marklin 49950 User manual

49950
DB
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 1

Kranwagen „Goliath” der DB
Der größte deutsche Eisenbahnkran heißt „Goliath”,
wurde 1977 von Krupp gebaut und ist je einmal in
Dortmund, Fulda und Leipzig stationiert. Er wird
eingesetzt beim Bau von Brücken und anderen
Kunstbauten, bei der Bergung entgleister Lokomo-
tiven und Wagen und bei der Verladung von Schwer-
transporten. Die maximale Tragfähigkeit von 160 t
steht bis zu einer Ausladung von 8 m zur Verfügung,
im Aktionsradius von 18,5 m sind es immer noch 32 t.
Zum Betrieb werden die Stützarme am Unterwagen
zu einem stabilen Sockel von 7 m x 7 m ausge-
schwenkt und mit Hydraulik-Zylindern auf Schwel-
lenstapeln gesichert. Danach werden die Gegen-
gewichte auf dem Transportwagen herangefahren
und am Kranaufbau, dem sogenannten Ober-
wagen, montiert. Der Oberwagen ist auf einem
Zahnkranz drehbar gelagert und wird über eine
Hydraulik und ein mechanisches Getriebe mit
einem Dieselmotor angetrieben, ebenso die Seil-
winden, die den Ausleger und die Kranhaken heben
und senken. Die Seilführung erfolgt über mehr-
stufige Flaschenzüge, die die Belastung der Seile
verteilen, das erforderliche Drehmoment im Antrieb
reduzieren und präzises Arbeiten ermöglichen.
In Transportstellung kann der Ausleger seitlich
geschwenkt werden und bleibt somit trotz seiner
Länge innerhalb des Lichtraumprofils im Gleis-
bogen. Die einsatzfähige Garnitur besteht minde-
stens aus dem Kranwagen, dem Gegengewichts-
wagen und dem Kranschutzwagen, die in Arbeits-
stellung abgekuppelt werden. In der Regel werden
außerdem ein Seilwagen, ein Werkstatt- und
Gerätewagen sowie ein Mannschaftswagen mitge-
führt. Die zulässige Transportgeschwindigkeit von
100 km/h und die feste Besatzung mit Spezialisten
gewährleisten die schnelle Einsatzbereitschaft des
Eisenbahnkrans.
2
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 2

DB “Goliath” Crane Car
The largest German railroad crane is called “Goliath”,
was built in 1977 by Krupp and has been stationed
in Dortmund, Fulda and Leipzig. It is used in the
construction of bridges and other engineering
works, for rerailing derailed locomotives and cars,
and for handling heavy loads. It can lift 160 metric
tons within a working radius of up to 8 meters
(approx. 26 feet) and can lift 32 metric tons within
a radius of 18.5 meters (approx. 61 feet).
For the operation of the crane support arms on the
car frame are swung out to a base 7 by 7 meters
(approx. 23 by 23 feet) and are leveled into place
with hydraulic cylinders onto stacks of ties. Then,
the counterweights on the transport car are brought
up to be mounted on the crane’s superstructure.
The latter is mounted on a crown gear and can
rotate. It is powered by a hydraulic system and
a mechanical gear drive with diesel motor; the
winches for raising and lowering the boom and
the crane hooks are also powered in this way.
The cables for the crane are routed through a
multi-step block and tackle that distributes the
cables’ load, reduces the necessary rpm in the
crane’s power system and enables precise work.
In the transport position the boom can be swung
to the side, and despite its length it still fits within
the loading gauge on curves. The set of equip-
ment available for work consists at a minimum
of the crane car, the counterweight car, and the
boom support car that are coupled together in
a working consist. As a rule a car for transporting
cable, a repair and tool car as well as a crew car
are also included in the train transporting the
crane car. The maximum transport speed of
100 km/h (62 mph) and a permanent work crew
that includes specialists ensure that this railroad
crane is ready to go in a short time.
3
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 3

