Mase 2500 M Parts list manual

FM
2500 M
4000 M
5600 M
6000 T
8000 M
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USAGEANDMAINTANCEMANUAL
MANUELD'INSTRUCTIONSETD'ENTRETIEN
cod 40928

FMMASE
2
1

MASE
3
FM
2

FMMASE
4
3
4

MASE
5
FM
FM2500
5
FM 8000
6

FMMASE
6
FM 4000
FM 2500

MASE
7
FM
FM 5600
1
1
7
6
1
35
4
910
11
8
12
ECC
A.V.R.
1 3
1
2
3
5
6
78
9
10
4
FM 6000

FMMASE
8
FM 8000

MASE
9
FM
INDICE
PERICOLO
ATTENZIONE
I
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che
potrebbero provocare la morte del personale o possibili danni alla salute.
Situazione che potrebbe verificarsi durante il periodo di vita di un prodotto, sistema o impianto
considerato a rischio in materia di danni alle persone, alle proprietà, all’ambiente o di perdite economiche.
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che
potrebbero portare al danneggiamento di beni materiali quali le risorse o il prodotto
Indicazioni di particolare importanza.
I disegni sono forniti a scopo esemplificativo. Anche se la macchina in vostro possesso si differenzia sensibilmente
dalle illustrazioni contenute in questo manuale la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite.
Il costruttore, nel perseguire una politica di costante sviluppo ed aggiornamento del prodotto, può apportare modifi-
che senza preavviso.
CAUTELA
INFORMAZIONI
1) NORME DI SICUREZZA
2) CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI E PESO
3) COMPOSIZIONE DEL GRUPPO
4) INSTALLAZIONE E CONTROLLI PRELIMINARI
4.1) Posizionamento del gruppo
4.2) Controlli preliminari
4.3) Combustibile
5) UTILIZZO DEL GRUPPO
5.1) Avviamento
5.2) Impiego del gruppo
5.3) Protezioni e segnalazioni
5.4) Arresto del gruppo
6) MANUTENZIONE
7) SCHEMI ELETTRICI

FMMASE
10
I
GRAZIEPERAVERESCELTOUNPRODOTTOMASE.
Il presente libretto contiene le più importanti informazioni
per un corretto uso del generatore. Per la sicurezza e
soddisfazione del Cliente e per l’ affidabilità del gruppo
elettrogeno sono essenziali una corretta installazione e
verifica prima della consegna. Un controllo non accurato
o un errore di montaggio possono compromettere l’
efficienza del generatore e pregiudicare la sicurezza
dell’ utente. Tutte le informazioni e illustrazioni di questo
manuale si riferiscono al modello esistente al momento
della pubblicazione. Per eventuali ulteriori informazioni
La preghiamo di rivolgersi al più vicino centro di assi-
stenza MASE che sarà lieto di assisterla.
La MASE si riserva il diritto di apportare modifiche senza
darne alcun preavviso. Nessuna parte o illustrazione di
questo manuale può essere riportata senza autorizza-
zione.
MASE GENERATORS S.p.A.
1) NORME DI SICUREZZA
- Leggere attentamente tutte le informazioni contenute
in questo opuscolo: esse sono fondamentali per una
corretta installazione ed utilizzo del gruppo e per essere
in grado di intervenire tempestivamente in caso di ne-
cessità.
- Non consentire l’ uso del gruppo a persone non
competenti o che non siano state istruite adeguatamen-
te.
- Non consentire a bambini od animali di avvicinarsi al
gruppo elettrogeno in funzione.
- Non accedere al generatore o al cruscotto di comando
a distanza con mani bagnate essendo il generatore una
potenziale fonte di shock se male utilizzato.
- I gas di scarico contengono monossido di carbonio ed
altri residui nocivi all’ organismo: è importante non fare
mai funzionare il gruppo in ambienti chiusi.
- Non far funzionare il gruppo in vicinanza di luoghi con
pericolo di esplosione o di incendio.
- Eventuali controlli sul gruppo elettrogeno vanno ese-
guiti a motore spento; controlli sul gruppo in funzione
vanno effettuati solo da personale specializzato.
- Il rifornimento di carburante va eseguito a motore
spento.
- Il collegamento a terra del gruppo va fatto con cavo di
rame di sezione non inferiore a 6 mmq.
Nell’ utilizzo del generatore occorre tener presente
che nei luoghi bagnanti o molto umidi e nei luoghi
conduttori ristretti esiste l’ obbligo del rispetto degli
articoli 313 e 318 del D.P.R. 27/04/55 nr. 547, nonché
del Cap. 11, Sez. IV della norma C.E.I. 64-8.
2) CARATTERISTICHE TECNICHE
3) COMPOSIZIONE DEI GRUPPI
I gruppi della serie FORMULA sono generatori sincroni
di c.a. monofase e/o trifase composti essenzialmente
da:
- Un telaio portante (Fig.1 Rif.1).
- Un alternatore sincrono autoeccitato ed autoregolato
(Fig. 1 Rif.2).
- Un motore (Fig.1 Rif.3) 4 tempi a benzina.
- Un cruscotto comandi (Fig.1 Rif.4) composto da:
1) Termico generale
2) Presa 2P+T
3) Interruttore generale
4) Spia funzionamento
5) Interruttore Stop
6) Morsetto C.C. 24V
7) Morsetto C.C. 12V
8) Morsetto C.C. (-)
9) Fusibile circuito C.C.
10) Contaore
11) Presa 3P+T
12) Termico 3 ~
13) Termico parziale 1~
GENERATORE 2500 M 4000 M 5600 M 6000 T 8000 M
MOTORE Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
TIPO 132232 195432 254422 254422 303400
Nr. CILINDRI 11112
CILINDRATA c.c 206 319 400 400 480
POTENZA Hp (Na) 3.2 5.1 7.5 7.5 10.4
CONSUMO Lt/h 1.6 1.7 334
CAPAC. SERB. Lt 312 12 12 9
GIRI /1' 3000 3000 3000 3000 3000
POT. CONT. (380 V) - - - 5000 -
POT. CONT. (220 V) 1800 3000 4400 3000 6300
ATTENZIONE

