manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 37723 User manual

marklin 37723 User manual

Modell der Baureihe V 100 (211/212)
37723
Information about the PrototypeInformation zum Vorbild
2
Im Jahre 1958 begann die Deutsche Bundesbahn (DB) mit
der Indienststellung von dieselhydraulischen Mehrzweck-
loko
motiven der Baureihe V 100. Sie hat eine Leistung von
1100 PS.
Ab 1962 wurde eine verstärkte Ausführung mit
1350 PS ausgeliefert. Die Lokomotiven sind 12,3 m lang und
haben eine Höchstgeschwindigkeit von 100 km/h. Die erste
Bauserie V 100.10 (364 Lokomotiven) wird seit 1968 als Bau-
reihe 211 geführt, die zweite Serie V 100.20 (371 Lokomotiven)
als Baureihe 212. Zehn weitere Lokomotiven erhielten bei der
DB eine Ausrüstung für Steilstreckeneinsatz; sie werden als
BR 213 bezeichnet.
Mit der zunehmenden Elektrifizierung und dem Einsatz von
Triebwagen auf Nebenstrecken hat die DB eine Reihe der
Lokomotiven verkauft. Sie laufen heute u. a. in Österreich,
Frankreich, Italien und der Schweiz.
Einige Modelle stehen weiterhin für Spezialaufgaben zur Ver-
fügung. Hierzu gehören z. B. diverse Rettungszüge. Durch den
hohen Sicherheitsstandard der Deutschen Bahn sind diese
Züge in der Praxis jedoch überwiegend nur bei Übungen im
Einsatz.
In 1958 the German Federal Railroad (DB) began using the
diesel-hydraulic, multi-purpose locomotive class V 100. It has
an output of 1100 PS. A more powerful version with an output
of 1350 PS was delivered beginning in 1962. The locomoti-
ves are 12.3 meters (approx. 40 ft.) long and have a maximum
speed of 100 km/h (approx. 62 m.p.h.). The first series class
V 100.10 (364 locomotives) has been designated as the class
211 since 1968, the second series class V 100.20 (371 locomo-
tives) as class 212. The DB equipped an additional 10 loco-
motives for operation on steep grades; they are designated
the class 213.
With increasing electrification and the use of railcars on
branch lines, the DB sold a number of these locomotives.
They are presently in service in Austria, France, Italy and
Switzerland among other countries.
Several models continue to be available for special jobs.
Among these are different rescue trains. Due to the German
Railroad’s high safety standards, in practice these trains are
however used mostly just for exercises.
Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld
3
C’est en 1958 que les premières locos diesel-hydrauliques du
type V 100 ont été livrées à la Deutsche Bundesbahn (DB). Cette
loco développe une puissance de 1100 CV. A partir de 1962, une
variante plus puissante a été mise au point. Elle développe une
puissance de 1350 cv. Ces locos ont une longueur de 12,3 m
et peuvent circuler à 100 km/h. La première série V 100.10 (364
locomotives) est gérée depuis 1968 sous l’appellation de série
211, tandis que la deuxième série V 100.20 (371 locomotives)
est connue sous le nom de série 212. Dix locomotives de ce
type ont en outre reçu un équipement spécial pour le service
sur les lignes à très fortes rampes; elles ont été immatriculèes
série 213.
Avec l’électrification croissante et l’utilisation de rames auto-
motrices sur des lignes secondaires, les Chemins de fer de la
Deutsche Bundesbahn ont vendu une partie des locomotives.
Elles circulent aujourd’hui notamment en Autriche, en France,
en Italie et en Suisse.
Quelques modèles sont disponibles pour des tâches spéciales.
Parmi celles-ci, citons entre autres divers trains de sauvetage.
Du fait du haut niveau de sécurité en vigueur à la Deutsche
Bahn, ces trains sont en pratique principalement mis en ser-
vice à titre d’exercices.
In het jaar 1958 begon de Deutsche Bundesbahn (DB) met
de indienststelling van dieselhydraulische locomotieven voor
gemengde dienst van de bouwserie V 100. Hij heeft een ver-
mogen van 1100 pk. Vanaf 1962 werd een krachtigere versie
met 1350 pk afgeleverd. De locomotieven hebben een lengte
van 12,3 m en een maximumsnelheid van 100 km/u. De eerste
serie V 100.10 (364 lokomotieven) heet sinds 1968 serie 211,
de tweede serie V 100.20 (371 lokomotieven) serie 212. Nog
eens tien locomotieven werden door de DB omgebouwd voor
het berijden van steile hellingen; ze worden aangeduid als
BR 213.
Met de voortschrijdende elektrificatie en de inzet van trein-
stellen op de zijlijnen heeft de DB een serie lokomotieven
verkocht. Die rijden heden ten dage in Oostenrijk, Frankrijk,
Italie en Zwitserland.
Daarnaast zijn er een aantal modellen beschikbaar die be-
doelt zijn voor speciale doeleinden. Hieronder behoren bijv.
de verschillende ongevalstreinen. Door de hoge veiligheids-
standaard van de Deutschen Bahn zijn deze treinen in de
praktijk veelal alleen in gebruik voor oefeningen.
4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80
Adresse ab Werk: 20
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: BR 212 103-6
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control
Unit, Mobile Station oder Central Station.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems)
eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung
von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fach-
händler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
5
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Recognition of the mode of operation: automatic.
•
Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80
Address set at the factory: 20
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set factory: BR 212 103-6
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authori-
zed Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain
circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
!
more than one magnet may cause death in certain
!
more than one magnet may cause death in certain
!
more than one magnet may cause death in certain
!
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
6
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles :
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Adresses réglables (Control Unit) : 01 – 80
Adresse encodée en usine: 20
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom en codee en usine : BR 212 103-6
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec
un système d’exploitation adéquat (Märklin courant
alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspon-
dant à la tension secteur locale.
N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une
tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploi-
tation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation
ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détail-
lant-spécialiste Märklin.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
7
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80
Vanaf de fabriek: 20
• Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station.
Naam af de fabriek: BR 212 103-6
• Instelbare optrekvertraging (ABV).
• Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via
de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems)
gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn
voor de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk-
zaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of
onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
