marklin 39591 User manual

Modell der Serie Ae 8/14
39591

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Wartung und Instandhaltung 23
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Service and maintenance 23
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Entretien et maintien 23
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Algemene informatie 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Onderhoud en handhaving 23
Onderdelen 30

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
El mantenimiento 23
Recambios 30
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Manutenzione ed assistere 23
Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Underhåll och reparation 23
Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Service og reparation 23
Reservedele 30

4
Information about the Prototype
At the beginning of the 1930s the special requirements on the
grades for the Gotthard route led to comprehensive tests of a
new type of locomotive. The necessary tractive effort was so
immense that only a double locomotive could satisfy these re-
quirements. The new class Ae 8/14 was placed into service in
1931.Withaserviceweightof240metrictons(approx.266tons)
and 8 traction motors, this giant unit achieved a tractive effort
of 50 tons. The hourly output of 7,500 hp was transmitted to
the wheels with the proven Buchli drive borrowed from the
Ae 4/7. This provided good running characteristics on sharp
curves and turnout branches.
Today locomotive 11 801 is stationed at the Erstfeld Depot as
an operational museum locomotive.
Informationen zum Vorbild
Die besonderen Erfordernisse der Steilrampen der Gotthard-
strecke führten zu Beginn der 1930er-Jahre zu eingehenden
Untersuchungen über einen neuen Loktyp. Die notwendigen
Zugleistungen waren so gewaltig, dass nur eine Doppel-
Lokomotive diese Anforderungen erfüllen konnte. Im Jahr
1931 wurde die neue Serie Ae 8/14 in Dienst gestellt. Durch
das Dienstgewicht von 240 Tonnen und die 8 Fahrmotoren
erreichte diese monumentale Maschine eine Anfahrzugkraft
von 50 Tonnen. Die Stundenleistung von 7.500 PS wurde
durch den von der Ae 4/7 bewährten Buchli-Antrieb über-
tragen. Dies ermöglichte gute Fahreigenschaften auch auf
kleinen Kurvenradien und abzweigenden Weichen.
Heute ist die Lokomotive 11801 im Depot Erstfeld als betriebs-
fähige Museumsmaschine stationiert.

5
Informatie van het voorbeeld
De bijzondere eisen op de steile hellingen van het
Gotthard-traject leidden aan het begin van de jaren dertig tot
diepgaande onderzoeken naar een nieuw loctype. De verei-
ste trekvermogens waren zo enorm dat alleen een dubbele
loc-eenheid deze eisen aankon. In 1931 werd de nieuwe se-
rie Ae 8/14 in dienst genomen. Door het dienstgewicht van
240 ton en de 8 tractiemotoren bereikte deze monumentale
machine een aanzetkracht van 50 ton. Het uurvermogen van
7.500 pk werd door de beproefde Buchli-aandrijving overge-
bracht. Dit leverde goede rij-eigenschappen ook in kleine
boogstralen en op aftakkende wissels.
Tegenwoordig is locomotief 11 801 in het depot als bedrijfs-
vaardige museumslocomotief gestationeerd.
Informations concernant la locomotive réelle
Les exigences particulières des rampes escarpées de la
ligne du Gotthard ont nécessité des études approfondies
concernant un nouveau type de locomotive au début des
années 30. Les puissances de traction nécessaires étaient
si élevées que seule une locomotive double pouvait satis-
faire à ces exigences. La nouvelle série Ae 8/14 fut mise en
service en 1931. Grâce à son poids de service de 240 tonnes
et à ses 8 moteurs de traction, cette machine monumentale
développait une puissance de traction au démarrage de 50
tonnes. La puissance horaire de 7 500 CV était transmise par
l’entraînement Buchli qui avait déjà fait ses preuves avec la
locomotive Ae 4/7. On disposait ainsi de bonnes propriétés
de circulation même sur de petits rayons de courbes et des
aiguillages.
Aujourd’hui, la locomotive 11 801 est stationnée dans le dépôt
de Erstfeld où elle tient lieu de machine de musée apte au
fonctionnement.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder
Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Wartung,InstandhaltungundReparaturendürfennur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:14
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:Ae 8/14 11801 SBB
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0
Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Pfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Rangierpff — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:BahnhofsansageCH — — Funktion 1 Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Abkuppeln/Ankuppeln — — Funktion 6 Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:PufferanPuffer — — Funktion 7 Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Lüfter — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Pantograph — — — Funktion f13 Funktion f13
Geräusch:Kompressor — — — Funktion f14 Funktion f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:14
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:Ae 8/14 11801 SBB
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelera-
tion/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtrans-
formers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterfer-
ence with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
•
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Maintenance,servicing,andrepairsmayonlybedoneby
adults.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Soundeffect:Whistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 8 Function f5 Function f5
Soundeffect:Switchingwhistle — — Function 5 Function f7 Function f7
Soundeffect:StationannouncementsCH — — Function 1 Function f9 Function f9
Sound:Uncoupling/couplingtogether — — Function 6 Function f10 Function f10
Sound:Buffertobuffer — — Function 7 Function f11 Function f11
Soundeffect:Blower — — — Function f12 Function f12
Soundeffect:Pantograph — — — Function f13 Function f13
Soundeffect:Compressor — — — Function f14 Function f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avec
un système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconvention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à
de fortes variations de température ou à un taux d‘humi-
dité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Seulesdespersonnesadultessonthabilitéespour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
aucerticatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:14
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:Ae 8/14 11801 SBB
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Sifet f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Sifetpourmanœuvre — — Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:AnnonceengareCH — — Fonction 1 Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Déconnecter/Attelage — — Fonction 6 Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Attelage(tamponsjoints) — — Fonction 7 Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Ventilateur — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Pantographe — — — Fonction f13 Fonction f13
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f14 Fonction f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:14
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:Ae 8/14 11801 SBB
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• Onderhoud,herstellingenenreparatiesmogenalleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2
Geluid:uit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — — Functie 8 Functie f5 Functie f5
Geluid:rangeeruit — — Functie 5 Functie f7 Functie f7
Geluid:stationsomroepCH — — Functie 1 Functie f9 Functie f9
Geluid:afkoppelen/aankoppelen — — Functie 6 Functie f10 Functie f10
Geluid:bufferaanbuffer — — Functie 7 Functie f11 Functie f11
Geluid:ventilator — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:pantograaf — — — Functie f13 Functie f13
Geluid:compressor — — — Functie f14 Functie f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasaladascondicionadasa
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Elmantenimiento,laconservaciónylasreparaciones
deben ser realizadas siempre por adultos.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:14
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:Ae 8/14 11801 SBB
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranquey
frenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.