Wagon-grue «Goliath» de la DB
La plus grande grue ferroviaire allemande porte
le nom de «Goliath». Elle a été construite en 1977
par l’entreprise Krupp et est garée en alternance
à Dortmund, Fulda et Leipzig. Cet engin est utilisé
lors de la construction de ponts et autres ouvrages
d’art, lors de l’enlèvement de locomotives et wagons
déraillés et lors des manipulations de marchandises
lourdes. La puissance de levage maximale de
160 tonnes est disponible dans un rayon d’action
de 8 mètres. Avec un rayon maximal de 18,5 mètres,
la grue soulève encore 32 tonnes.
Lors de la mise en service de la grue, les stabilisa-
teurs du wagon porteur sont déployés pour former
un socle stable de 7 x 7 mètres et assis ferme-
ment sur des piles de traverses à l’aide de vérins
hydrauliques. Cette opération est suivie par le
transfert des contrepoids du wagon intermédiaire
sur la plate-forme de la grue et leur montage sur
la caisse de grue. Cette dernière pivote sur elle-
même grâce à une couronne dentée mue par un
moteur Diesel via une transmission hydromécanique.
Ce moteur actionne de la même façon les treuils
agissant sur la flèche et le crochet. Les câbles sont
guidés par une cascade de palans qui répartissent
la charge entre les câbles, réduisent le couple de
rotation et augmentent ainsi la précision du travail.
En position de transport, la flèche de la grue pivote
dans les courbes sans toutefois quitter le gabarit.
L’ensemble opérationnel est composé d’au moins
3 wagons: le wagon-grue, le wagon intermédiaire
et le wagon porte-contrepoids qui sont dételés
lorsqu’ils sont sur site. En principe, ces 3 wagons
sont encore accompagnés par un wagon trans-
portant les câbles, un wagon-atelier et une voiture
de service pour le personnel. Une vitesse maximale
de 100 km/h et l’affectation permanente d’une
équipe de spécialistes sont les garants d’une
intervention rapide et efficace de la grue.
4
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 4

Kraanwagen „Goliath” van de DB
De grootste Duitse spoorwegkraan heet „Goliath”,
werd in 1977 door Krupp gebouwd en is eenmaal
in Dortmund, Fulda en Leipzig gestationeerd ge-
weest. Hij werd gebruikt bij de bouw van bruggen,
bij de berging van ontspoorde locomotieven en
rijtuigen en bij de verlading van zware transporten.
De maximale capaciteit van 160 ton staat bij een
maximale uittrek van 8 m ter beschikking; binnen
de actieradius van 18,5 m is dat nog altijd 32 ton.
Vóór het gebruik worden de steunen op de wagen
tot een stabiele sokkel van 7 x 7 m uitgezwenkt en
met hydraulische cilinders op de stapel dwarslig-
gers geborgd. Daarna worden de contragewichten
op de transportwagen bijgereden en op de kraan-
opbouw op de bovenwagen gemonteerd. De
bovenwagen is via een tandkrans draaibaar
gelagerd en wordt door een hydraulische en
mechanische overbrenging met een dieselmotor
aangedreven, evenals de kabels die de giek en de
kraanhaak doen heffen en vieren. De kabelvoering
geschiedt via meervoudige flenswielen die de
belasting van de kabels verdelen, het vereiste
draaimoment in de aandrijving reduceren en pre-
cies werken mogelijk maken.
In de transportstand kan de giek gezwenkt worden
en blijft daardoor ondanks zijn lengte in bogen
binnen het profiel van vrije ruimte. De kraancombi-
natie bestaat tenminste uit de kraanwagen, de
contragewichtwagen en de kraanhulpwagen die
in arbeidsstand afgekoppeld worden. In de regel
worden behalve een kabelwagen, een werkplaats-
en gereedschappenwagen, ook een personeels-
wagen meegenomen. De toegelaten transportsnel-
heid van 100 km/h en de vaste bezetting met
specialisten garanderen de snelle inzetbaarheid
van de spoorwegkraan.
5
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 5

