsze przechowuj
adapter AC poza zasięgiem dzieci. Dzieci bawiące
się przewodem są narażone na obrażenia.
UWAGA:
Jeśli radio wykazuje jakąkolwiek ingerencję pasma
AM przez przejściówkę, to odsuń radio od zasilacza
sieciowego o ponad 30cm.
SŁUCHANIE RADIA
Skanowanie stronienia AM/FM
Uwaga:
Antena FM jest wbudowana w uchwyt. Podczas
używania radia, odpowiednio wyprostuj uchwyt,
aby uzyskać lepszy odbiór. Dla pasma AM, obracaj
radiem, aby uzyskać lepszy sygnał, ponieważ antena
wbudowana jest w radio.
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
2. Naciśnij przycisk Band, aby wybrać tryb radiowy AM
lub FM.
3. Naciśnij przycisk skanowania, na wyświetlaczu LCD
zacznie migać symbol skanowania, a radio będzie
wyszukiwać i zatrzymywać się automatycznie, gdy
znajdzie stację radiową. Ponownie naciśnij przycisk
skanowania, aby wybrać wyszukaną stację.
Uwaga:
● Symbol stereo pojawi się na wyświetlaczu, jeśli
znaleziona stacja jest stacją stereo.
● Radio będzie nadal wyszukiwać kolejnych
dostępnych stacji, jeśli nie naciśniesz przycisku
skanowania ponownie, gdy zostanie wyszukana
stacja radiowa.
4. Przekręć pokrętło strojenia, aby dostosować poziom
dźwięku według własnego uznania. Wyświetlacz LCD
pokaże zmiany poziomu dźwięku.
Uwaga:
● Podczas ustawiania poziomu głośności, upewnij
się, że na wyświetlaczu NIE miga FM/AM.
● Jeśli AM/FM miga na wyświetlaczu, to aktywne
jest ręczne strojenie stacji (zobacz sekcję „Ręczne
strojenie – AM/FM”, aby uzyskać więcej informacji).
● Głośność nie powinna być zbyt wysoka. Aby zapobiec
możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy
wysokim poziomie głośności przez długi czas.
5. Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk zasilania.
Ręczne strojenie – AM/FM
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
2. Naciśnij przycisk Band, aby wybrać tryb radiowy AM
lub FM.
3. Naciśnij pokrętło kontroli strojenia i zobaczysz FM lub
AM migające na wyświetlaczu.
Uwaga:
● FM/AM będzie migać przez ok. 10 sekund. Przez
ten czas możliwe jest tylko strojenie ręczne.
● Jeśli wymagane jest dostosowanie poziomu
głośności, podczas gdy miga FM/AM, naciśnij
pokrętło kontroli strojenia, aby zatrzymać miganie i
przekręć pokrętło kontroli strojenia, aby dostosować
poziom dźwięku.
4. Przekręć pokrętło kontroli sterowania, aby dostroić
stację.
5. Po dotarciu do końca zakresu fal radio rozpocznie
strojenie z przeciwnego końca zakresu fal.
Programowanie stacji w trybie AM/FM
Dostępnych jest 5 zaprogramowanych stacji dla radia
AM i FM. Są one używane w taki sam sposób dla
każdego zakresu fal.
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
2. Naciśnij przycisk Band, aby wybrać żądany zakres
fal. Ustaw żądaną stację radiową, jak opisano wyżej.
3. Naciśnij i przytrzymaj wymagany wstępnie ustawiony
przycisk, aż pojawi się sygnał radiowy. Ustawiony
numer pojawi się na wyświetlaczu. Stacja zostanie
zapisana używając numeru ustawienia wstępnego.