MASE
11
FM
I
4) INSTALLAZIONE E CONTROLLI PRELIMINARI
4.1) Posizionamento del gruppo
I gruppi vanno posizionati orizzontalmente, accertando-
si che lo scarico non sia diretto contro nessun ostacolo
o sia posizionato ad almeno 2mt. da esso.
Effettuare inoltre il collegamento a terra con un cavo di
sezione non inferiore a 6 mmq. servendosi dell’ apposito
morsetto (Fig.3).
4.2) Controlli preliminari
Prima di ogni avviamento è bene controllare sempre:
- Il livello dell’ olio ed il livello del carburante nel serbatoio.
- Che il gruppo sia bene in equilibrio sui suoi punti di
appoggio.
- Che non vi siano utenze elettriche inserite.
- Che i necessari collegamenti siano eseguiti corretta-
mente e non vi siano connessioni elettriche in cattivo
stato.
4.3) Combustibile
Il rifornimento si effettua tramite il tappo usando preferi-
bilmente benzina normale NOR 84-86.
5) UTILIZZO DEL GRUPPO
5.1) Avviamento
Aprire il rubinetto del combustibile (Fig.4 Rif.1), tirare la
levetta dello starter (Fig.4 Rif.2) e posizionare l’ interrut-
tore on-off (Fig.4 Rif.3) in posizione on; afferrare l’
impugnatura (Fig.4 Rif.4) e tirare dolcemente fino ad
avvertire la massima resistenza alla trazione (ciò indica
che il motore è in fase di compressione), tirare quindi con
uno strappo deciso; ad avviamento avvenuto riportare la
levetta dello starter nella posizione originaria. La pre-
senza di tensione sull’ alternatore è segnalata dall’
accensione della lampada spia verde (Fig.2 Rif.4). Sull’
FM 8000 la presenza di tensione è segnalata dal funzio-
namento del contaore (Fig:2 Rif.10). Per avere tensione
alle prese è necessario posizionare il commutatore
(fig.2 Rif.3) in pos. 1.
5.2) Impiego del gruppo
Prima di inserire qualsiasi utenza, fare girare a vuoto il
motore per qualche decina di secondi.
Ogni gruppo è dotato di due prese:
- entrambe monofase per i modelli 2500 - 4000 - 5600 -
8000 (Fig.2 Rif.2);
- una monofase ed una trifase per : il modello 6000 (Fig.2
Rif.2-11).
Le potenze disponibili alle prese sono quelle indicate
nelle caratteristiche tecniche e riportate sul cruscotto di
ogni gruppo.
5.3) Protezioni e segnalazioni
Il gruppo è dotato di alcune protezioni e segnalazioni che
lo salvaguardano da un anomalo funzionamento e scor-
retto utilizzo; essi sono :
- PROTEZIONE CIRCUITO c.a. il microdisgiuntore
termico automatico (Fig.2 Rif.1-13) interviene interrom-
pendo l’ erogazione di potenza alle prese c.a. in caso di
sovraccarico o corto circuito. L’ intervento della protezio-
ne è visualizzato dal contemporaneo spegnimento della
lampada spia verde (Fig.2 Rif.4) o dal non funzionamen-
to del contaore (Fig.2 Rif.10) sull’ FM 8000 e dall’
intervento del termico (Fig.2 Rif.1-12-13).
Per il riarmo è sufficiente, dopo aver individuato ed
eliminato la causa dell’intervento, attendere circa un
minuto e ripristinare il termico riportandolo nella posizio-
ne originaria.
- PROTEZIONE USCITA c.c. (solo FM8000) fusibile
10A (Fig.2 Rif.9).
- PROTEZIONE MANCANZA OLIO: questa protezione
spegne automaticamente il motore quando il livello dell’
olio scende sotto il livello minimo. L’ intervento di tale
sistema di protezione è segnalato da una lampada rossa
posta sul motore (Fig.5 Rif.1). Sul modello FM 8000 non
c’è alcuna lampada.
5.4) Arresto del gruppo
Prima di procedere allo spegnimento, scollegare gli
eventuali carichi applicati, chiudere il rubinetto del com-
bustibile, fare girare a vuoto il gruppo per qualche decina
di secondi.
Per ottenere lo spegnimento del motore è necessario
agire sull’interruttore posto sul pannello strumenti
(Fig.2 Rif.5).
N.B. Per i gruppi FM2500-8000 il comando Stop è posto
sul motore (Fig.6 Rif.1).
6) MANUTENZIONE
Qualsiasi intervento di manutenzione al gruppo va
effettuato a motore spento, dopo averlo lasciato
raffreddare a sufficienza e va eseguito solo da per-
sonale autorizzato.
Si raccomanda di seguire scrupolosamente le indicazio-
ni riportate nel manuale fornito dal costruttore del moto-
re, allegato ad ogni gruppo.
Se si prevede che il gruppo resti inattivo per lunghi
periodi si consiglia di:
- Sostituire l’ olio motore
- Smontare la candela e versare qualche goccia di olio
lubrificante pulito nel cilindro, far fare qualche giro al
motore per distribuire l’ olio, indi rimontare la candela.
- Pulire gli elementi del filtro aria.
- Svuotare il carburatore.
PERICOLO

