marklin ROBEL X630 User manual

Modell des Gleiskraftwagen ROBEL X630
39547

2
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4/30
Funktionen 4
Allgemeine Hinweise 4
Schaltbare Funktionen 6
Parameter / Register 28
Ergänzendes Zubehör 32
Ersatzteile 33
Table of Contents Page
Safety Notes 7
Important Notes 7/30
Functions 7
General Notes 7
Controllable Functions 9
Parameter / Register 28
Complementary accessories 32
Spare Parts 33
Sommaire Page
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10/30
Fonctionnement 10
Informations générales 10
Fonctions commutables 12
Paramètre / Registre 28
Accessoires complémentaires 32
Pièces de rechange 33
Inhoudsopgave Pagina
Veiligheidsvoorschriften 13
Belangrijke aanwijzing 13/30
Functies 13
Algemene informatie 13
Schakelbare functies 15
Parameter / Register 28
Aanvullende toebehoren 32
Onderdelen 33

3
Indice de contenido Página
Aviso de seguridad 16
Notas importantes 16/30
Funciones 16
Informaciones generales 16
Funciones posibles 18
Parámetro / Registro 28
Accesorios complementarios 32
Recambios 33
Indice del contenuto Pagina
Avvertenze per la sicurezza 19
Avvertenze importanti 19/30
Funzioni 19
Avvertenze generali 19
Funzioni commutabili 21
Parametro / Registro 28
Accessori complementari 32
Pezzi di ricambio 33
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 22
Viktig information 22/30
Funktioner 22
Allmänna informationer 22
Kopplingsbara funktioner 24
Parameter / Register 28
Ytterligare tillbehör 32
Reservdelar 33
Indholdsfortegnelse Side
Vink om sikkerhed 25
Vigtige bemærkninger 25/30
Funktioner 25
Generelle oplysninger 25
Styrbare funktioner 27
Parameter / Register 28
Ekstra tilbehør 32
Reservedele 33

4
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem
(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigital,DCCoder
Märklin Systems)
eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset
74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNorm
EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• EinÖffnenderLokzuWartungszweckenistnichtnotwen-
dig.DieDemontagederLokführtdaherautomatischzu
einem Erlöschen der Herstellergarantie. FürReparaturen
oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:ROBEL X630 ÖBB
• AdresseabWerk:MM 54 / DCC 03
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
überControlUnit,MobileStationoderCentralStation.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• DiverseschaltbareFunktionen.
• SpielmodusLokführer
• WeiterführendeErläuterungenzumSpielmodusnden
Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionenzurVerfügung.
Allgemeine Hinweise
• DirektandasModellsolltenureinFlachwagenange-
hängtwerden,dasonstderKranauslegerbeimDrehen
am Wagen hängenbleibt!
• WennsichderKranauslegeraußerhalbderLadeäche
bendet,fährtdasModellnurganzlangsam!
• DerKrandarfnichtmanuellbewegtwerden!
• Eskönnenmaximal2GrammGewichtandenKranhaken
angehängt werden!
• MitderMobileStation1(MS1)istderBetriebdesMo-
dells nur eingeschränkt möglich!

5
• VordemVerpackenderLokomotivemussderKranausle-
ger mit der Funktion F3 in Nullstellung gebracht werden!
Bruchgefahr!
• DasDigital-ProtokollmitdenmeistenMöglichkeitenist
dashöchstwertigeDigital-Protokoll.DieReihenfolgeder
Digital-ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:MM
Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am Gleis erkannt
werden,wähltderDecoderautomatischdashöchst-
wertigeProtokoll.Wirdz.B.mfxundMMerkannt,wählt
derDecodermfx.EinzelneProtokollekönnenüberden
Parameter CV 50 deaktiviert werden.