18 POLSKI
Powtórz tę procedurę dla pozostałych ustawień
wstępnych, według uznania.
4. Zaprogramowane stacje, które zostały już zapisane,
mogą zostać nadpisane przez wykonanie powyższej
procedury, jeśli jest to wymagane.
Zmiana Stereo na Mono
Gdy odbiór stacji stereofonicznej FM jest słaby, można
go wzmocnić naciskając i przytrzymując przycisk Mono
przez 2 sekundy. Dźwięk nie jest już stereofoniczny, a
wskaźnik stereo znika.
Przywracanie wstępnego trybu AM/FM
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
2. Naciśnij przycisk Band, aby wybrać tryb AM lub FM.
3. Po naciśnięciu przycisku ustawienia domyślnego,
na wyświetlaczu pojawi się ustawiony numer i
częstotliwość programu.
INNE USTAWIENIA
Ustawianie zegara
Zegar można ustawić, gdy radio jest włączone lub
wyłączone.
1. Naciśnij przycisk Time set na dłużej niż 2 sekundy, na
wyświetlaczu zacznie migać symbol TIME set i cyfra
godziny, po czym nastąpi sygnał dźwiękowy.
2. Obróć pokrętło regulacji strojenia, aby ustawić
wymaganą godzinę.
3. Naciśnij pokrętło regulacji strojenia, aby potwierdzić
ustawienie godziny, pojawi się migająca cyfra minutowa.
4. Obróć pokrętło regulacji strojenia, aby ustawić
wymagane minuty.
5. Naciśnij pokrętło kontroli strojenia, aby zatwierdzić
ustawienia.
Ustawianie alarmu radiowego
Po wybraniu alarmu radiowego, radio włączy się i
zacznie odtwarzać wybraną stację radiową w wybranym
czasie alarmu. Alarm radiowy będzie trwał przez
godzinę, chyba że zostanie wyłączony przez naciśnięcie
przycisku zasilania. Naciśnięcie przycisku zasilania
podczas aktywacji alarmu spowoduje anulowanie
alarmu na 24 godziny.
Uwaga:
Gdy radio ma niski stan baterii, alarm radiowy nie może
być aktywowany.
a. Ustawienia alarmu radiowego:
1. Przed ustawieniem alarmu należy upewnić się, że
zegar jest ustawiony prawidłowo. Alarm radiowy
może być ustawiony, gdy radio jest włączone lub
wyłączone.
2. Naciśnij przycisk alarmu radiowego, symbol alarmu
radiowego zacznie migać.
3. Podczas migania symboli alarmu radiowego należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk Time set przez ponad
2 sekundy, po czym następuje sygnał dźwiękowy. Na
wyświetlaczu zacznie migać cyfra godziny.
4. Przekręć pokrętło kontroli strojenia, aby wybrać
żądaną godzinę alarmu, a następnie naciśnij pokrętło
kontroli strojenia, aby zatwierdził ustawienia. Na
wyświetlaczu zacznie migać cyfra minut.
5. Przekręć pokrętło kontroli strojenia, aby wybrać
żądane minuty alarmu. Naciśnij pokrętło kontroli
strojenia, aby zakończyć ustawienie alarmu.
b. Ustawianie radiostacji alarmowej
1. Podczas ustawiania czasu alarmu radiowego i
migania symbolu alarmu radiowego, należy nacisnąć
przycisk Band, aby aktywować radio do wyboru
wymaganego pasma budzenia i stacji poprzez ręczne
strojenie lub przywołanie wstępnie ustawionych
stacji. Przekręć pokrętło kontroli strojenia, aby
ustawić poziom głośności. Naciśnij przycisk Time
set, aby zakończyć ustawienie alarmu radiowego. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu radiowego.
Gdy alarm radiowy jest aktywny, alarm włączy się w
humanitarnym systemie budzenia. Zwiększy głośność
od 0 do ustawionej głośności.
2. Gdy wyżej ustawiony czas i stacja alarmu radiowego
są ustawione, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk alarmu radiowego przez 2 sekundy, po
czym następuje sygnał dźwiękowy, aby włączyć lub
wyłączyć alarm. Wyświetlacz wyświetli symbol alarmu
radiowego podczas ustawiania alarmu radiowego.
Uwaga:
● Jeśli nowa stacja alarmowa nie jest wybrana, to
wybierze ostatnią stację alarmową.
● Jeśli wybrana stacja alarmowa AM/FM nie jest
dostępna podczas włączania alarmu, zostanie użyty
alarm brzęczący.
Ustawienia alarmu dźwiękowego HWS
(Humane Wake System)
Włączy się sygnał dźwiękowy, po wybraniu alarmu HWS.
Sygnał dźwiękowy będzie odtwarzany coraz szybciej co
15 sekund przez minutę, po czym nastąpi 1 minutowa
przerwa przed powtórzeniem całego cyklu.
Humanitarny alarm radiowy będzie trwał przez godzinę,
chyba że zostanie wyłączony przez naciśnięcie
przycisku zasilania. Naciśnięcie przycisku zasilania
podczas aktywacji alarmu spowoduje anulowanie
alarmu na 24 godziny.
1. Przed ustawieniem alarmu należy upewnić się, że zegar
jest ustawiony prawidłowo. Alarm brzęczący może być
ustawiony, gdy radio jest włączone lub wyłączone.
2. Naciśnij przycisk alarmu Buzzer, symbol alarmu
brzęczącego zacznie migać.