!
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
Waarschuw direct een arts.
!
Waarschuw direct een arts.
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
8
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema
de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor-
mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o
Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspon-
dan a la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una
tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora
deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión
de la alimentación. Para ello debe emplearse el set
supresor de interferencias 74046. El set supresor de
interferencias no es adecuado para el funcionamiento en
modo digital.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con
su proveedor Märklin especializado.
Función
• Sistemas operativos posibles:
Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80
Código de fábrica: 20
• Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station.
Nombre de fábrica: BR 212 103-6
• Arranque lento variable (ABV).
• Frenado lento variable (ABV).
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por
el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
!
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-
zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos
Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la
modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-
te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje
o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de
piezas ajenas o la modifi cación en/de productos Märklin no son las causas
de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
9
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento:automatico.
• Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80.
Indirizzo di fabbrica: 20.
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome di fabbrica: BR 212 103-6
• Ritardo di avviamento modifi cabile (ABV).
• Ritardo di frenatura modifi cabile (ABV).
• Velocità massima modifi cabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva elettronica-
mente tramite Control Unit, Mobile Station oppure
Central Station.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un
sistema di funzionamento adeguato per questa (tras-
formatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin
Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon-
dono alle tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina-
rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A
tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046.
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen-
to Digital.
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendi-
tore specialista Märklin.
!
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non
approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
10
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems).
Använd endast transformatorer som är avsedda för
den nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör.
Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning
till 110 V - eller tvärt om.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning
beskrivs som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för
reparationer och reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller
om Märklin-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och /
eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller
ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande
felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund
som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
!
Funktion
• Möjliga driftsystem:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80.
Adress från tillverkaren: 20.
•
Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Namn fran tillverkaren: BR 212 103-6
• Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
• Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
• Toppfart kan ändras.
• Elektronisk inställning av lokparametrar via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
!
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
!
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
!
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
av mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
11
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin
vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet
dertil.
Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale
netspænding.
Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en
netspænding på 220 V eller 110 V.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde
ad gangen.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningsspo-
ret støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssæt-
tet 74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital
drift.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
om sikkerhed, som fi ndes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det
efterfølgende. For reparation eller reservedele bedes De
henvende Dem til Deres Märklinforhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet der-
til af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede
fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler
og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det fi rma,
der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at
indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke
var årsag til opståede mangler og / eller skader.
!
Funktion
• Mulige driftssystemer:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Indstillelig adresse (Control Unit): 01 – 80.
Adresse ab fabrik: 20.
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Navn ab fabrik: BR 212 103-6
• Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
• Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).
• Indstillelig maksimalhastighed.
• Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
I givet fald skal der straks søges læge.
!
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
!
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
!
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
!
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
I givet fald skal der straks søges læge.
!
I givet fald skal der straks søges læge.
i visse tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en
I givet fald skal der straks søges læge.
12
Schaltbare Funktionen •
Controllable Functions •
Fonctions commutables•
Schakelbare functies •
Funciones posibles
•
Funzioni commutabili •
Ställbara funktioner •
Styrbare funktioner
Dauernd ein
Always on
Activé en permanence
Continu aan
Siempre encendido
Accesa in permanenza
Permanent till
konstant tændt
function + off
Licht-Taste
Headlight Button
Touche éclairage
Verlichtingstoets
Tecla alumbrado
Tasto luci
Belysningsknapp
Belysningsknap
Taste f0
Button f0
Touche f0
Toets f0
Tecla f0
Tasto f0
Knapp f0
Knap f0
ABV
f4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Knapp 4
Knap 4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Knapp 4
Knap 4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Knapp 4
Knap 4
STOP mobile station
systems
15
  
