
2
ITALIANOENGLISHDEUTSCH FRANÇAISESPAÑOL
Istruzioni di montaggio
• Fissare le stae dx e sx utilizzando i bulloni e i
distanziali forniti, prestando attenzione al verso
delle stae.
• Inserire i gommini nei fori del cupolino.
• Inserire le fascette nelle stae di supporto.
• Utilizzando le viti a corredo, issare il cupolino
alle stae.
Fitting instructions
• Fasten the left and right brackets using the bolts
and spacers included, paying attention to the
direction of the brackets.
• Insert the rubbers in the holes of the front screen.
• Fit the clamps on the support brackets.
• Using the screws included, fasten the screen to
the brackets.
Instructions pour le montage
• Fixer les étriers droits et gauches en utilisant les
boulons et les cales d’écartement fournis et en
faisant attention au sens des étriers.
• Insérer les caoutchoucs dans les trous du pare-
brise.
• Insérer les colliers dans les étriers support.
• Fixer le pare-brise aux étriers en utilisant les
vis fournies.
Montageanleitung
• Befestigen Sie die linken und rechten Bügel
mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und
Distanzstücke; achten Sie auch die richtige
Ausrichtung der Bügel.
• Legen Sie die Gummielemente in die Bohrungen
der Windschutzscheibe.
• Legen Sie die vier Kunststostreifen in
den Stützbügel.
• Mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben die
Windschutzscheibe am Stützbügel befestigen.
Instrucciones de montaje
• Fixer les étriers droits et gauches en utilisant les
boulons et les cales d’écartement fournis et en
faisant attention au sens des étriers.
• Insérer les caoutchoucs dans les trous du pare-
brise.
• Insérer les colliers dans les étriers support.
• Fixer le pare-brise aux étriers en utilisant les
vis fournies.