Der Kranwagen „Goliath“ ist ein Digital-Funktions-
modell, ausgerüstet mit einem speziellen Decoder,
drei Miniatur-Antrieben und einer aus dem Vorbild
abgeleiteten Mechanik mit richtigen Flaschenzügen.
Auf Digital-Anlagen mit Zentraleinheit Control
Unit 6021 können über die Funktionstasten die Funk-
tionen des Eisenbahn-Krans ausgewählt werden:
f2: Ausleger heben oder senken
f3: Seil mit Haupthaken heben oder senken
f4: Kranaufbau drehen nach rechts oder nach links
Mit dem Fahrregler wird die Arbeitsrichtung
bestimmt und die Arbeitsgeschwindigkeit der
jeweiligen Funktion feinfühlig gesteuert.
Die seitlichen Stützarme können ausgeklappt
und auf den mitgeführten Stütz-Sockeln an der
gewünschten Arbeitsstelle auf die erforderliche
Höhe eingestellt werden. Ähnlich wie beim Vorbild
können mit hochgestelltem Ausleger schwerere
Lasten als mit tiefgestelltem Ausleger gehoben
werden, bevor die Kippgrenze erreicht ist.
In Transportstellung kann der Kranwagen mit
vorbildgerecht gelagertem Ausleger und automati-
scher Geradestellung des Aufbaus sicher über
Gleisbögen (ab Radius 360 mm) gefahren werden.
Die Stützarme müssen dabei ganz eingezogen
sein. Bitte achten Sie auf ein ausreichendes
freies Lichtraum-Profil beiderseits der Strecke.
Wir empfehlen vorsichtige Testfahrten.
Der Betrieb mit konventionellen Transformatoren,
im DELTA-System und mit der Digital Zentralein-
heit 6020 ist nicht vorgesehen, ebenso der Betrieb
mit Fahrgeräten anderer Systeme (Gleichstrom,
Impulsbreiten, Mehrzug-Steuerungen anderer
Systeme).
Achtung:
Die Antriebe sind durch Rutschkupplungen gegen
Überlastung geschützt. Dennoch sollten Sie den
Kranaufbau oder die Seilrollen nur im Notfall und
sehr vorsichtig von Hand drehen, benutzen Sie
möglichst die Digital-Steuerung. Bitte achten Sie
auf die korrekte Lage der Seilführungen und ver-
wenden Sie beim Abstellen des Krans die Trans-
portsicherungen.
Antrieb und Mechanik im Inneren des Krans sind
wartungsfrei, alle Wartungsarbeiten sind von
außen möglich und nachfolgend beschrieben.
Bitte versuchen Sie nicht, das Fahrzeug zu öffnen –
ohne spezielle Werkzeuge und Kenntnisse würde
das Modell beschädigt. Für Reparaturen oder
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
Fachhändler. Bitte beachten Sie auch die beilie-
gende Garantie-Karte.
6
Funktion
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 6

The “Goliath” crane car is a working digital model,
equipped with a special decoder, three miniature
drive systems, and a mechanism derived from the
prototype, with correct block and pulley arrange-
ments. The functions for this railroad crane can be
selected on digital layouts with the 6021 Control
Unit using the function buttons on this unit:
f2: Raise or lower the boom
f3: Raise or lower the line with the main hook
f4: Rotate the crane cab to the right or the left
The direction of the work being done is determined
with the speed control knob, and the speed of
the work is controlled with a fine touch with this
same knob.
The outrigger support arms on the sides can be
unfolded and adjusted at the desired work location
for the necessary height on the support bases
included with the crane car. Just as with the proto-
type, heavier loads can be raised before reaching
the tipping point, if the boom is in a raised position
than if the latter is set in a lower position.
When the crane car is in its transport position,
it can be operated with the outrigger support arms
prototypically stored, and it will automatically
adjust to a straight position after passing through
curves (360 mm / 14-3/16'' radius or greater).
The outrigger support arms must be fully retracted
when doing this. Please make sure that you have
sufficient clearance on both sides of the track where
you will be running the crane car. We recommend
doing careful test runs.
This crane car is not designed for operation with
conventional transformers, in the DELTA system
and with the 6020 Central Unit; it is also not de-
signed for operation with locomotive controllers
of other makes (DC power, pulse width control,
multi-train controls of other makes).
Important:
The drive trains are protected against overloading
slip clutches. However, you should turn the crane
cab or the drums for the lines by hand very care-
fully and only if necessary; if at all possible, use the
digital controls. Please pay attention to the correct
position of the guides for the lines and use the
transport restraints when parking the crane car.
The drive train and the mechanism inside the crane
require no maintenance.All maintenance work can
be performed on the outside and is described below.
Please do not try to open the crane car up – without
special tools and knowledge this model will become
damaged. Please see your authorized Märklin
dealer for repairs or spare parts. Please also take
note of the warranty card included with this model.
7
Function
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 7

