Makita SP6000 User manual

Plunge Cut Circular Saw
Instruction Manual
Tauchsäge
Betriebsanleitung
Pilarka tarczowa do cięć
wgłębnych
Instrukcja obsługi
Ручная дисковая пила
ÊÞ¹²×³ð¾¦ć=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦
SP6000

2
12
34
56
78
21

3
910
11 12
13 14
15 16
33
4
4
5
6
7
8
910
A
B
11
12

4
17 18
19 20
21 22
23 24
13
14
15 11 15
14
16
20
19
18
17
21
22

5
25 26
27 28
29 30
31 32
23
24
25
26
27
B
AA
B
28
29
30

6
33
31
32

7
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Symbols END201-2
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
............ Read instruction manual.
............. DOUBLE INSULATION
............. Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
Intended use ENE067-1
The tool is specially intended for performing plunge cuts.
In addition, lengthways and crossways straight cuts and
mitre cuts with angles in wood can also be performed
while in firm contact with the workpiece.
Power supply ENF002-1
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
GENERAL SAFETY RULES GEA001-3
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury. The term “power tool” in all of the
warnings listed below refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
1. Clamping screw
2. Blade lower limit stopper
3. Quick stop button
4. Clamping screws
5. Tool base
6. Positive stopper
7. Lever
8. Bevel angle shifting lever
9. Base
10. Cutting line
11. Lock-off button
12. Switch trigger
13. Speed adjusting dial
14. Hex wrench
15. Locking lever
16. Shaft lock
17. Hex bolt
18. Outer flange
19. Saw blade
20. Inner flange
21. Vacuum cleaner
22. Dust port
23. Adjusting screws
24. Slide lever
25. Rip fence (Guide rule)
26. Rear edge of tool base
27. Fixed stop
28. Adjusting screw for 90°
29. Adjusting screw for 45°
30. Limit mark
31. Screwdriver
32. Brush holder cap
Model SP6000
Blade diameter 165 mm
Max. cutting depth
at 90° 56 mm
at 45° 40 mm
at 48° 38 mm
No load speed (min-1) 2,000 - 5,200
Overall length 341 mm
Net weight 4.1 kg
Safety class /II

8
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
9. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
10. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off-position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites accidents.
12. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
13. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
14. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
15. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
16. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
17. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
18. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
19. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
20. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
21. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
22. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
Service
23. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
24. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
25. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
SPECIFIC SAFETY RULES GEB031-1
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to
circular saw safety rules. If you use this tool unsafely
or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
Danger:
1. Keep hands away from cutting area and the blade.
Keep your second hand on auxiliary handle, or
motor housing. If both hands are holding the saw,
they cannot be cut by the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece or tool
base. The guard cannot protect you from the blade
below the workpiece. Do not attempt to remove cut
material when blade is moving.

9
CAUTION: Blades coast after turn off. Wait until blade
stops before grasping cut material.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to stable
platform. It is important to support the work properly
to minimize body exposure, blade binding, or loss of
control.
A typical illustration of proper hand support,
workpiece support, and supply cord routing (if
applicable). (Fig. 1)
5. Hold power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will also make exposed metal
parts of the power tool “live” and shock the operator.
6. When ripping always use a rip fence or straight
edge guide. This improves the accuracy cut and
reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades
that do not match the mounting hardware of the saw
will run eccentrically, causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade washers or
bolt. The blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum performance and
safety of operation.
9. Causes and Operator Prevention of Kickback:
- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled
saw to lift up and out of the workpiece toward the
operator;
- when the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
operator;
- if the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig
into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
•Maintain a firm grip with both hands on the saw
and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade. Kickback
could cause the saw to jump backwards, but
kickback forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken.
•When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and hold
the saw motionless in the material until the
blade comes to a complete stop. Never attempt
to remove the saw from the work or pull the saw
backward while the blade is in motion or
kickback may occur. Investigate and take
corrective actions to eliminate the cause of blade
binding.
•When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf and check that saw
teeth are not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback from
the workpiece as the saw is restarted.
•Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend
to sag under their own weight. Supports must be
placed under the panel on both sides, near the line
of cut and near the edge of the panel.
To minimize the risk of blade pinching and kickback.
When cutting operation requires the resting of the saw
on the workpiece, the saw should be rested on the
larger portion and the smaller piece cut off.
To avoid kickback, do support board or panel near
the cut. (Fig. 2)
Do not support board or panel away from the cut.
(Fig. 3)
•Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and kickback. Keep blade sharp and clean.
Gum and wood pitch hardened on blades slows
saw and increases potential for kickback. Keep
blade clean by first removing it from tool, then
cleaning it with gum and pitch remover, hot water or
kerosene. Never use gasoline.
•Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making cut. If
blade adjustment shifts while cutting, it may cause
binding and kickback.
•Use extra caution when making a “plunge cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding blade may cut objects that can cause
kickback.
•ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
NEVER place your hand, leg or any part of your
body under the tool base or behind the saw,
especially when making cross-cuts. If kickback
occurs, the saw could easily jump backwards over
your hand, leading to serious personal injury.
(Fig. 4)
•Never force the saw. Forcing the saw can cause
uneven cuts, loss of accuracy, and possible
kickback. Push the saw forward at a speed so that
the blade cuts without slowing.
10. Check guard for proper closing before each use.
Do not operate the saw if guard does not move
freely and enclose the blade instantly. Never
clamp or tie the guard with the blade exposed. If
saw is accidentally dropped, guard may be bent.
Check to make sure that guard moves freely and does
not touch the blade or any other part, in all angles and
depths of cut.
11. Check the operation and condition of the guard
return spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be serviced before
use. Guard may operate sluggishly due to damaged
parts, gummy deposits, or a build-up of debris.