FMMASE
12
SCHEMI ELETTRICI
FM 2500
1 Diodo 25A 800V
2 Varistore
3 Rotore
4 Statore
5 Condensatore
6 Spia generatore
7 Interruttore prese AC
8 Interruttore termico
9 Presa 2p + t 16A
FM 4000
1 Diodo 25A 800V
2 Varistore
3 Rotore
4 Statore
5 Condensatore
6 Spia generatore
7 Interruttore prese AC
8 Interruttore termico
9 Presa 2p + t 16A
10 Interruttore ON-OFF
FM 5600
1 Diodo 25 A 800 V
2 Varistore
3 Rotore
4 Condensatore
5 Statore
6 Spia generatore
7 Interruttore prese
8 Interruttore termico
9 Interruttore termico
10 Presa 2p+t 16A
11 Presa 2p+t 32A
12 Interruttore ON-OFF
FM 6000
1 Rotore
2 Statore
3 Regolatore elettronico
4 Interruttore prese A.C.
5 Magnetotermico
6 Interruttore termico
7 Presa 2p+t 16A
8 Presa 3p+t 16A
9 Interruttore ON-OFF
10 Spia generatore
FM 8000
1 Rotore
2 Statore
3 Ponte diodi 25 A 400V
4 Contaore
5 Fusubile 10A
6 Interruttore termico
7 Presa 2p+t 16A
8 Condensatore
9 Pulsante stop
10 Diodo 20A 800V
11 Varistore