H
13
Parameter • Parameter •
Paramètre • Parameter •
Parámetro • Parametro •
Parameter • Parameter
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Register • Register •
Registre • Register •
Registro • Registro •
Register • Register
Adresse • Address • Adresse • Adres •
Código • Indrizzo • Adress • Adresse 01 - 8001
Anfahrverzögerung • Acceleration delay •
Temporisation accélération • Optrekvertraging •
Regulación arranque • Ritardo di avviamento •
Igångsättningsreglering • Opstartregulierung
01 - 6303
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed •
Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima •
Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed 01 - 6305
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •
Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen •
Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie •
Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
0808
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage •
Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frentura •
Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse 01 - 6304
14
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever le boîtier
Kap afnemen
Retirar la carcasa
Smontare il mantello
Kåpan tas av
Overdel tages af
15
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden. Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen).
Lubrication after approximately 40 hours of operation. Oil sparingly (max. 1 drop).
Graissage après environ 40 heures de marche. Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.).
Smering na ca. 40 bedrijfsuren. Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel).
Engrase a las 40 horas de funcionamiento. Engrasar poco (máx. 1 gota).
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento. Si lubrifichi soltanto con parsimonia (al max. 1 goccia).
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar. Smörj endast sparsamt (max 1 droppe).
Smøring efter ca. 40 driftstimer. Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe).
16
Glühlampen auswechseln
Changing light bulbs
Changer les ampoules
Gloeilamp vervangen
Sustituir la bombilla
Cambiare la lampadina
Glödlampor byts
Elpærer skiftes
Motor-Bürsten auswechseln
Changing motor brushes
Changer les balais du moteur
Koolborstels vervangen
Cambio de las escobillas
Sostituzione delle spazzole del motore
Motorborstar byts
Motorkul udskiftes
��
��
17
Schleifer auswechseln
Changing the pickup shoe
Changer le frotteur
Vervangen van het sleepcontact
Cambio del patín toma-corriente
Sostituzione del pattino
Byt släpsko
Udskiftning af slæbesko
ca. 2 mm
18
20
24
25
24
19
9
17
11
10
16 14
15
13
5
23
26
27
26
27
25
39
38
35
33
32
30
31
28
18
35
6
4
1
12
3
7
2
37
36
29
28
30
29
22
21
34
8
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
19
1 Lok-Aufbau (komplett) 138 981
2 Fenstereinsatz 223 610
3 Dach 138 985
4 Lichtkörper, vorn 223 620
5 Lichtkörper, hinten 223 630
6 Antenne —
7 Senkschraube 756 010
Lok-Unterteil (komplett)
8 Leiterplatte Blinklicht —
9 Getriebe 436 410
10 Feldmagnet 389 000
11 Anker 386 820
12 Motorschild 386 940
13 Zylinderschraube 785 140
14 Bürstenpaar 601 460
15 Lötfahne 200 950
16 Entstördrossel 516 520
17 Linsenschraube 786 440
18 Linsenschraube 786 750
19 Mitnehmer 223 290
20 Decoder 139 384
21 Leiterplatte Schnittstelle 610 991
22 Linsenschraube 786 750
23 Träger komplett 138 990
mit
24 Treppe 286 300
25 Puffer 761 070
26 Fassung 624 510
27 Glühlampe 610 080
28 Kupplungsschacht 286 400
29 Kupplung 701 630
30 Zylinderschraube 750 180
31 Treibgestell (komplett) 286 310
32 Haftreifen 7 154
33 Drehgestell 286 360
34 Federscheibe 401 640
35 Zylinderansatzschraube 755 020
36 Drehgestellrahmen, hinten 223 300
37 Drehgestellrahmen, vorn 469 710
38 Schleifer 7 164
39 Senkschraube 786 790
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 8 60
D-73008 Göppingen
www.maerklin.com Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
139397/1208/HaEf