10
12. Assure that the guide plate of the saw will not shift
while performing the “plunge cut” when the blade
bevel setting is not at 90°. Blade shifting sideways
will cause binding and likely kick back.
13. Always observe that the guard is covering the
blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to
walk backwards, cutting whatever is in its path. Be
aware of the time it takes for the blade to stop after
switch is released.
14. Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing
knots. Adjust speed of cut to maintain smooth
advancement of tool without decrease in blade speed.
15. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all
nails from lumber before cutting.
16. Place the wider portion of the saw base on that
part of the workpiece which is solidly supported,
not on the section that will fall off when the cut is
made. As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT
way to cut off the end of a board, and Fig. 6 the
WRONG way. If the workpiece is short or small,
clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT
PIECES BY HAND!
17. Never attempt to saw with the circular saw held
upside down in a vise. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.
(Fig. 7)
18. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
19. Do not stop the blades by lateral pressure on the
saw blade.
20. Always use blades recommended in this manual.
Do not use any abrasive wheels.
21. Wear a dust mask and hearing protection when
use the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Adjusting depth of cut (Fig. 8)
CAUTION:
• After adjusting the depth of cut, always tighten the
clamping screw securely.
Loosen the clamping screw on the depth guide and move
the blade lower limit stopper to the desired depth on the
scale plate. At the desired depth of cut, tighten the
clamping screw firmly.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than
one blade tooth projects below workpiece. Using proper
cut depth helps to reduce potential for dangerous
KICKBACKS which can cause personal injury.
NOTE:
• Setting the blade lower limit stopper to the desired
depth on the scale plate allows rough depth of cut.
For accurate depth of cut, measure the actual
protrusion of saw blade below the tool base.
Quick stop button for 2 to 3 mm depth of
cut when using guide rail (accessory)
(Fig. 9 & 10)
This tool has the quick stop button for 2 to 3 mm depth of
cut on the gear housing aside the rear handle when using
guide rail. This is used when avoiding splinter on the
workpiece in the cut. Make a pass of the 2 to 3 mm first
cut and then make another pass of usual cut.
To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the stop
button toward the saw blade. This is convenient for
avoiding splinter on the workpiece.
To release the depth of cut from this position for free depth
of cut, just pull the button back.
Bevel cutting (Fig. 11)
Tilting to the right (Fig. 12 & 13)
Turn the positive stopper so that the arrow on it points one
of two positions (vertical for 22.5°, horizontal for 45°).
Loosen the clamping screws in front and back. Then, tilt
the tool base until it stops and secure the base with the
clamping screws.
To get 48° bevel angle, move the lever to 48° marking as
far as it will go. Turn the positive stopper so that the arrow
on it points to the horizontal position. Then, tilt the tool
base until it stops and secure the base with the clamping
screws.
Tilting to the left (Fig. 14)
The tool can be tilted to the left 1° bevel angle. To get the
left 1° bevel angle, loosen the clamping screws in front
and back, tilt the tool handle slightly to the right and push
two bevel angle shifting levers at the same time in the
direction of arrow which has a marking -1. And then tilt the
tool handle to the left while pushing these two levers at
the same time. Secure the base with the clamping screws.
NOTE:
• Returning the blade to the right angle makes the
shifting lever return to 0° by itself.
Sighting (Fig. 15)
When using the tool without guide rail (accessory)
For straight cuts, align the A position on the front of the
base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the B
position with it.
When using the tool with guide rail (accessory)
For both straight cuts and 45° bevel cuts, always align the
A position on the front of the base with your cutting line.

11
Switch action (Fig. 16)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, push
in the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Speed adjusting dial (Fig. 17)
The tool speed can be infinitely adjusted between 2,000
and 5,200 rotations per minute by turning the adjusting
dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in
the direction of number 6; lower speed is obtained when it
is turned in the direction of number 1.
Refer to the table to select the proper speed for the
workpiece to be cut. However, the appropriate speed may
differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 6
and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
• The speed adjusting dial is not for using low speed
rated saw blades but for obtaining a speed which is
suitable to material of workpiece. Use only saw blades
which are rated for at least 5,200 min-1.
The tools equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Overload protector
When the tool is overloaded and current flows above a
certain level, the tool automatically stops to protect motor.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage (Fig. 18)
Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench,
just pull it out.
To install hex wrench, place it on the grip and insert it as
far as it will go.
Removing or installing saw blade
CAUTION:
• Do not use saw blades which do not comply with the
characteristics specified in these instructions.
• Use only saw blades which are rated for at least
5,200 min-1.
• Be sure the blade is installed with teeth pointing up at
the front of the tool.
• Use only the Makita wrench to install or remove the
blade.
To remove the blade, push in the lock-off button to unlock
the upper limit stopper. (Fig. 19)
Turn the locking lever to lock the saw head for replacing a
blade. (Fig. 20)
With the lock-off button depressed and the locking lever
turned, lower the handle so that the lock pin fits in the
groove formed by the locking lever and the depth guide
with scale plate. Make sure that the lock pin fits in the
groove.
Press the shaft lock fully so that the blade cannot revolve
and use the wrench to loosen the hex bolt
counterclockwise. Then remove the hex bolt, outer flange
and blade. (Fig. 21)
To install the blade, follow the removal procedure in
reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT
CLOCKWISE SECURELY. (Fig. 22)
Connecting a vacuum cleaner (Fig. 23)
When you wish to perform clean cutting operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a
hose of the vacuum cleaner to the dust port as shown in
the figure.
OPERATION
Section cutting (ordinary sawing) (Fig. 24)
CAUTION:
• Be sure to move the tool forward in a straight line
gently. Forcing or twisting the tool will result in
overheating the motor and dangerous kickback,
possibly causing severe injury.
• Never approach any part of your body under the tool
base when section cutting, especially at starting. Doing
so may cause serious personal injuries. The blade is
exposed under the tool base.
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front
grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If
both hands are holding saw, they cannot be cut by the
blade. Set the front of base on the workpiece to be cut
without the blade making any contact. Then push in the
lock-off button and turn the tool on and wait until the blade
attains full speed. Now press down the saw head slowly to
the preset depth of cut and simply move the tool forward
Number min-1
12,000
22,200
33,100
44,000
54,900
65,200