Le wagon-grue «Goliath» est un modèle fonctionnel
Digital équipé d'un décodeur spécial, de trois
moteurs miniatures et d'une mécanique copiée
sur celle du modèle original avec palans effectifs.
Sur les réseaux Digital équipés de la centrale
Control Unit 6021, on peut, à l'aide des touches
de fonction, sélectionner les fonctions de la grue:
f2: levée et decente de la flèche;
f3: levée et descente du câble avec crochet;
f4: pivotement de la cabine de grue vers la droite
ou vers la gauche.
A l'aide du régulateur, on détermine le sens du
mouvement concerné et on règle avec finesse la
vitesse afférente.
Les stabilisateurs latéraux peuvent être rabattus
et réglés à la hauteur idéale à l'aide des socles
d'appui afin de créer une assise à l'endroit souhaité.
D'une façon analogue au modèle original, de lour-
des charges peuvent être soulevées et manipulées
à l'aide d'une flèche haute et longue sans risque
de dépassement de la limite de basculement.
En position de transport, le wagon-grue peut rouler
sur des voies en courbe (à partir d'un rayon de
courbure de 360 mm) grâce au pivotement auto-
matique de la cabine et de la flèche. Les stabilisa-
teurs doivent pour ce faire être en position repliée.
Veillez cependant à ce que le gabarit de voie soit
respecté de part et d'autre du wagon. Nous
recommandons de procéder à des tests prudents.
L'exploitation avec des transformateurs conven-
tionnels, avec le système DELTA et avec la centrale
Digital 6020 n'est pas prévue. Il en est de même
avec des régulateurs d'autres fabricants (courant
continu, courant pulsé, conduite multitrain d'autres
systèmes).
Attention:
Les entraînements sont protégés des surcharges
par des accouplements à friction. Néanmoins,
vous ne devez tourner manuellement la cabine
de grue ou les poulies qu'en cas de besoin et très
prudemment. De préférence, utilisez la commande
Digital. Veillez au bon positionnement des guides
de câbles et utilisez les sécurités pour le transport
lors du déplacement de la grue.
Moteur et mécanique à l'intérieur de la grue ne
nécessitent pas d'entretien. Tous les travaux de
maintenance sont exécutables de l'extérieur et
décrits plus loin. Ne tentez pas d'ouvrir le modèle
réduit, car il y a risque de détérioration sans les
outils spéciaux adéquats et la connaissance requise.
Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Consultez également le document de garantie joint.
8
Fonction
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 8