19 POLSKI
3. Podczas migania symbolu alarmu brzęczącego należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk Time set przez ponad
2 sekundy, po czym następuje sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu pojawi się cyfra godziny.
4. Przekręć pokrętło kontroli strojenia, aby wybrać
żądaną godzinę alarmu, a następnie naciśnij pokrętło
kontroli strojenia, aby zatwierdził ustawienia. Na
wyświetlaczu zacznie migać cyfra minut.
5. Przekręć pokrętło kontroli strojenia, aby wybrać żądane
minuty alarmu. Naciśnij pokrętło kontroli strojenia, aby
zakończyć ustawienie alarmu brzęczącego.
6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk alarmu Buzzer przez
ponad 2 sekundy, po którym następuje sygnał
dźwiękowy, aby włączyć lub wyłączyć humanitarny
alarm brzęczący. Po ustawieniu alarmu brzęczącego,
na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu brzęczącego.
Drzemka
1. Podczas aktywacji alarmu, naciśnięcie dowolnych
przycisków z wyjątkiem przycisku zasilania uaktywni
funkcję drzemki. Alarm radiowy lub humanitarny
alarm brzęczący zostanie wyciszony z interwałem 5
minut.
2. Na wyświetlaczu zacznie migać zarówno symbol
drzemki, jak i symbolem alarmu. Funkcja drzemki
może być powtarzana przez godzinę, gdy alarmy są
aktywne.
Zegar uśpienia
Zegar uśpienia automatycznie wyłącza radio po upływie
ustawionego czasu.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez ponad
2 sekundy, po czym rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
wyświetlacz przejdzie przez dostępny czas uśpienia
w kolejności 60-45-30-15-120-90-60. Zwolnij przycisk
zasilania, gdy na wyświetlaczu pojawi się wymagany
czas uśpienia. Symbol uśpienia pojawi się na
wyświetlaczu, a radio zacznie odtwarzać ostatnią
wybraną stację.
2. Aby anulować funkcję uśpienia, naciśnij przycisk
zasilania. Symbol uśpienia zniknie i radio zostanie
wyłączone.
Podświetlenie wyświetlacza
Naciśnięcie dowolnych przycisków lub obrócenie
pokrętła kontroli strojenia podświetli wyświetlacz
LCD na ok. 15 sekund. Podczas skanowania stacji
i aktywowanie alarmu automatycznie podświetli
wyświetlacz.
GNIAZDO WEJŚCIA AUDIO
Dodatkowe gniazdo wejściowe 3.5mm zostało
udostępnione w przedniej części radia, aby umożliwić
połączenie sygnału audio z zewnętrznymi urządzeniami
audio, takimi jak MP3 I odtwarzacz CD.
1. Podłącz zewnętrzne źródło audio (np. MP3,
odtwarzacz CD) do gniazda AUX.
2. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
3. Naciśnij i puść kilkakrotnie przycisk Band, aż pojawi
się “AUX”.
4. Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, zalecamy
ustawienie głośności na powyżej jedną trzecią
poziomu na twoim urządzeniu audio, a następnie w
miarę potrzeby dostosowanie głośności radia.
UWAGA: Przewód audio nie jest dołączony jako
standardowe wyposażenie. AUX nie może być
aktywowane jako źródło alarmu.
KONSERWACJA
UWAGA:
● Nie wolno używać benzyny, benzenu,
rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie
mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub
pęknięcia.
● Nie należy myć radia wodą.
DANE TECHNICZNE
Dane dotyczące zasilania
Zasilacz prądu
zmiennego
12V DC 0.7A, środkowy
wtyk dodatni
Akumulator
UM-3 (Rozmiar AA) x2 dla
baterii zapasowych
Bateria wsuwana: 10.8V -
36V
Zakres częstotliwości
FM 87.50-108MHz
(0.05MHz/stopień)
AM (MW) 522-1,710kHz
(9kHz/stopień)
Charakterystyka obwodu
Głośnik 3.5 cala, 8 omów x 2
Moc wyjściowa
10.8V-12V maks: 1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
36V: 5W x 2
Gniazdo wejścia Śred. 3,5 mm (wejście AUX)
System antenowy FM: wbudowana antena
AM: antena barowa
Wymiary (dł. x szer. x
wys.) 278 x 170 x 298 mm
Masa 4.3kg
(bez akumulatora)

