marklin 601 "Mediolanum" User manual

Modell der Baureihe 601 „Mediolanum“
37607

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Betriebshinweise 4
Informationen zum Vorbild 6
Sicherheitshinweise 8
Allgemeine Hinweise 8
Funktionen 8
Schaltbare Funktionen 9
Parameter / Register 24
Wartung und Instandhaltung 25
Ersatzteile 31
Ergänzendes Zubehör 34
Table of Contents: Page
Information about operation 4
Information about the prototype 6
Safety Notes 10
General Notes 10
Functions 10
Controllable Functions 11
Parameter / Register 24
Service and maintenance 25
Spare Parts 31
Complementary accessories 34
Sommaire : Page
Remarques sur l’exploitation 4
Informations concernant la locomotive réelle 6
Remarques importantes sur la sécurité 12
Informations générales 12
Fonctionnement 12
Fonctions commutables 13
Paramètre / Registre 24
Entretien et maintien 25
Pièces de rechange 31
Accessoires complémentaires 34
Inhoudsopgave: Pagina
Opmerkingen over de werking 4
Informatie van het voorbeeld 6
Veiligheidsvoorschriften 14
Algemene informatie 14
Functies 14
Schakelbare functies 15
Parameter / Register 24
Onderhoud en handhaving 25
Onderdelen 31
Aanvullende toebehoren 34

3
Indice de contenido: Página
Instrucciones de uso 4
Aviso de seguridad 16
Informaciones generales 16
Funciones 16
Funciones posibles 17
Parámetro / Registro 24
El mantenimiento 25
Recambios 31
Accesorios complementarios 34
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per il funzionamento 4
Avvertenze per la sicurezza 18
Avvertenze generali 18
Funzioni 18
Funzioni commutabili 19
Parametro / Registro 24
Manutenzione ed assistere 25
Pezzi di ricambio 31
Accessori complementari 34
Innehållsförteckning: Sida
Driftanvisningar 4
Säkerhetsanvisningar 20
Allmänna informationer 20
Funktioner 20
Kopplingsbara funktioner 21
Parameter / Register 24
Underhåll och reparation 25
Reservdelar 31
Ytterligare tillbehör 34
Indholdsfortegnelse: Side
Brugsanvisninger 4
Vink om sikkerhed 22
Generelle oplysninger 22
Funktioner 22
Styrbare funktioner 23
Parameter / Register 24
Service og reparation 25
Reservedele 31
Ekstra tilbehør 34

4

5

6
Informationen zum Vorbild
Die seit 1957 im Dienst befindlichen Diesel-Triebzüge der
Baureihe 601 (VT 11.5) waren um 1970 mit ihrer Höchst-
geschwindigkeit von 140 km/h nicht hundertprozentig den
Anforderungen des Intercity-Verkehrs gewachsen. Daher
beschloss die Deutsche Bundesbahn, einige Triebköpfe mit
einer leistungsfähigeren Gasturbine anstatt den bisher ver-
wendeten Dieselmotoren umzurüsten. Dieser Umbau führte
auch zu deutlichen optischen Änderungen an den Triebköp-
fen durch vergrößerte Lufteinlässe und Abgaskamine.
Dank der doppelten Leistung der Gasturbinen gegenüber
den Dieselmotoren stieg die Höchstgeschwindigkeit auf 160
km/h. Erkauft wurde dies jedoch durch einen deutlich hö-
heren Verbrauch. Bedingt auch durch die Folgen der ersten
Erdölkrise Anfang der 1970er-Jahre wurden daher nur vier
Triebköpfe fertiggestellt und als Baureihe 602 eingereiht.
Information about the prototype
The class 601 (VT 11.5) diesel powered rail car train had
been in service since 1957, but around 1970 it no longer met
the requirements 100 percent for intercity passenger service
with its maximum speed of 140 km/h / 87.5 mph. The German
Federal Railroad therefore decided to convert several po-
wered end units of the train to a more powerful gas turbine
from the diesel motors used previously. This conversion also
resulted in rather distinct changes in the appearance of the
powered end units with the addition of larger air inlets and
exhaust stacks.
Thanks to the twofold increase in power from the gas
turbines compared to the diesel motors, the maximum speed
increased to 160 km/h / 100 mph. However, this came at
the cost of much higher fuel consumption. Because of the
effects of the first oil crisis at the beginning of the 1970s,
only four powered end units were finished and designated
as the class 602.