15
Funciones posibles
Digital/Systems
Faros frontales function/off Funciónf0 Funciónf0
Ruido:ruidodeexplotación f2 Función2 Función3 Funciónf2 Funciónf2
Ruido del silbido f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3
ABV apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:desconectarchirridodelosfrenos — — Función8 Funciónf5 Funciónf5
Ruido:silbatodemaniobras — — Función5 Funciónf7 Funciónf7
Ruido:locuciónhabladaenestacionesCH — — Función1 Funciónf9 Funciónf9
Ruido:Enganchedecoches/Desacopla-
miento — — Función6 Funciónf10 Funciónf10
Ruido:topecontratope — — Función7 Funciónf11 Funciónf11
Ruido:ventilador ———Funciónf12 Funciónf12
Ruido:pantógrafo ———Funciónf13 Funciónf13
Ruido:compresor ———Funciónf14 Funciónf14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

16
socerticatodigaranzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:14
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:Ae 8/14 11801 SBB
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Manutenzione,tenutainefcienzaeriparazionipossono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-

17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:schio f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreniescluso — — Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5
Rumore:schiodimanovra — — Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7
Rumore:annunciodistazione — — Funzione 1 Funzione f9 Funzione f9
Rumore:sganciamento/agganciamento — — Funzione 6 Funzione f10 Funzione f10
Rumore:respingentecontrorespingente — — Funzione 7 Funzione f11 Funzione f11
Rumore:ventilatori — — — Funzione f12 Funzione f12
Rumore:pantografo — — — Funzione f13 Funzione f13
Rumore:compressore — — — Funzione f14 Funzione f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:14
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:Ae 8/14 11801 SBB
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
•
Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• Underhåll,serviceochreparationerfårendastutförasav
vuxna personer.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Ljud:Trakljud f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel,från — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Ljud:Rangervissla — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Ljud:StationsutropCH — — Funktion 1 Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Avkoppling/påkoppling — — Funktion 6 Funktion f10 Funktion f10
Ljud:buffertmotbuffert — — Funktion 7 Funktion f11 Funktion f11
Ljud:Fläktar — — — Funktion f12 Funktion f12
Ljud:Pantograf — — — Funktion f13 Funktion f13
Ljud:Kompressor — — — Funktion f14 Funktion f14
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:14
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:Ae 8/14 11801 SBB
• Indstilleligkørselsforsinkelse(ABV).
• Indstilleligbremseforsinkelse(ABV).
• Indstilleligmaksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• Service,vedligeholdelseogreparationermåkunudføresaf
voksne.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 72202 User manual

marklin
marklin 37256 User manual

marklin
marklin 94.5 User manual

marklin
marklin 72751 User manual

marklin
marklin 37577 User manual

marklin
marklin BR 261 DB User manual

marklin
marklin baureihe 44 User manual

marklin
marklin 37309 User manual

marklin
marklin 39230 User manual

marklin
marklin LGB 28445 User manual

marklin
marklin 37943 User manual

marklin
marklin 110097 User manual

marklin
marklin 36243 User manual

marklin
marklin BR 260 (V 60) User manual

marklin
marklin 37453 User manual

marklin
marklin 7286 User manual

marklin
marklin 46116 User manual

marklin
marklin 59960 User manual

marklin
marklin 24841 User manual

marklin
marklin 37052 User manual