MASE
13
FM
CONTENTS
DANGER
WARNING
A statement advising of the need to take care lest there be serious consequences resulting in
death of personnel or in hazard to health.
A situation that could occur during the lifetime of a product, system or plant that has the
potential for human injury, damage to property, damage to the environment, or economic loss.
A statement advising of the need to take care lest serious consequences result in harm to
material items such as the asset or the product.
Important information.
Drawing are provided by way of example. Should your machine be quite different from the illustrations contained in
this manual, the safety regulations and relevant information are always granted.
The manufacturer's policy of constant development and updating may lead to modifications without prior notice.
CAUTION
INFORMATION
GB
1) SAFETY REGULATIONS
2) TECHNICAL PARTICULARS DIMENSIONS AND WETGHT
3) UNIT COMPONENT-PARTS
4) INSTALLATION AND PRELIMINARY CHECKS
4.1) Unit location
4.2) Preliminary checks
4.3) Fuel
5) GENERATOR USE
5.1 ) Starting
5.2) Unit use
5.3) Safety devices
5.4) Generator stop
6) MAINTENANCE
7) WIRING DIAGRAM

FMMASE
14
GB
CONGRATULATIONSONHAVING CHOSEN AMASE
PRODUCT
This manual contains all the necessary information for
proper installation and use of the generator. It’s essential,
either for the customer’s safety and satisfaction or for
good reliability of the generator, to carry out proper
installation and a careful pre-delivery test.
A wrong installation or an oversight on testing may
compromise the efficiency of the generator and even
jeopardize the customer’s safety.
All information and illustrations in this handbook refer to
the latest produced model at the time of printing.
For any further information, please get in touch with the
nearest MASE SERVICE CENTER, they’ll be pleased to
help you at any time.
MASE reserve the right to introduce changes without
prior notice. No part or illustration contained in this
handbook can be reproduced without previous approval
by MASE
MASE GENERATORS S.p.A.
2 TECHNICAL FEATURES
1) SAFETY REGULATIONS
- Read carefully all the instructions given in this handbook:
they are of the utmost importance for correct istallation
and use of the unit and for prompt intervention in case of
need.
- Do not allow unskilled or untrained peopie to use the
unit.
- Do not allow children or animals to get close to the
generator while it’s working.
- Do not handle the generator or the remote control panel
with wet hands; any misuse may cause electric shocks.
- Exhaust gas contains carbon monoxide and other
residues which are injurious to health therefore it’s
necessary not to make the generator work in closed
areas.
- Do not make the generator work near those areas
where dangers of explosion or fire do exist.
- Any testing of the unit is to be carried out only when the
engine is stopped. Possible checks on the generator
when it’s running have to be performed only by skilled
workers.
- Refuelling must be carried out only when the engine is
stopped.
- Earth-connection has to be made through copper
cables having 6 sq.mms. cross-section at least.
3) UNITCOMPONENT-PARTS
The gensets of the FORMULA series are singie-phase
and/or three-phase A.C. synchronous generators
essentially composed of:
- a supporting frame (Fig. 1 Ref. 1). A self-excited and
self-regulating synchronous alternator (Fig. 1 Ref. 2).
- A four-stroke gasoline engine (Fig. 1 Ref. 3).
- An instrument panel (Fig. 1 Rif. 1) with:
1 General thermal switch
2 Single phase socket
3 General switch
4 Generator warning ligh
5 Stop switch
6 C.C. 24V terminal
7 C.C. 12V terminal
8 C.C. terminal (-)
9 C.C. circuit fuse
10 Hours meter
11 Three phase socket
12 3 ~ thermal switch
13 1 ~ thermal switch
GENERATOR 2500 M 4000 M 5600 M 6000T 8000 M
ENGINE Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
TYPE 132232 195432 254422 254422 303400
Nr.CYLINDER 1 1 1 1 2
DISPLACEMENT c.c 206 319 400 400 480
POWER Hp(Na) 3.2 5.1 7.5 7.5 10.4
CONSUPTION Lt/h 1.6 1.7 3 3 4
TANKCAPACITY Lt 312 12 12 9
RPM/1' 3000 3000 3000 3000 3000
CONT. POW. (380 V) - - - 5000 -
CONT. POW. (220 V) 1800 3000 4400 3000 6300