De kraanwagen „Goliath” is een digitaal functie-
model, uitgerust met een speciale decoder, drie
miniatuur aandrijvingen en een van het voorbeeld
afgeleid mechaniek met echte takels. Op digitaal-
banen met een Control Unit 6021 kunnen via de
functie toetsen de functies van deze spoorweg-
kraan aangekozen worden.
f2: giek heffen of laten zakken
f3: last aan de hoofdtakel heffen of laten zakken
f4: kraanopbouw draaien, links- of rechtsom
Met de rijregelaar wordt de werkingsrichting
gekozen en de snelheid van elk van de ver-
schillende functies fijngevoelig bestuurt.
De zijdelingse steunarmen (stempels) kunnen uit-
geklapt worden en op de meegeleverde steunsok-
kels, op elke gewenste werkplek, op de benodigde
hoogte ingesteld worden. Overeenkomstig met de
werkelijkheid kan met een hoog ingestelde giek
een zwaardere last gehesen worden dan bij een
laag ingestelde giek voordat het kritische kantel-
punt word bereikt.
In de transportstand kan de kraanwagen met de,
naar het voorbeeld, afgelegde giek en de automa-
tische richtstand van de opbouw over alle railbo-
gen (vanaf radius 360 mm) gereden worden. De
steunarmen dienen daarbij geheel ingeklapt te
worden. Let a.u.b. op het benodigde „profiel van
vrije ruimte” naast de baan. Een voorzichtige
testrit is aan te bevelen.
Het gebruik met conventionele transformatoren,
DELTA systeem en de digitale Central Unit 6020
behoort niet tot de mogelijkheden, evenals het
gebruik van rijregelaars van andere systemen
(gelijkstroom, impulsbreedte, meer treinbesturing
van andere fabrikanten).
Let op:
De aandrijvingen zijn door middel van slipkoppe-
lingen beveiligd tegen overbelasting. Toch mag u
alleen in noodgevallen, en dan nog uiterst voor-
zichtig, de kraanopbouw of de kabelrollen met de
hand draaien. Gebruik liever, indien mogelijk, de
digitale besturing. Let op de juiste plaats van de
kabelgeleidingen en gebruik bij het opbergen van
de kraan de transportbeveiliging.
De aandrijving en het mechaniek binnen in de
kraan zijn onderhoudsvrij. Alle onderhoudspunten
zijn van buitenaf bereikbaar en aansluitend
beschreven. Probeer a.u.b. niet het model te
openen – zonder speciaal gereedschap en kennis
van zaken wordt het model beschadigd. Voor
reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Märklin-
winkelier wenden. Zie ook het bijgevoegde
garantiebewijs.
9
Werking
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 9

El vagón grúa «Goliath» es un modelo con funciones
Digitales, equipado con un Decoder especial, tres
motores en miniatura y una mecánica copiada de
la realidad con polipastos reales. En instalaciones
Digitales con el mando Control Unit 6021 se
pueden gobernar con las teclas de las funciones:
f2: levantar o bajar la pluma
f3: subir o bajar el cable con el gancho central
f4: giro de la grúa hacia la derecha o la izquierda
Desde el botón de mando del transformador se
gobiernan los sentidos de giro y velocidades de
acción con una suave graduación.
Los brazos de soporte laterales se pueden abrir
y ajustar a la altura necesaria gracias a los zócalos
adjuntos. Al igual que en la realidad, con la pluma
más alta se pueden levantar pesos mayores que
con la pluma más baja antes de que se llega al
punto en que pueda volcar.
En posición de transporte el vagón grúa puede
circular con seguridad en curvas (a partir de un
radio de 360 mm) siempre que la pluma descanse,
como en la realidad, en posición automática recta.
Los brazos laterales deben de estar completamente
encogidos. Por favor, preste atención a que exista
suficiente distancia de luz en ambos lados de la vía.
Recomendamos efectuar recorridos de ensayo
con cuidado.
No está previsto un funcionamiento con transfor-
madores convencionales, en sistema DELTA ni
con el mando Digital 6020. Tampoco funciona con
mandos de otros sistemas (corriente continua, de
impulsos y tráfico multi-tren de otros sistemas).
Atención:
Los motores están protegidos contra sobrecarga
gracias a los acoplamientos de resbalamiento.
Pero aún así, no mover la grúa o los polipastos con
la mano. Salvo en caso de emergencia y siempre
con el máximo cuidado. Utilice a ser posible el
mando Digital. Preste atención a la posición cor-
recta de las guías de los cables y utilice las fija-
ciones de seguro al aparcar la grúa.
Los motores y la mecánica en el interior de la grúa
no requieren mantenimiento. Todos los trabajos
necesarios se pueden efectuar desde el exterior
y están descritos a continuación. Por favor, no
intente abrir la grúa. Sin las herramientas especia-
les y los conocimientos necesarios se dañaría el
modelo. Para reparaciones y recambios sirva diri-
girse a su proveedor especializado Märklin. Por
favor, preste también atención a la tarjeta de
garantía adjunta.
10
Función
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 10