Other marklin Toy manuals

marklin 26545 User manual

marklin

marklin 26545 User manual

marklin 20750 User manual

marklin

marklin 20750 User manual

marklin 36244 User manual

marklin

marklin 36244 User manual

marklin ICE BR 406 88715 User manual

marklin

marklin ICE BR 406 88715 User manual

marklin 29200 User manual

marklin

marklin 29200 User manual

marklin 73140 User manual

marklin

marklin 73140 User manual

marklin Tunnelrettungszug User manual

marklin

marklin Tunnelrettungszug User manual

marklin 69572 User manual

marklin

marklin 69572 User manual

marklin 39971 User manual

marklin

marklin 39971 User manual

marklin 72240 User manual

marklin

marklin 72240 User manual

marklin 7244 User manual

marklin

marklin 7244 User manual

marklin 39392 User manual

marklin

marklin 39392 User manual

marklin Airport Express - Elevated Railroad User manual

marklin

marklin Airport Express - Elevated Railroad User manual

marklin 37204 User manual

marklin

marklin 37204 User manual

marklin 39420 User manual

marklin

marklin 39420 User manual

marklin 37556 User manual

marklin

marklin 37556 User manual

marklin Ae 6/6 User manual

marklin

marklin Ae 6/6 User manual

marklin BR 003 User manual

marklin

marklin BR 003 User manual

marklin 70580 User manual

marklin

marklin 70580 User manual

marklin 37122 User manual

marklin

marklin 37122 User manual

marklin 39641 User manual

marklin

marklin 39641 User manual

marklin 55441 User manual

marklin

marklin 55441 User manual

marklin 37787 User manual

marklin

marklin 37787 User manual

marklin Baureihe 80 User manual

marklin

marklin Baureihe 80 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel R5762 instructions

Mattel

Mattel R5762 instructions

Lionel C-420 owner's manual

Lionel

Lionel C-420 owner's manual

LGB 26801 instruction manual

LGB

LGB 26801 instruction manual

Hasbro Video Now Color Deluxe Carry Case 73987 instruction manual

Hasbro

Hasbro Video Now Color Deluxe Carry Case 73987 instruction manual

Meccano Junior MONSTER JAM GRAVE DIGGER manual

Meccano Junior

Meccano Junior MONSTER JAM GRAVE DIGGER manual

Mattel DC Super Hero Girls Series instructions

Mattel

Mattel DC Super Hero Girls Series instructions

Fisher-Price 77506 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77506 user manual

Hornby Class 90 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby Class 90 Operating and maintenance instructions

Hornby 0-4-4T CLASS M7 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby 0-4-4T CLASS M7 Operating and maintenance instructions

Eduard 49 1006 quick start guide

Eduard

Eduard 49 1006 quick start guide

Mega Construx FRB51 Assembly instructions

Mega Construx

Mega Construx FRB51 Assembly instructions

Massoth 8172410 user manual

Massoth

Massoth 8172410 user manual

RC Factory Mini Crack Pitts manual

RC Factory

RC Factory Mini Crack Pitts manual

Horizon Hobby Blade 130 X manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Blade 130 X manual

MAD Simple Crank Automata Assembly instructions

MAD

MAD Simple Crank Automata Assembly instructions

Faller Filisur manual

Faller

Faller Filisur manual

Multiplex Funjet Building instructions

Multiplex

Multiplex Funjet Building instructions

Fisher-Price BOUNCE N GO Coupe G4815 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE N GO Coupe G4815 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.