MASE
15
FM
GB
4) INSTALLATION ANDPRELIMINARY CHECKS
4.1) Positioning the unit
Position the power unit horizontally and make sure that
the gas exhaust is not turned towards any obstacle or
that this is at least 2 m. away from the unit. Make the
earth connection by means of the appropriate terminal
and a wire having a section of not less than 6 sq.mm
(Fig. 3).
4.2) Preliminary checks
Before start up and particulariy after every maintenance
operations it is a good rule to:
— Check the fuel and oil levels.
— Make sure that the fuel and the oil filler caps are well
secured.
— Make sure that the unit is at an equilibrium on its points
of support.
— Make sure that there are no electrical appliances
connected.
4.3) Fuel
Unscrew the fuel filler cap and fill the
tank prefarably with regular petrol NOR
84-86.
5) USE OF THE UNIT
5.1) start up
Open the fuel tap (Fig. 4 Ref. 1), and pull the starting
device lever (Fig. 4 Ref. 2); position the switch on-off
(Fig.4 Ref. 3) in position “on”; grab the handle (Fig. 4 Ref.
4) and pull softly until you feel the highest tensile strength
(this indicates that the motor is In compression). Then,
give it a decisive tug. Once the power unit is started up,
bring the starting device lever to the original position.
The availability of tension at the sockets is signalled by
the lighting of the green pilot-lamp (Fig. 2 Ref. 4) on the
FM 8000 the presence of tension is signalled by the
running of the hoursmeter (Fig. 2 Ref. 10).
In order to have voltage at the sockets, it is necessary to
position the commutator (Fig. 2 Ref. 3) in Pos. Nr. 1.
5.2) Use of the unit
Before connecting any appliances, let the motor run idie
for a few tens of seconds. Each unit is equipped with
two sockets: —both of the single-phase for the models
2500-4000-5600-8000 (Fig. 2 Ref. 2).
— One single-phase and one three-phase for the model
6000 (Fig. 2 Ref. 2-11). The voltages available at the
sockets are indicated in the specifications as well as on
the instrument panel of each unit.
5.3) Safety devices
The unit is equipped with a number of safety and warning
devices which protect it from abnormal operation and
improper use; These include:
— A. C. ClRCUIT SAFETY DEVICE:
the thermal circuit breaker (Fig. 2 Ref. 1-13) intervenes
in case of overloading or shortcircuiting. The coming into
operation of the circuit breaker is signalled by the turning
off of the green pilot-light (Fig. 2 Ret. 4) as well as by not
running of the hoursmeter (Fig. 2 Ref. 10) on FM 8000
and by the intervention of the thermic (Fig. 2 Ref. 1-12-
13). To reset the circuit breaker after having found and
eliminated the source of trouble wait for about a minute,
and bring the
thermic back tooriginal position.
— D.C. OUTPUT PROTECTION
DEVICE (only FM 800). Fuse 10 A (Fig. 2 Ref. 9).
— OIL WARNING DEVICE: This
device stops the unit while in operation or prevents it from
starting, if the oil level is below minimum. The oil warning
device will cause the red lamp (Fig. 5 Ref. 1) to flash. On
FM 8000 model there is no lamp.
5.4) Turning off the unit
Before turning off, disconnect any connected appliances,
turn off the fuel tap7 let the motor run idle for a few tens
of seconds, turn the switch (Fig. 2 Ref. 5) and release
when the unit has actually stopped.
N.B. For FM 2500-8000 the stop device is on the engine
(Fig. 6 Ref. 1).
6) MAINTENANCE
All maintenance work shall be carried out power-off
by authorized personnel only after having let it cool
down sufficiently. We recommend strictly keeping
to the instructionss contained in the motor
manufacturer7s manual supplied along with each
unit.
If you expect the unit to remain unused for long periods,
we recommend the following:
— Replace engine oil.
— Take out the spark-plugs pour a few drops of lubricant
oil into the cylinder, let the engine complete some
revolutions so as to spread about the oil, then put the
spark-plug back in place.
—Clean the air filter elements.
—Empty the carburettor.
DANGER