6
Schaltbare Funktionen
6021
MS II
CS I
CS II/III
Spitzensignal / Schlusslicht rot F0
UmschaltenFahr-/Kranbetrieb3F1
Betriebsgeräusch 6F2
KranrückführunginNullstellung4F3
ABV, aus F4
Geräusch:Bremsenquietschenaus F5
SpitzensignalFührerstand2aus5F6
Blinklicht F7
SpitzensignalFührerstand1aus5F8
Führerstandsbeleuchtung F9
Umgebungsgeräusch:WarnsignalTyphon F10
Geräusch:Lokpfeife F11
Geräusch:Kompressor F12
Geräusch:Bohren F13
Geräusch:Elektroschweißen F14
Geräusch:Bremsenquietschenaus1F15
Geräusch:Hämmern F16
Geräusch:Metallsäge F17
1 Nurfür„Spielewelt“;nichtverschieben(nichtmappen).
3 SteuerungüberDrehregler.
4 Kranfährt,solangegedrücktwird,inRichtung
Nullstellung.
5Nur in Verbindung mit Spitzensignal /
Zusammengeschaltet:RangierlichtDoppelA.
6mit Zufallsgeräuschen
Schaltbare Funktionen
6021
MS II
CS I
CS II/III
Geräusch:Kabinenfunk F18
Geräusch:Gespräch(Arbeiter)1 F19
Geräusch:Gespräch(Arbeiter)2 F20
Geräusch:Gespräch(Arbeiter)3 F21
Geräusch:Schleifbock F22
Geräusch:Gespräch(Arbeiter)4 F23
Geräusch:Gespräch(Arbeiter)5 F24

7
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:ROBEL X630 ÖBB
• Addresssetatthefactory:MM 54 / DCC 03
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
withtheControlUnit,MobileStation,CentralStation.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Variouscontrollablefunctions.
• ModeofOperation:LocomotiveEngineer
• Additionalexplanationsaboutthemodeofoperationcan
be found in the supplemental instructions (included).
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
General Notes
• Onlyaatcarshouldbecoupleddirectlytothismodel,
since otherwise the crane boom will hang up on the car
when the former is being turned!
• Whenthecraneboomisoutsideoftheloadarea,the
model will only run at a very low speed!
• Thecranemaynotbemovedmanually!
• Amaximumof2grams/0.07ouncesofweightmaybeon
the crane hook!
• Thismodelhasonlylimitedoperationpossiblewiththe
Mobile Station 1 (MS1)!
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
systemdesignedforit(MärklinAC,MärklinDelta,Märklin
Digital,DCCorMärklinSystems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
toberuninconventionaloperation.The74046interference
suppression set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-
ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Itisnotnecessarytoopenthelocomotiveformainte-
nancework.Disassemblingthelocomotiveautomatically
invalidates the manufacturer warranty. Please see your
authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.

8
• Beforepackingthelocomotive,thecraneboommustbe
movedtothezeropositionwithFunctionF3!Dangerof
breakage!
• Thedigitalprotocolwiththemostpossibilitiesisthe
highestorderdigitalprotocol.Thesequenceofdigital
protocolsindescendingorderis:
Priority1:mfx
Priority2:DCC
Priority3:MM
If two or more digital protocols are recognized in the
track, the decoder automatically takes on the highest
valuedigitalprotocol.Forexample,ifmfx&MMare
recognized,themfxdigitalprotocolistakenonbythe
decoder. Individual protocols can be deactivated with
Parameter CV 50.

9
Controllable Functions
6021
MS II
CS I
CS II/III
Headlights / Red marker light F0
Reversing running / crane operation 3F1
Operating sounds 6F2
Returning crane to zero setting 4F3
ABV, off F4
Soundeffect:Squealingbrakesoff F5
Headlights Engineer‘s Cab 2 off 5F6
Flashing light F7
Headlights Engineer‘s Cab 1 off 5F8
Engineer‘s cab lighting F9
Surroundingsounds:Warninghorn F10
Soundeffect:Locomotivewhistle F11
Soundeffect:Compressor F12
Soundeffect:Drilling F13
Soundeffect:Elektricwelding F14
Soundeffect:Squealingbrakesoff1F15
Soundeffect:Hammering F16
Soundeffect:Metalsaw F17
1 Onlyfor„WorldofOperation“,donotmove(donotmap).
3Control by means of rotary knob.
4Crane runs as long as the control is pressed, in the
direction of the zero setting.
5Only in conjunction with the headlights /
Switchedtogether:„DoubleA“switchinglights.
6with random sounds
Controllable Functions
6021
MS II
CS I
CS II/III
Soundeffect:Cabradio F18
Soundeffect:Dialog(workers)1 F19
Soundeffect:Dialog(workers)2 F20
Soundeffect:Dialog(workers)3 F21
Soundeffect:Grinderbench F22
Soundeffect:Dialog(workers)4 F23
Soundeffect:Dialog(workers)5 F24