12
over the workpiece surface, keeping it flat and advancing
smoothly until the sawing is completed.
To get clean cuts, keep your sawing line straight and your
speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow
your intended cut line, do not attempt to turn or force the
tool back to the cut line. Doing so may bind the blade and
lead to dangerous kickback and possible serious injury.
Release switch, wait for blade to stop and then withdraw
tool. Realign tool on new cut line, and start cut again.
Attempt to avoid positioning which exposes operator to
chips and wood dust being ejected from saw. Use eye
protection to help avoid injury.
When using with guide rail (accessory)
(Fig. 25 & 26)
Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two
adjusting screws on the tool base so that the tool slides
smoothly without a clatter. Hold the tool firmly. The tool is
provided with both a front grip and rear handle. Use both
to best grasp the tool. Turn on the tool, press down the
tool to the preset depth of cut and cut the splinterguard
along the full length with a stroke. The edge of the
splinterguard corresponds to the cutting edge.
When bevel cutting with the guide rail, slide the slide lever
on the tool base so that the tool does not fall down on its
side.
Move the slide lever on the tool base in the direction of
arrow so that it engages the undercut groove in the guide
rail.
Rip fence (guide rule) (Accessory)
(Fig. 27)
The handy rip fence allows you to do extra-accurate
straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against
the side of the workpiece and secure it in position with the
screws on the front and the back of the base. It also
makes repeated cuts of uniform width possible.
Overturning the rip fence (guide rule) also works as a sub
base for the tool.
Plunge cutting (Cutting-out) (Fig. 28)
WARNING:
• To avoid a kickback, be sure to observe the following
instructions.
When using the tool without guide rail
Place the tool on the workpiece with the rear edge of tool
base against a fixed stop or equivalent which is devised
by an operator.
When using the tool with guide rail
Place the tool on the guide rail with the rear edge of tool
base against a fixed stop or equivalent which is clamped
on the guide rail.
Hold the tool firmly with one hand on the front grip and the
other on the tool handle. Then push in the lock-off button
and turn the tool on and wait until the blade attains full
speed. Now press down the saw head slowly to the preset
depth of cut and simply move the tool forward to the
desired plunge position.
NOTE:
• The markings on the side of the blade guard show the
absolute front and the absolute rear cutting points of
the saw blade (A for diameter 160 mm and B for
diameter 165 mm) at the maximum cutting depth and
using the guide rail. (Fig. 29)
Guide device (accessories)
Use of the miter gauge (accessory) allows exact miter
cuts with angles and fitting works.
Use of the clamp (accessory) ensures firm hold of
workpiece on the table.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Adjusting for accuracy of 90° and 45° cut
(vertical and 45° cut) (Fig. 30 & 31)
This adjustment has been made at the factory. But if it is
off, adjust the adjusting screws with a hex wrench while
inspecting 90° or 45° the blade with the base using a
triangular rule or square rule, etc.
NOTE:
• Adjusting for accuracy of 22.5°, 48° and -1° cut cannot
be performed.
Replacing carbon brushes (Fig. 32 & 33)
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep the
carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.

13
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw blades
•Guiderail
• Rip fence (Guide rule)
• Miter gauge
•Clamp
•Hexwrench
• Sheet set for guide rail
• Rubber sheet set for guide rail
• Position sheet set for guide rail
For European countries only
Noise and Vibration ENG005-2
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 89 dB (A)
sound power level: 100 dB (A)
Uncertainty: 3 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value
is not more than 2.5 m/s2.
These values have been obtained according to EN60745.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Model; SP6000 ENH101-7
We declare under our sole responsibility that this product
is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND

14
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
TECHNISCHE ANGABEN
• Aufgrund des technischen Fortschritts können die hier wiedergegebenen Angaben ohne Vorankündigung geändert
werden.
• Hinweis: Technische Daten können in den einzelnen Ländern unterschiedlich sein.
Symbole END201-2
Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im
Zusammenhang mit diesem Werkzeug verwendet
werden.
Es ist wichtig, dass Sie die Bedeutung dieser Symbole vor
der Nutzung dieses Werkzeugs kennen.
............ Lesen Sie die vorliegende
Betriebsanleitung.
............. DOPPELT SCHUTZISOLIERT
............. Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Verwendungszweck ENE067-1
Das Werkzeug wurde speziell für Tauchschnitte
entwickelt.
Außerdem können mit dem Werkzeug Längs- und
Querschnitte sowie Gehrungsschnitte mit Winkeln in Holz
bei engem Kontakt mit dem Werkstück durchgeführt
werden.
Stromversorgung ENF002-1
Das Werkzeug darf nur an Stromquellen mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem
Wechselstrom angeschlossen werden. Aufgrund der
Doppelisolierung nach europäischem Standard kann das
Werkzeug auch an Steckdosen ohne Erdungskabel
betrieben werden.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSREGELN GEA001-3
WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen. Werden nicht
alle der unten aufgeführten Anweisungen befolgt, besteht
die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das
Risiko schwerer Verletzungen. Der Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich in allen unten
aufgeführten Warnhinweisen auf Ihr netzbetriebenes
Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder Ihr akku- bzw.
batteriebetriebenes Elektrowerkzeug (ohne Kabel).
1. Klemmschraube
2. Unterer Grenzstopper für Blatt
3. Schnellstopptaste
4. Klemmschrauben
5. Werkzeugbasis
6. Feststopper
7. Hebel
8. Umschalthebel für
Gehrungswinkel
9. Gleitschuh
10. Schnittlinie
11. Entsperrstaste
12. Ein/Aus-Schalter
13. Drehzahl-Stellrad
14. Inbusschlüssel
15. Verriegelungshebel
16. Spindelarretierung
17. Sechskantschraube
18. Außenflansch
19. Sägeblatt
20. Innenflansch
21. Staubsauger
22. Staubsaugeranschluss
23. Justierschraube
24. Schiebehebel
25. Parallelanschlag (Führungslineal)
26. Hintere Kante der Werkzeugbasis
27. Fester Stopp
28. Einstellschraube für 90°
29. Einstellschraube für 45°
30. Verschleißmarkeirung
31. Schraubendreher
32. Bürstenhalterkappe
Modell SP6000
Sägeblattdurchmesser 165 mm
Max. Schnitttiefe
bei 90° 56 mm
bei 45° 40 mm
bei 48° 38 mm
Leerlauf-Drehzahl (min-1) 2.000 - 5.200
Gesamtlänge 341 mm
Nettogewicht 4,1 kg
Sicherheitsklasse /II