Tale carro gru «Goliath» è un modello con funzionalità
Digital, equipaggiato con uno speciale Decoder,
tre dispositivi di azionamento miniaturizzati ed uno
schema meccanico derivato dal prototipo, con
degli autentici paranchi. Sugli impianti Digital con
unità centrale Control Unit 6021 si possono sele-
zionare tramite i tasti di funzione tali funzionalità
della gru ferroviaria:
f2: sollevamento o abbassamento del braccio
f3: sollevamento o abbassamento della fune
con gancio principale
f4: rotazione verso destra o verso sinistra
della sovrastruttura della gru
Con il regolatore di marcia viene comandata con
sensibilità la direzione di lavoro e la velocità di lavoro
della corrispettiva funzione.
I bracci di sostegno laterali possono venire ribal-
tati in fuori ed installati nel punto di lavoro deside-
rato alla necessaria altezza con gli acclusi basa-
menti di appoggio. In maniera simile al caso del
prototipo, con il braccio in posizione elevata si
possono sollevare carichi più pesanti che con il
braccio in posizione abbassata, prima che venga
raggiunto il limite di ribaltamento.
Nella posizione di trasporto il carro gru può venir
fatto marciare in modo sicuro, con il braccio suppor-
tato in modo fedele al prototipo e con raddrizza-
mento automatico della sovrastruttura, lungo le
curve del binario (a partire da un raggio di 360 mm).
A questo scopo i bracci di appoggio devono essere
completamente retratti. Vi preghiamo di prestare
attenzione ad un sufficiente profilo di sagoma limite
libera da entrambi i lati della linea. Consigliamo
delle prudenti corse di prova.
Il funzionamento con trasformatori tradizionali, nel
sistema DELTA e con l'unità centrale Digital 6020
non è previsto, altrettanto come il funzionamento
con regolatori di marcia di altri sistemi (corrente
continua, comando con impulsi di larghezza varia-
bile, comando per numerosi treni di altri sistemi).
Attenzione:
I dispositivi di azionamento sono protetti contro
i sovraccarichi tramite accoppiamenti a frizione.
Pertanto è opportuno che Voi facciate girare a
mano la sovrastruttura della gru oppure i tamburi
delle funi soltanto in caso di necessità e con molta
delicatezza, e che utilizziate quanto più possibile
il comando Digital. Vi preghiamo di prestare atten-
zione alla corretta posizione delle guide delle funi
e di impiegare i dispositivi di protezione per il tras-
porto, in caso di rimozione della gru dal servizio.
Gli azionamenti e i meccanismi all'interno della gru
sono esenti da manutenzione, tutti i lavori di manu-
tenzione sono possibili dall'esterno e vengono
descritti qui di seguito. Vi preghiamo di non tentare
di smontare tale rotabile: senza speciali attrezzi da
lavoro e cognizioni il modello verrebbe danneggiato.
Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo
di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato
Märklin. Vi preghiamo anche di rispettare l'accluso
certificato di garanzia. 11
Funzionamento
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 11