20 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti útmutató)
Az általános nézet
részletezése (1. ábra)
1. Beépített antenna (AM)
2. Fogó/Beépített antenna (FM)
3. Az akkutartó rekesz zárja
4. Az akkutartó rekesz fedele (az akkukazetta
fedője)
5. Hangszóró
6. DC IN bemenet
7. Bekapcsológomb/Kikapcsolási időzítő
8. Band/Mono gomb
9. Rádiós ébresztés gomb
10. Sípoló ébresztés gomb
11. LCD kijelző
12. 1-5 Előbeállítási gombok
13. Állomáskeresés/időbeállítás gomb
14. Hangerőszabályzó/Hangoló/Kiválasztó gomb
15. AUX IN bemenet
16. XGT akkucsatlakozó
17. CXT akkucsatlakozó
18. LXT akkucsatlakozó
19. A segédelemek tartórekesze
LCD kijelző
A. Rádiós ébresztés
B. PM jelzés (délután)
C. Idő beállítása
D. Óra
E. Sztereó szimbólum és hangerő
F. Frekvencia
G. Az alvás és a szundi állapota
H. Tárolt állomások
I. Az alacsony akkufeszültség jelzése
J. Hullámsáv jelzése
K. Állomáskeresés
L. HWS berregő ébresztő
SZIMBÓLUMOK
Az alábbiakban a készülékkel kapcsolatos
szimbólumokról olvashat. Fontos, hogy használat előtt
ezekkel tisztában legyen.
Olvassa el a használati útmutatót.
Csak az EU tagországaiban.
A elektromos készüléket és az
akkumulátor-egységet ne helyezze a
háztartási hulladékba! Az elektromos
berendezésekre, elemekre és
akkumulátorokra vonatkozó európai
irányelveknek és azoknak az egyes
országok jogrendszerébe történő
beültetésének megfelelően az
elektromos berendezéseket, elemeket
és akkumulátorokat élettartamuk
lejártakor elkülönítve kell begyűjteni
és eljuttatni egy környezetbarát
újrahasznosítási pontra.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
Elektromos eszközök használata során mindig tartsa
be az alapvető biztonsági utasításokat, így csökkentheti
a tűzesetek, áramütés és a személyi sérülések
kockázatát. Ezek az alábbiak:
1. Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót és a töltő utasításait.
2. A készüléket csak száraz ruhával tisztítsa.
3. A készüléket ne szerelje be hőforrások közelébe,
pl. radiátorok, hősugárzók, kályhák, erősítők
stb.,melyek hőt termelnek.
4. Kizárólag a gyártó által megadott csatolmányokat
és alkatrészeket és kellékeket használja.
5. Viharok esetén, illetve ha hosszabb ideig nem
kívánja használni, a készülék elektromos
csatlakozóját húzza ki a konnektorból.
6. A rádió beépített akkumulátorait és a különálló
akkumulátort kizárólag a töltésükhöz előírt
töltőkészülékkel szabad tölteni. Egy bizonyos
akkumulátortípushoz használható töltő más
akkumulátortípussal való használata tűzveszélyt
idézhet elő.
7. Az akkumulátoros rádiót kizárólag a számára
készített akkumulátorokkal használja. Bármely
egyéb akkumulátor használata tűz kockázatával
járhat.
8. Ha az akkumulátor-egységet nem használja, tartsa
távol irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól,
szögektől, csavaroktól és minden egyéb olyan
tárgytól, mely a csatolópontokat összekötheti.
Az akkumulátor csatolópontjanak rövidzárlata
következtében szikrák keletkezhetnek, illetve égési
sérülésekkel és tűzesettel is járhat.
9. Ne kerüljön a testfelülete érintkezésbe olyan
földelt felületekkel, mint például csövek, radiátorok,
vízmelegítők vagy hűtőgépek. Az áramütés veszélye
fokozottan fennáll, ha a teste földelve van.
10. Helytelen használat esetén az akkumulátorból
folyadék távozhat; kerüljön ezzel minden
érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe került a
folyadékkal, öblítse le vízzel. Ha a folyadék a
Other manuals for MR001G
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Radio manuals

Makita
Makita DMR056 User manual

Makita
Makita BMR104 User manual

Makita
Makita BMR102 User manual

Makita
Makita DMR106 User manual

Makita
Makita BMR103 User manual

Makita
Makita DMR055 User manual

Makita
Makita DMR110W User manual

Makita
Makita MR004G User manual

Makita
Makita DMR112 User manual

Makita
Makita MR002G User manual

Makita
Makita DMR108 User manual

Makita
Makita XRM10 User manual

Makita
Makita MR007G User manual

Makita
Makita DMR050 User manual

Makita
Makita DMR056 User manual

Makita
Makita MR006G User manual

Makita
Makita DMR114 User manual

Makita
Makita MR004G User manual

Makita
Makita LXRM02 User manual

Makita
Makita MR007GZ User manual