7
Informations concernant la locomotive réelle
Du fait de leur vitesse maximale limitée à 140 km/h, les
rames automotrices diesels de la série 601 (VT 11.5) mises
en service à partir de 1957 ne remplissaient pas à 100 %
les conditions requises vers 1970 pour le trafic Intercity. La
Deutsche Bundesbahn décida en conséquence d’équiper
quelques motrices de tête d’une puissante turbine à gaz en
remplacement du moteur diesel utilisé jusqu’alors. Cette
transformation entraîna également une modification de
l’aspect de ces dernières du fait de l’agrandissement des
entrées d’air et de la cheminée d’échappement.
Grâce à la puissance double des turbines à gaz compa-
rées aux moteurs diesels, la vitesse maximale des rames
automotrices put être relevée à 160 km/h. Cet accroisse-
ment de vitesse ne fut cependant obtenu que moyennant
une consommation de carburant accrue. Compte tenu des
conséquences de la première crise du pétrole au
début
des années septante, seules quatre motrices
de tête furent
terminées et numérotées dans la série 602.
Informatie van het voorbeeld
Het sinds 1957 in dienst zijnde diesel-treinstel van de serie
601 (VT 11.5) was rond 1970 met een maximumsnelheid van
140 km/h niet meer voor de volle honderd procent opgewas-
sen tegen de
eisen die gesteld werden aan het intercity-
verkeer. Daarom besloot de Deutsche Bundesbahn enkele
motorwagens uit te rusten met een zwaardere
gasturbine
in plaats van de tot dan toe gebruikte dieselmotoren. Deze
ombouw leidde ook
tot duidelijke optische veranderingen
aan de motor-wagens vanwege de vergrote luchtinlaten en
uitlaatschoorstenen.
Dankzij het dubbele vermogen van de gasturbines ten op-
zichte van de dieselmotoren steeg de maximumsnelheid tot
160 km/h. Dit moest men echter bekopen met een beduidend
hoger brandstof-verbruik. Vanwege de gevolgen van de
eerste oliecrisis, begin van de zeventiger jaren, werden
slechts vier motorwagens omgebouwd en omgenummerd
naar serie 602.

8
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Allgemeine Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteil des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• DerbefahrbareMindestradiusist360mm.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:01–255/ControlUnit01–80
• AdresseabWerk:11
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:BR 601 Mediolm
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• EingebauteSchleiferumschaltung.FürdenFahrbetrieb
werden mindestens die beiden Triebköpfe benötigt.
• Technisch ist es möglich, bis zu 8 Zwischenwagen zu
verwenden.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

9
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0
Innenbeleuchtung f1 Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Bahnhofsansage — — Funktion 3 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Türenschließen — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:Schaffnerpff — — Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Hilfsdiesel — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Lüfter — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Kompressor — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Überdruckventil — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Druckluftablassen — — — Funktion f13 Funktion f13
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

10
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:01–255/ControlUnit01–80
• Addresssetatthefactory:11
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:BR 601 Mediolm
• Adjustableacceleration(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Fittedpickupshoeswitching.Atleastbothofthepo-
wered end units are required for operation.
• In technical terms, it is possible to use up to 8 carriages.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
General Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Theminimumusableradiusis360mm/18”.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

11
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Interior lights f1 Function 1 Function 1 Function f1 Function f1
Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2
Soundeffect:Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3
ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 8 Function f5 Function f5
Soundeffect:Stationannouncements — — Function 3 Function f6 Function f6
Soundeffect:Doorsbeingclosed — — Function 5 Function f7 Function f7
Soundeffect:Conductorwhistle — — Function 7 Function f8 Function f8
Soundeffect:Auxiliarydiesel — — — Function f9 Function f9
Soundeffect:Blower — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:Compressor — — — Function f11 Function f11
Soundeffect:Safetyvalve — — — Funktion f12 Funktion f12
Soundeffect:Lettingoffair — — — Funktion f13 Funktion f13
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

12
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Informations générales
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Lerayonminimumdedéplacementestde360mm.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:01–255/ControlUnit01–80
• Adresseencodéeenusine:11
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:BR 601 Mediolm
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Systèmeintégrédecommutationdufrotteur.
L’exploitation nécessite au moins les deux véhicules
moteurs.
• Techniquement, il est cependant possible d’utiliser jusqu’à
8 voitures intermédiaires.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.

13
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Eclairage intérieur f1 Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1
Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3
ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Annonceengare — — Fonction 3 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Fermeturedesportes — — Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:SifetContrôleur — — Fonction 7 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Dieselauxiliaire — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Ventilateur — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Soupapedesurpression — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Échappementdel‘aircomprimé — — — Fonction f13 Fonction f13
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

14
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:01–255/ControlUnit01–80
• Vanafdefabriekingesteld:11
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:BR 601 Mediolm
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Ingebouwdesleepcontactomschakeling.Voorhetrijden
met het model zijn in elk geval de beide motorwagens
nodig.
• Technisch is het wel mogelijk om zelfs 8 tussenwagons te
gebruiken.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Algemene informatie
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Deberijdbareminimumradiusbedraagt360mm.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