Kranvagn ”Goliath” är en Digital-funktionsmodell,
som är utrustad med specialdekoder, tre miniatyr-
drivanorningar och mekanik med riktiga lyftblock,
som de på förebilden. På Digitalanläggningar
med centralenhet Control Unit 6021 kan, via funk-
tionstangenterna, funktionerna för järnvägskranen
väljas.
f2: Kranarmen höjs eller sänks
f3: Kabeln med huvudkrok lyfts eller sänks
f4: Kranpåbyggnaden vrids till höger eller vänster
Med det finkänsliga körreglaget bestäms arbets-
riktning och arbetshastighet för respektive funktion.
Stödbenen på sidorna kan, på vald arbetsplats,
fällas ut och ställas in i önskad höjd på medföljande
stödplattor. Liksom på förebilden kan med uppfälld
kranarm tyngre last lyftas än med nedfälld arm,
innan tippgräns har nåtts.
I transportläge kan kranvagnen med förebilds-
troget lagrad kranarm och automatisk rakställning
av påbyggnaden köra säkert på kurvspår (från
360 mm radie). Därvid måste stödbenen vara helt
indragna. OBS: det behövs tillräckligt med normal-
profil för fritt utrymme på båda sidor av spåret.
Vi rekommenderar varsamma testkörningar.
Drift med konventionella transformatorer, DELTA-
system och Digital centralenhet 6020 är inte möjlig,
ej heller drift med körenhet för andra system (lik-
ström, impulsbreddade och flertågsstyrningar för
andra system).
OBS:
Genom slirkopplingar har drivningarna skyddats
mot överbelastning. Trots detta bör du endast i
nödfall och mycket varsamt vrida kranpåbyggnad
och kabelrullar för hand – använd helst digital-
styrningen. Se till att kabelföringarna har korrekt
läge och använd transportsäkringar när kranen
ställs av.
Drivning och mekanik i kranens inre är underhålls-
fria, samtliga underhållsarbeten kan göras från
utsidan och beskrivs som följer. Försök inte öppna
fordonet; utan specialverktyg och -kunskaper
skadas modellen. Kontakta din Märklinhandlare
för reparationer eller reservdelar. Beakta även det
medföljande garantibeviset.
12
Funktion
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 12

Kranvognen „Goliath“ er en funktionsmodel,
udrustet med en special decoder, tre miniature-
motorer og en forbilledtro mekanik med taljetræk.
På Digital-anlæg med centralenheden
Control Unit 6021 kan man over funktions-
tasterne vælge kranens funktioner
f2: Hæve og sænke udligger
f3: Hæve og sænke tov med hovedkrog
f4: Dreje overbygning til højre eller venstre
Med kørekontrollen bestemmer man arbejdsret-
ningen og finstyrer hastigheden.
Støttearmene på siderne kan klappes ud og på
arbejdsstedet indstilles til den rigtige højde ved
hjælp af de medbragte sokler. Ligesom hos forbille-
det afhænger kranens løfte-formåen af udliggerens
stilling. I høj stilling er løfte-evnen størst.
I transportstilling kan kranvognen med udliggeren
centralt placeret og med overbygningens auto-
matiske midterstilling fremføres sikkert gennem
kurver med minimumsradius på 360 mm. Støttear-
menne skal være fuldt indtrukne. Vær opmærksom
på den frie sporprofil til begge sider. Vi anbefaler
forsigtig prøvekørsel.
Drift med konventionelle transformatorer, med
DELTA-system eller med Digital centralenhed 6020
er ikke tilrådelig. Det samme gælder drift med
kørekontroller fra andre systemer (Jævnstrøm,
impulsbredde eller flertogssystemer af andre
fabrikater).
Advarsel:
Kranens motordrev er – gennem glidekoblinger –
beskyttet mod overbelastning. Derfor bør man kun
i nødsfald dreje overbygning eller tovruller med
hånden. Brug Digital-styringen. Vær opmærksom
på den korrekte fremføring af tovene og anvend
transportsikringen, når kranen ikke bruges.
Motor og mekanik i kranens indre er vedlige-
holdelsesfri, al anden vedligeholdelse er mulig
udefra og er beskrevet efterfølgende. Forsøg ikke
at åbne kranvognen. Uden specialkendskab og
særlige værktøjer ødelægges den. Reparationer
og reservedele får man hos Märklin-forhandleren.
Læs venligst vedlagte garantibevis.
13
Funktion
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 13