15
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
AUF.
Sicherheit am Arbeitsplatz
1. Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes
Arbeitsumfeld. In unordentlichen und dunklen
Bereichen können schnell Unfälle passieren.
2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, wie etwa in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Bei Elektrowerkzeugen treten Funken
aus, die Staub und Dämpfe entzünden können.
3. Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand,
wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Ablenkung kann zum Verlust der Beherrschung des
Werkzeugs führen.
Elektrische Sicherheit
4. Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur
Steckdose passen. Nehmen Sie niemals
Änderungen am Stecker vor. Verwenden Sie keine
Adapterstecker bei geerdeten Elektrowerkzeugen.
Originalstecker und passende Steckdosen reduzieren
das Risiko eines Stromschlags.
5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und
Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht
ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags.
6. Das Elektrowerkzeug darf weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn Wasser in
ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht dies das Risiko
eines Stromschlags.
7. Missbrauchen Sie das Stromkabel nicht.
Verwenden Sie nie das Kabel, um das
Elektrowerkzeug zu transportieren, heranzuziehen
oder den Stecker herauszuziehen. Halten Sie das
Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
Stromschlags.
8. Verwenden Sie ein dafür geeignetes
Verlängerungskabel, wenn Sie das
Elektrowerkzeug im Freien betreiben. Die
Verwendung eines für den Gebrauch im Freien
vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das
Risiko eines Stromschlags.
Persönliche Sicherheit
9. Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie
tun, und gebrauchen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
benutzen. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit kann beim Umgang mit
Elektrowerkzeugen zu schweren Personenschäden
führen.
10. Verwenden Sie eine Sicherheitsausrüstung.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Den
Umständen angepasste Sicherheitsausrüstungen, wie
Staubmasken, rutschfreie Sicherheitsschuhe, Helme
und Hörschutz, vermindern das Risiko persönlicher
Verletzungen.
11. Vermeiden Sie einen versehentlichen Start des
Werkzeugs. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie es anschließen. Der
Transport des Elektrowerkzeugs mit dem Finger auf
dem Schalter und das Anschließen eingeschalteter
Elektrowerkzeuge an das Netz können zu Unfällen
führen.
12. Entfernen Sie alle Einstell- und sonstigen
Schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Auf den rotierenden Teilen des
Elektrowerkzeugs belassene Schlüssel können zu
Verletzungen führen.
13. Bleiben Sie innerhalb Ihres Standbereichs. Achten
Sie jederzeit auf sicheren Stand und Balance. Dies
ermöglicht die bessere Kontrolle des
Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
14. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar,
Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen
Teilen. Weite Kleidung, Schmuck und langes Haar
können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
15. Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von
Staub vorhanden sind, schließen Sie diese an und
verwenden Sie sie ordnungsgemäß. Die
Verwendung dieser Geräte reduziert
staubverbundene Gefahren.
Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen
16. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Benutzen Sie das für die jeweilige Anwendung
geeignete Elektrowerkzeug. Das richtige Werkzeug
erfüllt seinen Zweck am besten und sichersten in dem
Leistungsbereich, für den es hergestellt wurde.
17. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, dessen Schalter nicht
funktioniert, stellt eine Gefahr dar und muss repariert
werden.
18. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bzw.
nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Einstellungen am Elektrowerkzeug vornehmen,
Zubehör wechseln oder das Gerät lagern. Diese
präventiven Sicherheitsmaßnahmen reduzieren das
Risiko eines versehentlichen Starts.
19. Lagern Sie Elektrowerkzeuge, die nicht in
Gebrauch sind, außerhalb der Reichweite von
Kindern und erlauben Sie niemandem, der mit
dem Betrieb oder der Bedienungsanleitung des
Elektrowerkzeugs nicht vertraut ist, dieses zu
benutzen. In den Händen ungeübter Benutzer sind
Elektrowerkzeuge gefährlich.
20. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie das
Elektrowerkzeug auf fehlerhafte Verbindungen,
festsitzende bewegliche Teile, Defekte und alle
andere Bedingungen, die die Funktionsweise des
Geräts beeinträchtigen können. Lassen Sie bei
einer Beschädigung das Elektrowerkzeug vor dem
Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch
schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.

16
21. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Ordentlich gewartete Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell
und sind einfacher in der Handhabung.
22. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör,
die Werkzeugmeißel usw. gemäß diesen
Anweisungen und in einer dem
Verwendungszweck des Werkzeugs
angemessenen Weise und beachten Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die durchzuführende
Arbeit. Die Verwendung eines Elektrowerkzeugs für
Arbeitsgänge, für die es nicht konzipiert wurde, kann
zu Gefahrensituationen führen.
Service
23. Lassen Sie das Elektrowerkzeug ausschließlich
von Fachpersonal unter Verwendung von
Originalersatzteilen warten. Auf diese Weise ist die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
24. Befolgen Sie die Anweisungen hinsichtlich
Schmiermittel und Austauschzubehör.
25. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Schmiermittel sind.
BESONDERE
SICHERHEITSREGELN GEB031-1
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit
mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln
für den Umgang mit der Kreissäge zu missachten.
Wenn dieses Werkzeug fahrlässig oder nicht
ordnungsgemäß verwendet wird, kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
Gefahr:
1. Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und
vom Sägeblatt fern. Halten Sie Ihre andere Hand
auf dem Zusatzgriff oder dem Motorgehäuse. Nur
wenn Sie die Säge mit beiden Händen an den
vorgesehenen Griffen halten, können Sie
Schnittverletzungen durch das Sägeblatt vermeiden.
2. Fassen Sie niemals unter das Werkstück oder die
Werkzeugbasis. Die Schutzvorrichtung bietet keinen
Schutz vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück.
Versuchen Sie niemals, das abgesägte Material zu
entfernen, während das Sägeblatt läuft.
ACHTUNG: Das Sägeblatt läuft nach dem Abschalten
nach. Warten Sie bis zum Stillstand des Sägeblatts,
bevor Sie das abgesägte Material entfernen.
3. Passen Sie die Schnitttiefe an die Stärke des
Werkstücks an. Es sollte weniger als ein kompletter
Sägezahn des Sägeblatts unter dem Werkstück
sichtbar sein.
4. Halten Sie das zu schneidende Werkstück niemals
in Ihren Händen oder über Ihrem Bein. Sichern Sie
das Werkstück an einer stabilen Unterlage. Es ist
wichtig, dass Sie das Werkstück korrekt abstützen,
um Verletzungen, ein Verkanten des Sägeblatts oder
den Verlust der Kontrolle möglichst zu vermeiden.
Typische Abbildung einer richtigen Handhaltung,
Werkstückabstützung und Kabelführung (falls
relevant). (Abb. 1)
5. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen
arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug
versteckte Verkablung oder das eigene Kabel
berühren kann. Der Kontakt mit einem
stromführenden Kabel leitet diesen an die metallenen
Teile des Elektrowerkzeugs weiter und verursacht
einen Stromschlag beim Bediener.
6. Verwenden Sie bei Längsschnitten immer einen
Parallelanschlag oder eine Führungsschiene. Dies
verbessert den Präzisionsschnitt und verringert die
Gefahr des Verkantens des Sägeblatts.
7. Verwenden Sie stets Sägeblätter in der richtigen
Größe und Form (Raute statt Kreis) des
Holzdurchmessers. Sägeblätter, die nicht den
Montageteilen der Säge entsprechen, laufen
exzentrisch, und führen zum Kontrollverlust.
8. Verwenden Sie niemals defekte oder vom Original
abweichende Unterlegscheiben oder Bolzen. Die
Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben wurden
eigens für Ihre Säge entwickelt, um einen Betrieb mit
optimaler Leistung und Sicherheit zu gewährleisten.
9. Ursachen für Rückschlag und geeignete
Vorkehrungen:
- Ein Rückschlag entsteht als plötzliche Reaktion
auf ein eingeklemmtes, fest sitzendes oder falsch
ausgerichtetes Sägeblatt und führt zum
unkontrollierten Springen der Säge aus dem
Werkstück in Richtung Bediener.
- Wenn das Sägeblatt klemmt oder durch die unten
geschlossene Schneidfuge zu fest erfasst wird,
bleibt das Blatt stehen und die Motorkraft lässt die
Säge schnell in Richtung des Bedieners springen.
- Wenn sich das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder
verkantet, können die Zähne an der hinteren
Kante des Sägeblatts in die Oberfläche des
Holzes hineinragen und dazu führen, dass das
Sägeblatt aus der Schneidfuge tritt und zurück in
Richtung des Bedieners springt.
Ein Rückschlagen wird durch eine falsche
Handhabung der Säge und/oder unsachgemäße
Bedienschritte oder ungünstige Umstände verursacht
und kann durch die unten aufgeführten Maßnahmen
vermieden werden.
•Halten Sie die Säge stets mit beiden Händen gut
fest und legen Sie Ihre Arme so an, dass Sie
einem Rückschlag entgegenwirken können.
Stellen Sie sich seitlich zum Sägeblatt hin,
jedoch niemals in gleicher Ebene mit dem
Sägeblatt. Ein Rückschlag könnte dazu führen,
dass die Säge nach hinten springt.
Rückschlagkräfte können jedoch bei korrekten
Vorkehrungen vom Bediener kontrolliert werden.
•Wenn sich das Sägeblatt verkantet oder wenn
Sie den Sägevorgang aus irgendeinem Grund
unterbrechen, betätigen Sie den Schalter und
halten Sie die Säge bis zum kompletten
Stillstand des Sägeblatts im Material, ohne die