10
Remarques importantes sur la sécurité
•
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
systèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,
MärklinDigital,DCCouMärklinSystems)
.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
dedéparasitageneconvientpaspourl’exploitationen
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
àdefortesvariationsdetempératureouàuntaux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1
selon la norme EN 60825-1.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Uneouverturedelalocomotiveàdesnsd’entretien
n’est pas nécessaire. Le démontage de la locomotive
entraîne automatiquement l’annulation de la garantie.
Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
aucerticatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodeeenusine:ROBEL X630 ÖBB
• Adresseencodéeenusine:MM 54 / DCC 03
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):via
ControlUnit,MobileStationouCentralStation.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Diversesfonctionscommutables.
• Modedejeu«Conducteurdetrain»
• Voustrouverezdeplusamplesinformationsconcernant
le mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relativesàlaconduiteetàl‘inversiondesfeuxsont
disponibles.
Informations générales
• Seulunwagonplatpeutêtreattelédirectementau
modèle;laèchedelagruerestesinoncoincéesurle
wagon lors de la rotation !
• Quandlaèchesetrouveendehorsdelasurfacede
chargement, le modèle ne roule que très lentement!

11
• Lagruenedoitpasêtreactionnéemanuellement!
• Lecrochetdelagruesupporteunpoidsmaximalde2
grammes!
• LaMobileStation(MS1)nepermetqu’uneexploitation
limitée du modèle!
• Avantd’emballerlalocomotive,laèchedelagruedoit
être remise en position neutre via la fonction F3 !Risque
de casse !
• Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante:
Priorité1:mfx
Priorité2:DCC
Priorité3:MM
Sideuxouplusdedeuxprotocolesnumériquessont
reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique-
mentleprotocolenumériqueleplussignicatif.Entreles
protocolesmfx&DCCparexemple,ledécodeurchoisira
leprotocolenumériquemfx.Vouspouvezdésactiverles
différents protocoles via le paramètre CV 50.

12
Fonctions commutables
6021
MS II
CS I
CS II/III
Fanal/Feudendeconvoirouge F0
Commutationcirculation/exploitation
de la grue 3F1
Bruitd’exploitation6F2
Remise de la grue en position zéro 4F3
ABV, désactivé F4
Bruitage:Grincementdefreins
désactivé F5
Fanal cabine de conduite 2 éteint 5F6
Clignotant F7
Fanal cabine de conduite 1 éteint 5F8
Eclairage de la cabine de conduite F9
Bruitageenvironnement:
Signal acoustique de danger F10
Bruitage:Sifetlocomotive F11
Bruitage:Compresseur F12
Bruitage:Percer F13
Bruitage:Soudageélectrique F14
Bruitage:Grincementdefreins
désactivé 1F15
Bruitage:Coupsdemarteau F16
1 Valableuniquementpour«universludique»,nepas
déplacer (pas de mapping).
3Commande via régulateur rotatif.
4 Tantquelatoucheresteenfoncée,lagrueprogresse
vers la position zéro.
5 Uniquementencombinaisonaveclefanal/
Commutéssimultanément:feuxdemanoeuvredoubleA.
6avec bruits aléatoires
Fonctions commutables
6021
MS II
CS I
CS II/III
Bruitage:ScieàmétauxMeuleused’angle F17
Bruitage:Radiocabine F18
Bruitage:Discussion(ouvriers)1 F19
Bruitage:Discussion(ouvriers)2 F20
Bruitage:Discussion(ouvriers)3 F21
Bruitage:Touretàmeuler F22
Bruitage:Discussion(ouvriers)4 F23
Bruitage:Discussion(ouvriers)5 F24

13
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:ROBEL X630 ÖBB
• Vanafdefabriekingesteld:MM 54 / DCC 03
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-
afremvertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,
Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Diverseschakelbarefuncties.
• Speelmodusmachinist
• Verdereaanwijzingenvoordezespeelmodusvindtuinde
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Algemene informatie
• Directaanditmodelmagalleeneenvlakkewagonge-
koppeld worden, omdat de kraangiek bij het draaien aan
de wagen blijft hangen.
• Alsdekraangiekzichbuitenhetlaadvlakbevindt,rijdthet
model slechts heel langzaam.
• Dekraanmagniethandmatigbewogenworden!
• Erkanmaximaal2gramgewichtaandekraanhaak
gehangen worden.
Veiligheidsvoorschriften
•
Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-
steem(MärklinAC,MärklinDelta,Märklindigitaal,DCCof
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Hetopenenvandelocvooronderhoudswerk-zaamhe-
den is niet noodzakelijk. Het demonteren van de locleidt
daarmee direct tot het verlies van aanspraak op fabrieks-
garantie! Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw
Märklin handelaar wenden.