15
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Binnenverlichting f1 Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1
Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Geluid:signaalhoorn f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3
ABV f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — — Functie 8 Functie f5 Functie f5
Geluid:stationsomroep — — Functie 3 Functie f6 Functie f6
Geluid:deurensluiten — — Functie 5 Functie f7 Functie f7
Geluid:conducteuruit — — Functie 7 Functie f8 Functie f8
Geluid:hulpdiesel — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:ventilator — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:compressor — — — Functie f11 Functie f11
Geluid:veiligheidsventiel — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:persluchtafblazen — — — Functie f13 Functie f13
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

16
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
decorrientepropio(MärklinAC–MärklinDelta–
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamas
que de un solo punto de abasto.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Informaciones generales
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Elradiomínimotransitableesde360mm.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:01–255/ControlUnit01–80
• Códigodefábrica:11
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:BR 601 Mediolm
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Conmutacióndepatinestoma-corrienteincorporada.
Paracirculaciónserequierenúnicamenteambascabez-
as tractoras.
• Desde el punto de vista técnico se pueden emplear hasta
8 vagones intermedios.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.
Seexcluyetododerechodegarantía,prestacióndegarantíae
indemnizaciónsobreaquellosproductosMärklinenlosquesehubieran
montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos
productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas
montadasolamodicaciónseanlascausasdelosdesperfectosy/odaños
posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable
delmontajeomodicaciónseráelresponsabledeprobaryalegarqueel
montajedepiezasajenasolamodicaciónen/deproductosMärklinnoson
lascausasdelosdesperfectosy/odañossurgidos.

17
Funciones posibles
Digital/Systems
Faros frontales function/off Funciónf0 Funciónf0
Iluminacióninterior f1 Función1 Función1 Funciónf1 Funciónf1
Ruidodeexplotación f2 Función2 Función2 Funciónf2 Funciónf2
Ruido:Bocina f3 Función3 Función6 Funciónf3 Funciónf3
ABV f4 Función4 Función4 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — — Función8 Funciónf5 Funciónf5
Ruido:Locuciónhabladaenestaciones — — Función3 Funciónf6 Funciónf6
Ruido:Cerrarpuertas — — Función5 Funciónf7 Funciónf7
Ruido:SilbatodeRevisor — — Función7 Funciónf8 Funciónf8
Ruido:Dieselauxiliar ———Funciónf9 Funciónf9
Ruido:Ventilador ———Funciónf10 Funciónf10
Ruido:Compresor ———Funciónf11 Funciónf11
Ruido:Válvuladesobrepresión Funciónf12 Funciónf12
Ruido:Purgarairecomprimido Funciónf13 Funciónf13
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

18
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:01–255/ControlUnit01–80
• Indirizzodifabbrica:11
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:BR 601 Mediolm
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Attivazionedelpattinoincorporata.Perl’eserciziodimar-
cia sono necessarie come minimo entrambe le motrici di
testa.
• Tecnicamente è possibile integrare fino a 8 vagoni.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non
approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze generali
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Ilraggiominimopercorribileèdi360mm.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Illuminazione interna f1 Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1
Rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:tromba f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3
ABV f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreniescluso — — Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5
Rumore:annunciodistazione — — Funzione 3 Funzione f6 Funzione f6
Rumore:chiusuradelleporte — — Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7
Rumore:schiodicapotreno — — Funzione 7 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:Dieselausiliario — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:ventilatori — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:compressore — — — Funzione f11 Funzione f11
Rumore:valvoladisovrapressione Funzione f12 Funzione f12
Rumore:scaricodell‘ariacompressa Funzione f13 Funzione f13
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

20
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:01–255/ControlUnit01–80
• Adressfråntillverkaren:11
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:BR 601 Mediolm
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Inbyggdsläpkontaktomkoppling.Motorvagnstågetkan
endast köras om tågets bägge änddelar är inkopplade.
•
Tekniskt är det möjligt att använda upp till
8 mellanvagnar.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller
om Märklin-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och /
eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller
ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande
felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund
som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Allmänna informationer
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Användbarminstakurvradieär360mm.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37693 User manual

marklin
marklin Oldtimer-Personenzug User manual

marklin
marklin 72883 User manual

marklin
marklin 39552 User manual

marklin
marklin 37416 User manual

marklin
marklin 36081 User manual

marklin
marklin 37635 User manual

marklin
marklin 44738 User manual

marklin
marklin 46010 User manual

marklin
marklin 39950 User manual

marklin
marklin 20670 User manual

marklin
marklin 37958 User manual

marklin
marklin 37684 User manual

marklin
marklin 37835 User manual

marklin
marklin 36619 User manual

marklin
marklin 37044 User manual

marklin
marklin 70580 User manual

marklin
marklin 7548 User manual

marklin
marklin 39730 User manual

marklin
marklin 37041 User manual