17
Säge dabei zu bewegen. Versuchen Sie
niemals, bei laufendem Sägeblatt die Säge aus
dem Werkstück zu ziehen oder sie nach hinten
herauszuziehen, da dies zu einem Rückschlag
führen kann. Überprüfen Sie die Ursache für das
Verkanten des Sägeblatts, und ergreifen Sie
Korrekturmaßnahmen.
•Wenn Sie die Säge im Werkstück erneut starten,
setzen Sie das Sägeblatt mittig in den Schlitz
ein und stellen Sie sicher, dass die Sägezähne
nicht in das Material greifen. Falls sich das
Sägeblatt verkantet, kann es beim erneuten Starten
der Säge hochspringen oder vom Werkstück
zurückschlagen.
•Große Werkstücke müssen abgestützt werden,
um die Gefahr eines eingeklemmten Sägeblatts
oder einen Rückschlag möglichst zu
vermeiden. Große Werkstücke neigen dazu, sich
unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen. Stützen
müssen von beiden Seiten unter dem Werkstück
nahe der Schnittlinie und der Werkstückkante
angebracht werden.
Um ein Einklemmen oder einen Rückschlag möglichst
zu vermeiden, wenn sich ein Aufsetzen der Säge auf
das Werkstück beim Arbeiten nicht vermeiden lässt,
setzen Sie die Säge auf den größeren Teil des
Werkstücks, und sägen Sie den kleineren Teil ab.
Um einen Rückschlag zu vermeiden, stützen Sie
das Brett oder das Werkstück nahe der
Schnittstelle ab. (Abb. 2)
Stützen Sie das Brett oder Werkstück nicht zu weit
von der Schnittstelle ab. (Abb. 3)
•Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder falsch
eingesetzte Sägeblätter führen zu einem sehr
engen Schlitz, der eine hohe Reibung, ein
Verkanten des Sägeblatts und einen Rückschlag
zur Folge hat. Verwenden Sie nur scharfe und
saubere Sägeblätter. Getrocknete Gummi- und
Holzreste auf dem Sägeblatt verringern die
Drehzahl der Säge und erhöhen das Risiko eines
Rückschlags. Halten Sie das Sägeblatt sauber,
indem Sie es vom Werkzeug entfernen, es mit
einem Gummi- und Teerentferner, heißem Wasser
oder Waschpetroleum reinigen. Verwenden Sie
niemals Benzin.
•Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass der
Hebel der Tiefeneinstellung und die
Knebelmuttern fest angezogen sind. Wenn sich
während des Sägens das Sägeblatt verschiebt,
kann dies zum Verkanten oder einem Rückschlag
des Sägeblatts führen.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen
"Tauchschnitt" in Wänden oder anderen
abgeschirmten Bereichen ausführen. Das
vorstehende Sägeblatt kann sonst Gegenstände
absägen, die einen Rückschlag verursachen
können.
•Halten Sie das Werkzeug STETS mit beiden
Händen gut fest. Halten Sie NIEMALS Ihre Hand,
Bein oder andere Körperteile unter die
Werkzeugbasis oder hinter die Säge, vor allem
nicht, wenn Sie Trennschnitte vornehmen. Im
Fall eines Rückschlags kann unter Umständen die
Säge über Ihre Hand zurückspringen, was schwere
Personenschäden verursachen kann. (Abb. 4)
•Verwenden Sie die Säge niemals mit Gewalt. Ein
Forcieren der Säge kann zu unebenen
Schnitten, zu Ungenauigkeiten und
möglicherweise zu Rückschlägen führen.
Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit
vor, die es ermöglicht, dass das Sägeblatt mit
konstanter Drehzahl sägt.
10. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob die
Schutzhaube korrekt schließt. Verwenden Sie die
Säge niemals, wenn die Schutzhaube sich nicht
ungehindert bewegen lässt und das Blatt nicht
unverzüglich umschließt. Die Schutzhaube darf
niemals bei geöffnetem Sägeblatt festgeklemmt
oder festgebunden werden. Wenn Sie die Säge
versehentlich fallen lassen, kann sich die
Schutzhaube verbiegen. Prüfen Sie, dass die
Schutzhaube frei beweglich ist und das Sägeblatt oder
andere Teile in keinem Schnittwinkel und keiner
Schnitttiefe berührt.
11. Überprüfen Sie die Funktion und den Zustand der
Rückholfeder für die Schutzhaube. Wenn
Schutzhaube und Feder nicht ordnungsgemäß
funktionieren, müssen sie vor der Inbetriebnahme
gewartet werden. Die Schutzhaube kann aufgrund
von beschädigten Teilen, Gummirückständen oder
Ablagerungen unter Umständen in ihrer
Funktionsweise beeinträchtigt sein.
12. Gewährleisten Sie, dass die Führungsplatte der
Säge nicht während des Tauchschnitts verrutscht,
wenn die Gehrungseinstellung des Blattes nicht
90° beträgt. Ein seitliches Verrutschen des Blattes
führt zu einem Verkannten und wahrscheinlich zu
einem Rückschlag.
13. Achten Sie stets darauf, dass die Schutzhaube
das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die
Werkbank oder den Boden legen. Ein
ungeschütztes, noch nachlaufendes Sägeblatt führt
dazu, dass die Säge nach hinten läuft und dabei alles
zersägt, was ihr im Weg steht. Beachten Sie, dass das
Sägeblatt nach dem Auslösen des Schalters einige
Zeit bis zum Stillstand benötigt.
14. Seien Sie beim Sägen von feuchtem Holz,
Spanplatten oder Holz mit Astlöchern besonders
vorsichtig. Stellen Sie die Schnittdrehzahl so ein,
dass ein gleich bleibender Vorschub des Werkzeugs
ohne eine Verringerung der Drehzahl möglich ist.
15. Vermeiden Sie es, in Nägel zu sägen. Untersuchen
Sie das Werkstück auf Nägel, und entfernen Sie
diese ggf. vor Arbeitsbeginn.
16. Setzen Sie das Werkzeug mit der großen
Auflagefläche des Gleitschuhs auf den Teil des
Werkstücks, der fest abgestützt wird, und nicht
auf das abzuschneidende Material. Als Beispiele
zeigt Abb. 5 den RICHTIGEN und Abb. 6 den
FALSCHEN Weg für das Absägen des Brettendes.
Wenn das Werkstück zu kurz oder zu klein ist,