14
Gegengewichte
Counterweights
Contrepoids
Contra-gewichten
Contrapesos
Contrappesi
Motvikter
Kontravægte
Kranwagen-Zug in Transport-Stellung
Crane car train ready for transport
Train de wagon-grue en position de transport
Kraanwagentrein in de transportstand
Convoy de la grúa en posición de transporte
Treno con carro gru in assetto da trasporto
Kranvagnståg i transportläge
Kranvognstog i transportstilling
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 14

15
Transportsicherungen
Transport restraints
Sécurités pour le transport
Transportbeveiliging
Seguros de transporte
Dispositivi di fissaggio per trasporto
Transportsäkringar
Transportsikringer
Stützsockel
Support bases
Socles de stabilisation
Steunsokkels
Zócalos de soporte
Basamenti di supporto
Stödplattor
Støttesokler
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 15

16
Stützsockel aufstellen und Stützarme einstellen
Setting up the support bases and adjusting the outrigger support arms
Placer les socles de stabilisation et régler les stabilisateurs
Steunsokkel plaatsen en steunarmen instellen
Montar los zócalos de soporte y ajustar los brazos de soporte
Piazzamento dei basamenti di supporto e installazione dei bracci di appoggio
Stödplattorna placeras och stödben ställs in
Opstil støttesokler. Støttearme indstilles
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 16

17
Gegengewichte am Kranaufbau anbringen
Installing the counterweights on the crane cab
Poser les contrepoids sur la cabine de grue
Contra-gewichten aanbrengen op de kraanopbouw
Colocar los contrapesos en la grúa
Applicazione dei contrappesi alla sovrastruttura della gru
Motvikterna fästes på kranpåbyggnaden
Kontravægte anbringes på kranens overbygning
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 17

18
Transportsicherungen abnehmen
Removing the transport restraints
Enlever les sécurités pour le transport
Transportbeveiliging verwijderen
Retirar el seguro de transporte
Smontaggio dei dispositivi di fissaggio da trasporto
Transportsäkringarna tas av
Transportsikringer afmonteres
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 18

19
Seilführungen überprüfen
Checking the guides for the lines
Vérifier les guides de câbles
Kabel geleidingen controleren
Comprobar las guías de los cables
Controllo delle guide delle funi
Se över kabelföringar
Tov-forløbet efterprøves
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 19

20
Betrieb mit Digital Zentrale Control Unit 6021
Operation with the 6021 Control Unit
Exploitation avec la centrale Control Unit 6021
Gebruik met de digitale centrale Control Unit 6021
Funcionamiento con la central Digital Control Unit 6021
Funzionamento con centrale Digital Control Unit 6021
Drift med Digitalcentral Control Unit 6021
Drift med Digital centralenhed Control Unit 6021
Hinweis: Einstellungen an 6021 beachten
Important: Pay attention to the settings on the 6021
Remarque: attention aux réglages sur la 6021
Opmerking: instellingen op de 6021 controleren
Nota: prestar atención a la posición de las palancas en la 6021
Avvertenza: prestare attenzione alle impostazioni sulla 6021
OBS: Beakta inställningar på 6021
Pas på 6021s indstillinger
1234
ON
604 533 Anl. Kranwagen m. F. 11.11.2005 11:00 Uhr Seite 20
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 89.70-75 User manual

marklin
marklin 74462 User manual

marklin
marklin 37955 User manual

marklin
marklin baureihe E 91 User manual

marklin
marklin 58151 User manual

marklin
marklin 26537 User manual

marklin
marklin S 2/6 User manual

marklin
marklin BAUART KOF II User manual

marklin
marklin 39970 User manual

marklin
marklin 93612 User manual

marklin
marklin baureihe V 36 User manual

marklin
marklin Baureihe E 94 39227 User manual

marklin
marklin 28005 User manual

marklin
marklin Gea 2/4 User manual

marklin
marklin baureihe 38 User manual

marklin
marklin 37975 User manual

marklin
marklin 29720 User manual

marklin
marklin 25522 User manual

marklin
marklin BR 18 314 User manual

marklin
marklin 39860 User manual