FMMASE
16
WIRING DIAGRAM
FM 2500 M
1 Diode 25 A 800 V
2 Varistor
3 Rotor
4 Capacitor
5 Stator
6 Generator warning light
7 A.C. socket switch
8 Thermal Switch
9 Socket 16A
FM 4000 M
1 Diode 25 A 800 V
2 Varistor
3 Rotor
4 Capacitor
5 Stator
6 Generator warning light
7 A.C. socket switch
8 Thermal Switch
9 Socket 16A
10 ON-OFF switch
FM 5600 M
1 Diode 25 A 800 V
2 Varistor
3 Rotor
4 Capacitor
5 Stator
6 Generator warning light
7 A.C. socket switch
8 Thermal Switch
9 Thermal Switch
10 Socket 16A
11 Socket 32A
12 ON-OFF switch
FM 6000 T
1 Rotor
2 Stator
3 Electronic regulator
4 A.C. socket switch
5 Magnetothermal switch
6 Thermal Switch
7 Socket 16A
8 Socket 16A
9 ON-OFF switch
10 Generator warning light
FM 8000 M
1 Rotor
2 Stator
3 Diode 25 A 400 V
4 Hours Meter
5 Fuse 10A
6 Thermal Switch
7 Socket 16A
8 Capacitor
9 Stop buton
10 Diode 20A 800V
11 Varistor

MASE
17
FM
INDEX
Indique qu'il faut bien faire attention à ne pas courir des risques entraìnant de graves
conséquences qui pourraient causer la mort du personell ou endommager la santé.
Situation qui pourrait se vérifier pendant la vie utile d'un produit, système ou bien installation
considérés à risque pour les personnes, la propriété, l'environnement ou bien cause de pertes économiques.
Indique qu'il est nécessaire de faire la plus grande attention afin de ne pas courir des risques
pouvant entraìner de graves conséquences, ainsi que l'endommagement des biens matériels, tels que les
ressources ou le produit.
Indications d'importance particulière .
Les plans ne sont donnés qu'à titre d'example.Meme si votre machine présentait des caractéristiques différente des
illustrations contenues dans le présent livret, la sùreté ainsi que les avertissement sur celle-ciseraient garantis.
Le constructer, suivant une politique de développement et de mise à jour de ses produits continuelles, peut apporter
des modifications dans ce manuel sans préavis.
F
PRECAUTION
INFORMATIONS
DANGER
ATTENTION
1) NORMES DE SECURITE
2) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS ET POIDS
3) COMPOSANTS DU GROUPE
4) INSTALLATION ET CONTROLES PRELJMINAIRES
4.1) Mise en place du groupe
4.2) Controles preliminaires
4.3) Combustible
5) EMPLOI DU GROUPE
5.1 ) Demarrage
5.2) Emploi du generateur
5.3) Dispositifs de protection
5.4) Arret du groupe
6) ENTRETIEN
7) SCHEMAS ELECTRIQUES