18
spannen Sie es ein. VERSUCHEN SIE NIEMALS,
KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU
HALTEN!
17. Versuchen Sie niemals, die Kreissäge nach unten
gerichtet in einen Schraubstock zu spannen. Dies
ist äußerst gefährlich und kann zu schweren
Unfällen führen. (Abb. 7)
18. Einige Materialien enthalten Chemikalien, die
giftig sein können. Vermeiden Sie das Einatmen
von Staub und den Kontakt mit der Haut. Befolgen
Sie die Sicherheitshinweise des
Materialherstellers.
19. Bremsen Sie die Blätter nicht durch seitlichen
Druck auf das Sägeblatt ab.
20. Verwenden Sie stets die in diesem Handbuch
empfohlenen Sägeblätter. Verwenden Sie keine
Schleifscheiben.
21. Tragen Sie bei der Arbeit eine Staubmaske und
Hörschutz.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
AUF.
WARNUNG:
MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann zu
schweren Personenschäden führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine
Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
Einstellen der Frästiefe (Abb. 8)
ACHTUNG:
• Ziehen Sie die Klemmschraube nach dem Einstellen
der Schnitttiefe stets fest an.
Lösen Sie die Klemmschraube an der Tiefenführung und
verschieben Sie den unteren Grenzstopper für das Blatt
auf die gewünschte Tiefe an der Maßstabsplatte. Ziehen
Sie die Klemmschraube an der gewünschten Tiefe fest
an.
Für einen sauberen, sicheren Schnitt stellen Sie die
Schnitttiefe so ein, dass nur maximal ein Sägeblattzahn
unter dem Werkstück herausragt. Die Verwendung der
richtigen Schnitttiefe minimiert die Gefahr von
RÜCKSCHLÄGEN, die zu Personenschäden führen
können.
HINWEIS:
• Das Einstellen des unteren Grenzstopper für das Blatt
auf die gewünschte Tiefe an der Maßstabsplatte
erlaubt eine grobe Schnitttiefe.
Für eine exakte Schnitttiefe messen Sie den
tatsächlich vorstehenden Teil des Sägeblattes unter
der Werkzeugbasis.
Schnellstopptaste für 2 bis 3 mm
Schnitttiefe bei Verwendung der
Führungsschiene (Zubehör) (Abb. 9 und
10)
Wenn eine Führungsschiene verwendet wird, verfügt
dieses Werkzeug am Getriebegehäuse neben dem
hinteren Griff über eine Schnellstopptaste für 2 bis 3 mm
Schnitttiefe. Diese wird verwendet, um ein Beschädigen
des Werkstückes beim Schneiden zu vermeiden. Machen
Sie einen Durchgang des ersten Schnitts von 2 bis 3 mm
und anschließend einen weiteren Durchgang des
normalen Schnitts.
Um die 2 bis 3 mm Schnitttiefe zu erzielen, drücken Sie
die Stopptaste in Richtung des Sägeblattes hinein. Dies
ist sehr praktisch, um ein Zerkratzen des Werkstücks zu
vermeiden.
Zum Lösen der Schnitttiefe aus dieser Position für eine
freie Schnitttiefe, ziehen Sie die Taste einfach heraus.
Gehrungsschnitt (Abb. 11)
Neigung nach rechts (Abb. 12 und 13)
Drehen Sie den Feststopper so, dass der Pfeil darauf auf
eine der zwei Positionen zeigt (vertikal für 22,5° und
horizontal für 45°). Lösen Sie die Klemmschrauben vorn
und hinten. Neigen Sie anschließend die Werkzeugbasis
bis zum Anschlag, und sichern Sie die Basis mit den
Klemmschrauben.
Für einen Gehrungswinkel von 48° verschieben Sie den
Hebel auf die 48°-Markierung soweit dies möglich ist.
Drehen Sie den Feststopper so, dass der Pfeil darauf auf
die horizontale Position zeigt. Neigen Sie anschließend
die Werkzeugbasis bis zum Anschlag, und sichern Sie die
Basis mit den Klemmschrauben.
Neigen nach links (Abb. 14)
Das Werkzeug kann um 1° Gehrungswinkel nach links
geneigt werden. Zum Einstellen des Gehrungswinkels
von 1° lösen Sie die Klemmschrauben vorne und hinten,
neigen Sie den Werkzeuggriff leicht nach rechts und
drücken Sie gleichzeitig die beiden Umschalthebel für den
Gehrungswinkel in Pfeilrichtung mit der Markierung -1.
Neigen Sie anschließend den Werkzeuggriff nach links,
während Sie diese beiden Hebel gleichzeitig drücken.
Sichern den Fuß mit den Klemmschrauben.
HINWEIS:
• Durch das Zurückfahren des Blattes zum rechten
Winkel kehrt der Umschalthebel selbst auf 0° zurück.
Schnittlinie (Abb. 15)
Bei Verwendung des Werkzeugs ohne
Führungsschiene (Zubehör)
Für Geradschnitte richten Sie die Position A an der
Vorderseite des Gleitschuhs auf Ihre Schnittlinie aus. Für
45°-Gehrungsschnitte richten Sie die Position B an der
Vorderseite des Gleitschuhs auf Ihre Schnittlinie aus.