14
• MethetMobileStation1(MS1)ishetbedrijfmetdit
model slechts beperkt mogelijk!
• Voorhetinpakkenvandelocomotiefmoetdekraangiek
met de functie F3 in de nulstand gebracht worden!
Gevaar voor afbreken!
• Hetdigitaalprotocolmetdemeestemogelijkhedenishet
primairedigitaalprotocol.Devolgordevandedigitaalpro-
tocollenisafnemendinmogelijkheden:
Prioriteit1:mfx
Prioriteit2:DCC
Prioriteit3:MM
Als er twee of meer digitale protocollen op de rails
worden herkend, dan neemt de decoder automatisch
hethoogwaardigsteprotocolover;bijv.wordmfx&MM
herkend,danwordthetmfxsignaaldoordedecoder
overgenomen.Deverschillendeprotocollenkunnenvia
de parameter CV 50 gedeactiveerd worden.

15
Schakelbare functies
6021
MS II
CS I
CS II/III
Frontsein / Sluitlicht rood F0
Omschakelen rij/kraanbedrijf 3F1
Bedrijfsgeluiden 6F2
Kraan terugbrengen in de nulpositie 4F3
ABV, uit F4
Geluid:piependeremmenuit F5
Frontsein cabine 2 uit 5F6
Knipperlicht F7
Frontsein cabine 1 uit 5F8
Cabineverlichting F9
Omgevingsgeluid:waarschuwingshoorn F10
Geluid:locuit F11
Geluid:compressor F12
Geluid:boren F13
Geluid:elektrischlassen F14
Geluid:piependeremmenuit1F15
Geluid:hameren F16
Geluid:metaalzaag F17
1 Alleenvoor“Speelwereld”,nietverschuiven(niet
mappen).
3Besturen met de draairegelaar.
4Kraan rijdt zolang er ingedrukt wordt, in de richting van
de nulpositie.
5Alleen in combinatie met frontlicht /
Tezamengeschakeld:RangeerlichtdubbelA.
6met toevalsgeluiden
Schakelbare functies
6021
MS II
CS I
CS II/III
Geluid:telerail F18
Geluid:gesprek(arbeider)1 F19
Geluid:gesprek(arbeider)2 F20
Geluid:gesprek(arbeider)3 F21
Geluid:slijpsteen F22
Geluid:gesprek(arbeider)4 F23
Geluid:gesprek(arbeider)5 F24

16
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
decorrientepropio(MärklinAC,MärklinDelta,Märklin
Digital,DCCoMärklinSystems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasaladascondicionadasa
lafunción.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser
1segúnlanormaeuropeaEN60825-1.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Noesnecesarioabrirlalocomotoraparasumanteni-
miento. El desmontaje de la locomotora conlleva automá-
ticamentelaextincióndelagarantíadelfabricante.Para
reparaciones o recambios contacte con su proveedor
Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefabrica:ROBEL X630 ÖBB
• Códigodefábrica:MM 54 / DCC 03
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranquey
frenado,velocidadmáxima):
porelControlUnit,MobileStationoCentralStation.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
• MododejuegoMaquinista
• Encontraráexplicacionesadicionalessobreelmodode
juego en las instrucciones complementarias (adjuntas).
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.
Informaciones generales
• ¡Sedebeenganchardirectamentealmodeloenminiatura
solounvagóndeplataforma,yaque,delocontrario,se
quedaenganchadalaplumadelagrúaalgirarlasobreel
carro!

17
• ¡Silaplumadelagrúaseencuentrafueradelasuper-
cie de carga, el modelo en miniatura se mueve tan solo
lentamente!
• ¡Noestápermitidomoverlagrúamanualmente!
• ¡Sepuedensuspenderdelganchodelagrúacomo
máximo2gramosdepeso!
• ¡ConlaMobileStation1(MS1)sepuedeutilizarelmodelo
en miniatura solo con limitaciones!
• ¡Antesdeembalarlalocomotora,sedebellevaralapo-
sicióncerolaplumadelagrúaconlafunciónF3!¡Peligro
de rotura!
• Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerodeposi-
bilidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden
depesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.:
Prioridad1:mfx
Prioridad2:DCC
Prioridad3:MM
Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales,
el decoder asume automáticamente el protocolo digital
demayorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyMM,eldecoder
asumeelprotocolodigitalmfx.Losdistintosprotocolos
se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50.

18
Funciones posibles
6021
MS II
CS I
CS II/III
Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0
Conmutacióndemodocirculación/
modogrúa3F1
ruidodeexplotación6F2
Retornodelagrúaalaposicióncero4F3
ABV, apagado F4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos F5
Señal de cabeza cabina de
conducción2apagada5F6
Luz intermitente F7
Señal de cabeza cabina de
conducción1apagada5F8
Alumbrado interior de la cabina F9
Ruidoambiental:Señaldealarmadetifón F10
Ruido del silbido de la locomotora F11
Ruido:Compresor F12
Ruido:Taladrado F13
Ruido:Soldaduraeléctrica F14
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos1
F15
Ruido:Martilleo F16
1 Sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(no
mapear).
3Control mediante mando giratorio.
4 Lagrúasemuevehacialaposiciónceromientrasse
mantiene pulsado.
5 Sólojuntoconseñaldecabeza/
Interconectados:LuzdemaniobraDobleA.
6con ruidos aleatorios
Funciones posibles
6021
MS II
CS I
CS II/III
Ruido:Sierraparametal F17
Ruido:Radiodecabina F18
Ruido:Conversación(trabajadores)1 F19
Ruido:Conversación(trabajadores)2 F20
Ruido:Conversación(trabajadores)3 F21
Ruido:aladora F22
Ruido:Conversación(trabajadores)4 F23
Ruido:Conversación(trabajadores)5 F24

19
produttore. Per le riparazioni o le parti di ricambio, con-
trattare il rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’acclusocerticatodigaranzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico
• TecnologiamfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabrica:ROBEL X630 ÖBB
• Indirizzodifabbrica:MM 54 / DCC 03
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
ControlUnit,MobileStationoppureCentralStation.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
• ModalitàdiGiocoMacchinista
• Ulteriorispiegazionisutalemodalitàdigiocopotete
trovare nelle istruzioni supplementari (accluse).
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Avvertenze generali
• Direttamenteatalemodellodovrebbevenireagganciato
solamente un carro pianale, poiché altrimenti il braccio
della gru durante la rotazione rimane ingaggiato in tale
carro!
• Quandoilbracciodellagrusitrovaaldifuoridella
superciedicarico,talemodelloviaggiasoltantoassai
lentamente!
• Lagrunonpuòvenirefattamuoveremanualmente!
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
MärklinDelta,MärklinDigital,DCCoppureMärklinSystems).
• Impiegaresoltantoalimentatori„switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
sideveimpiegareilcorredoantidisturbi74046.Talecorredo
antidisturbinonèadattoperilfunzionamentoDigital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1
secondo la Norma EN 60825-1.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto
venire conservati nonché consegnati insieme in caso di
ulteriore cessione del prodotto.
• Nonènecessarioaprirelalocomotivapersvolgerela
manutenzione. Lo smontaggio della locomotiva comporta
pertanto l’annullamento automatico della garanzia del

20
• Alganciodellagrupossonovenireappesideipesidi2
grammi al massimo!
• ConlaMobileStation1(MS1)l’esercizioditalemodelloè
possibile solo in maniera limitata!
• Primadell’imballaggiodellalocomotivailbracciodella
gru deve venire riportato nella posizione di zero con la
funzione F3! Pericolo di rottura!
• IlprotocolloDigitalconilmaggiornumerodipossibilitàè
il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei
protocolliDigital,convaloridecrescenti,è:
Priorità1:mfx
Priorità2:DCC
Priorità3:MM
Qualorasulbinariovenganoriconosciutidueopiù
protocollidigitali,ilDecoderassumeautomaticamente
ilprotocollodigitaleconilvalorepiùelevato;ades.se
vienericonosciutomfx&MM,vieneassuntodalDecoder
ilprotocollodigitalemfx.Isingoliprotocollipossono
venire disattivati mediante il parametro CV 50.
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37573 User manual

marklin
marklin 29173 User manual

marklin
marklin 72270 User manual

marklin
marklin 39841 User manual

marklin
marklin 37543 User manual

marklin
marklin 36244 User manual

marklin
marklin 60760 User manual

marklin
marklin 37035 User manual

marklin
marklin 72202 User manual

marklin
marklin 36871 Installation manual

marklin
marklin 39711 User manual

marklin
marklin 55581 User manual

marklin
marklin BR 101 User manual

marklin
marklin 39140 User manual

marklin
marklin 55585 User manual

marklin
marklin 39233 User manual

marklin
marklin Dampflok BR 05 39053 User manual

marklin
marklin 37106 User manual

marklin
marklin baureihe 41 User manual

marklin
marklin 39300 User manual