19
Bei Verwendung des Werkzeugs mit
Führungsschiene (Zubehör)
Für Geradschnitte und 45°-Gehrungsschnitte richten Sie
immer die Position A an der Vorderseite des Gleitschuhs
auf Ihre Schnittlinie aus.
Bedienung des Schalters (Abb. 16)
ACHTUNG:
• Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-
Netzsteckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.
Damit die Auslöseschaltung nicht versehentlich gezogen
wird, befindet sich am Werkzeug eine Entsperrungstaste.
Zum Start des Werkzeugs müssen die Entsperrungstaste
gedrückt und die Auslöseschaltung gezogen werden.
Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/
Aus-Schalter los.
Drehzahl-Stellrad (Abb. 17)
Die Drehzahl des Werkzeugs kann durch Drehen des
Drehzahl-Stellrads stufenlos zwischen 2.000 und 5.200
Umdrehungen pro Sekunde eingestellt werden. Sie
erreichen eine höhere Drehzahl, wenn das Rad in
Richtung der Zahl 6 gedreht wird; wird es in Richtung der
Zahl 1 gedreht, verringert sich die Drehzahl.
Wählen Sie anhand der Tabelle die geeignete Drehzahl
für das zu schneidende Werkstück. Die entsprechende
Drehzahl kann von der Art und der Dicke des Werkstücks
abhängen. Allgemein gilt, dass Sie bei höheren
Drehzahlen die Werkstücke schneller schneiden können,
allerdings bei geringerer Lebenszeit des Sägeblattes.
ACHTUNG:
• Das Drehzahl-Stellrad lässt sich nur bis 6 und zurück
auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 6 oder 1 hinaus
gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise nicht
mehr einstellen.
• Das Drehzahl-Stellrad dient nicht der Verwendung von
Sägeblättern mit niedriger Nenndrehzahl, sondern um
eine Drehzahl zu erreichen, die für das Material des
Werkstücks geeignet ist. Verwenden Sie ausschließlich
Sägeblätter mit einer Mindestdrehzahl von 5.200
Umdrehungen pro Minute.
Die Werkzeuge verfügen über elektronische Funktionen
und sind auf Grund der folgenden Merkmale einfach zu
bedienen.
Überlastungsschutz
Wird das Werkzeug überlastet und der Strom übersteigt
ein bestimmtes Niveau, stoppt das Werkzeug
automatisch, um den Motor zu schützen.
Regelung einer konstanten Drehzahl
Die elektronische Drehzahlregelung erreicht eine
konstante Drehzahl. Dadurch wird auch bei Belastung
eine saubere Schnittfläche erreicht.
Soft-Start-Funktion
Weiches Anlaufen auf Grund eines unterdrückten
Anlaufruckens.
MONTAGE
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am
Werkzeug vornehmen.
Aufbewahrung des Inbusschlüssels
(Abb. 18)
Der Inbusschlüssel wird am Werkzeug aufbewahrt.
Ziehen Sie den Inbusschlüssel einfach heraus.
Zum Befestigen des Inbusschlüssel, schieben Sie diesen
so weit wie möglich in den Griff.
Montage und Demontage des Sägeblatts
ACHTUNG:
• Verwenden Sie niemals Sägeblätter, die den in diesen
Anleitungen angegebenen Kenngrößen nicht
entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter mit einer
Mindestdrehzahl von 5.200 Umdrehungen pro Minute.
• Montieren Sie das Sägeblatt so, dass seine Zähne an
der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten
Schraubenschlüssel von Makita zum Demontieren
oder Montieren des Sägeblatts.
Zum Ausbauen des Sägeblatts drücken Sie die
Entsperrungstaste hinein, um den oberen Grenzstopper
zu lösen. (Abb. 19)
Drehen Sie den Sperrhebel, um den Sägekopf für den
Austausch eines Sägeblattes zu verriegeln. (Abb. 20)
Senken Sie bei gedrückter Entriegelungstaste und
gedrehtem Sperrhebel den Griff, sodass der Sperrstift in
die Kerbe passt, die sich zwischen Sperrhebel und der
Tiefenführung mit der Skalenplatte bildet. Prüfen Sie,
dass der Sperrstift in die Kerbe passt.
Drücken Sie die Spindelarretierung, um ein Drehen des
Sägeblatts zu verhindern, und lösen Sie die
Sechskantschraube durch Linksdrehung des
Schraubenschlüssels. Nehmen Sie dann
Sechskantschraube, Außenflansch und Sägeblatt ab.
(Abb. 21)
Zum Montieren des Sägeblatts befolgen Sie die
Einbauprozedur in umgekehrter Reihenfolge. ZIEHEN
SIE DIE SCHRAUBE IM UHRZEIGERSINN FEST AN.
(Abb. 22)
Nummer min-1
12.000
22.200
33.100
44.000
54.900
65.200

20
Anschließen eines Staubsaugers
(Abb. 23)
Um größere Sauberkeit bei der Arbeit zu erzielen,
schließen Sie einen Makita Staubsauger an Ihr Werkzeug
an. Schließen Sie den Schlauch eines Staubsaugers an
den Staubschutzanschluss wie in der Abbildung
dargestellt an.
BETRIEB
Abschnitte sägen (gewöhnliches Sägen)
(Abb. 24)
ACHTUNG:
• Schieben Sie das Werkzeug beim Schneiden stets
sachte vor. Übermäßige Druckausübung oder
Verdrehen des Werkzeugs bewirken eine Überhitzung
des Motors und gefährliche Rückschläge, die
möglicherweise zu schweren Verletzungen führen
können.
• Halten Sie niemals ein Körperteil unter die
Werkzeugbasis, wenn Sie Abschnitte sägen, vor allem
nicht beim Anlaufen. Zuwiderhandlungen können zu
schweren Personenschäden führen. Das Sägeblatt tritt
unter der Werkzeugbasis hervor.
Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Das Werkzeug
verfügt sowohl über einen vorderen als auch einen
hinteren Griff. Verwenden Sie beide Griffe, um so
bestmöglich das Werkzeug zu umfassen. Wenn Sie die
Säge mit beiden Händen festhalten, vermeiden Sie
Verletzungen durch das Sägeblatt. Setzen Sie das
Vorderteil der Basis auf das zu schneidende Werkstück
auf, ohne dass das Sägeblatt mit ihm in Berührung
kommt. Drücken Sie anschließend die Entriegelungstaste,
schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie, bis das
Sägeblatt die volle Drehzahl erreicht hat. Drücken Sie nun
den Sägekopf langsam auf die voreingestellte Schnitttiefe
und schieben Sie das Werkzeug flach und gleichmäßig
über die Oberfläche des Werkstücks vor, bis der Schnitt
vollendet ist.
Um saubere Schnitte zu erzielen, halten Sie eine gerade
Schnittlinie und eine gleichmäßige
Vorschubgeschwindigkeit ein. Wenn der Schnitt nicht
genau Ihrer beabsichtigten Schnittlinie folgt, versuchen
Sie nicht, das Werkzeug zurück zur Schnittlinie zu drehen
oder mit Gewalt zu schieben. Dies kann zum Einklemmen
des Sägeblatts führen und somit zu einem gefährlichen
Rückschlag und möglicherweise zu schweren
Verletzungen. Betätigen Sie den Schalter, warten Sie auf
den Stillstand des Sägeblatts, und ziehen Sie dann das
Werkzeug zurück. Setzen Sie das Werkzeug an der
neuen Schnittlinie an, und starten Sie den Sägevorgang
erneut. Versuchen Sie dabei, Positionen zu vermeiden, in
denen Sie den entstehenden Sägespänen und -staub
ausgesetzt sind. Tragen Sie eine Schutzbrille, um
Verletzungen zu vermeiden.
Bei Verwendung mit Führungsschiene
(Zubehör) (Abb. 25 und 26)
Platzieren Sie das Werkzeug am hinteren Ende der
Führungsschiene. Drehen Sie die Justierschrauben auf
der Werkzeugbasis so, dass sich das Werkzeug weich
ohne Klappern verschieben lässt. Halten Sie das
Werkzeug mit festem Griff. Das Werkzeug verfügt sowohl
über einen vorderen als auch einen hinteren Griff.
Verwenden Sie beide Griffe, um so bestmöglich das
Werkzeug zu umfassen. Schalten Sie das Werkzeug ein,
drücken Sie das Werkzeug bis zur voreingestellten
Schnitttiefe und schneiden Sie den Splitterschutz entlang
der vollen Länge mit einem Schub. Die Kante des
Splitterschutzes entspricht der Schnittkante.
Bei einem Gehrungsschnitt mit der Führungsschiene
schieben Sie den Schiebehebel an der Werkzeugbasis
so, dass das Werkzeug nicht auf die Seite fallen kann.
Schieben Sie den Schiebehebel an der Werkzeugbasis in
die Pfeilrichtung, sodass er in die Hinterschnittkerbe in
der Führungsschiene eingreift.
Parallelanschlag (Führungslineal)
(Zubehör) (Abb. 27)
Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die
Ausführung besonders genauer Geradschnitte. Schieben
Sie den Parallelanschlag einfach fest anliegend gegen die
Werkstückkante, und sichern Sie ihn mit der
Feststellschraube an der Vorder- und Rückseite der
Basis. Wiederholte Schnitte auf gleicher Breite sind
ebenfalls möglich.
Durch Umkippen des Parallelanschlags
(Führungsschiene) kann dieser auch als Hilfsbasis für das
Werkzeug dienen.
Tauchsägen (Ausschneiden) (Abb. 28)
WARNUNG:
• Achten Sie auf die Einhaltung der folgenden
Anweisungen, um einen Rückschlag zu vermeiden.
Bei Verwendung des Werkzeugs ohne
Führungsschiene
Platzieren Sie das Werkzeug auf dem Werkstück mit der
hinteren Kante des Werkzeugs gegen eines festen Stopp
oder ähnliches, der vom Bediener eingerichtet wird.
Bei Verwendung des Werkzeugs mit
Führungsschiene
Platzieren Sie das Werkzeug auf der Führungsschiene
mit der hinteren Kante des Werkzeugs gegen eines festen
Stopp oder ähnliches, der auf die Führungsschiene
geklemmt wird.
Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am Vordergriff
und mit der anderen am Werkzeuggriff fest. Drücken Sie
anschließend die Entriegelungstaste, schalten Sie das
Werkzeug ein und warten Sie, bis das Sägeblatt die volle
Drehzahl erreicht hat. Drücken Sie nun den Sägekopf
langsam bis zur voreingestellten Tiefe, und schieben Sie
das Werkzeug einfach in Richtung der gewünschten
Tauchposition.
HINWEIS:
• Die Markierungen an der Seite der Blattführung zeigt
die absoluten vorderen und absoluten hinteren
Schnittpunkte des Sägeblatts (A für Durchmesser 160
mm und B für Durchmesser 165 mm) bei maximaler
Other manuals for SP6000
18
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita DPB181 Manual

Makita
Makita 5704R User manual

Makita
Makita LS1020 User manual

Makita
Makita JR3000VT User manual

Makita
Makita DLS110 User manual

Makita
Makita HS7601 User manual

Makita
Makita LS0714 User manual

Makita
Makita 5705R User manual

Makita
Makita LS1040 User manual

Makita
Makita BCS550 Quick start guide

Makita
Makita 2414NB User manual

Makita
Makita 5377MG Quick start guide

Makita
Makita DUA251 User manual

Makita
Makita 7104L User manual

Makita
Makita DPB181 User manual

Makita
Makita 5704R User manual

Makita
Makita 4200NH User manual

Makita
Makita LS1013 User manual

Makita
Makita BLS712SF User manual

Makita
Makita DLS714 User manual