FMMASE
18
F
NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR FAIT
L’ACQUISITION D’UN PRODUIT MASE.
Ce manuel vous apportera une connaissance de base
des caractéristiques de l’installation et du fonctionnement
pour le meilleur emploi du générateur. Pour garantir la
sécurité la satisfaction du client et la fiabilité du groupe
électrogéne, il est essentiel que l’installation et l’entretien
avant la livraison soient correctement effectués.
Une erreur ou une négligence pendant le montage ou
l’entretien pourraient déterminer un mauvais
fonctionnement du groupe et porter préjudice au client.
Toutes les informations et les illustrations présentées
dans ce manuei se rapportent au modéle existant
aumoment de la publication.
Si vous avez d’autres questions concernant le
fonctionnement ou l’entretien du produit, veuillez consulter
le Centre d’Assistance MASE le plus proche.
MASE se réserve le droit d’apporter de modifications
sans avis préalable.
Aucune partie ou illustration de ce manuel ne peut ètre
reproduite sans autorisation.
Mase Generators S.p.A.
1) NORMES DE SECURITE
— Lire attentivement toutes les instructions contenues
dans ce manuel: elles sont fondamentales pour une
installation correcte et un bon emploi du groupe et
permettent en cas de besoin, d’intervenir en temps utile.
— Ne pas permettre l’emploi du groupe a des personnes
incompétentes.
— Ne pas permettre aux enfants et aux animaux l’appro-
che au groupe électrogène en marche.
— Etant donne que si le générateur est mal utilise, il
représente une potentielle source de secousses électri-
ques, ne pas utiliser le générateur si l’on a les mains
mouillées.
— Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone et d’autres résidus nocifs a l’organisme: il est
donc important de ne jamais faire fonctionner le groupe
dans des milieux fermes.
— Ne pas faire fonctionner le groupe a proximité de lieux
comportant des risques d’explosion ou d’incendie.
— Pour d’éventuels contrôles au groupe électrogène, il
est nécessaire d’arrêter le moteur; des contrôles au
groupe en marche devront être effectues uniquement
par du personnel spécialisé.
— Faire le plein de carburant uniquement lorsque le
moteur est a l’arrêt.
— Le raccordement a terre du groupe doit être fait avec
un câble en cuivre de 6 mm2 au moins de diamètre.
2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3) COMPOSANTS DES GROUPES
Les groupes de la série FORMULA sont des généra-
teurs synchrones a courant alternatif monophasés ou
triphasés. Ils comprennent:
— un châssis portant (Fig. Ref. 1).
— un alternateur synchrone pourvu d’autoexcitation et
d ‘ autorégulation (Fig . 1 Ref. 2).
— Un moteur (Fig. 1 Ref. 3) 4 temps a essence.
— Un tableau des commande (Fig. 1 Ref. 4) avec:
1 Thermique général
2 Prise monophasée
3 Interrupteur général
4 Lampe témoin générateur
5 Interrupteur stop
6 Borne DC 24V
7 Borne DC 12V
8 Borne DC -
9 Fusible circuit DC
10 Compte-heures
11 Prise triphasée
12 Thermique 3 ~
13 Thermique 1 ~
GENERATEUR 2500 M 4000 M 5600 M 6000T 8000 M
MOTEUR Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
Brigss &
Stratton
TYP 132232 195432 254422 254422 303400
Nr. CYLINDRE 11112
CYLINDREE c.c 206 319 400 400 480
PUISSAN Hp (Na) 3.2 5.1 7.5 7.5 10.4
CONSOMM.
Lt/h 1.6 1.7 334
CAPACITÈ
RESERVOR Lt 312 12 12 9
TOURS/1' 3000 3000 3000 3000 3000
PUIS. CONT. (380
V) - - - 5000 -

MASE
19
FM
F
4) INSTALLATION ET CONTROLES PRELIMINAIRES
4.1) Mise en place du groupe
Le générateur doit être installe en position horizontale en
vérifiant que l’échappement des gaz ne soit pas dirige
contre des obstacles, ou qu’il soit place au moins a la
distance de deux mètres. En outre effectuer le branche-
ment a terre du groupe en utilisant la borne prévue a cet
effet et un câble pas inférieur a 6 mm.2 de section
(Fig. 3).
4.2) Conseils généreux
Avant tout démarrage et surtout après avoir effectue
n’importe quelle intervention d’entretien, il est de règle
de vérifier toujours:
— Le niveau de l’huile et du carburant.
— Si le bouchon de remplissage de l’huile et celui du
carburant sont bien fermes.
— Si le groupe est bien en équilibre sur ses points
d’appui.
— Si les charges électrocutes sont bien débranchées .
4.3) Combustible
Devisiez le bouchon et remplissez le réservoir avec
essence ordinaire NOR 84-86 de préférence.
5) EMPLOI DU GROUPE
5.1) Démarrage
Ouvrir le robinet du combustible (Fig. 4 Ref. 1) et tirer le
évier du starter (Fig. 4 Ref. 2); positionner l’interrupteur
on-off (Fig. 4 Ref. 3) sur la position «on»; prendre la
poignée (Fig. 4 Ref. 4) et tirer doucement jusqu’a ce que
l’on constate le maximum de la résistance a la traction
(cela indique que le moteur se trouve a la phase de
compression); tirer ensuite d’un coup sec; après les
démarrage le levier du starter dans la position originaire.
L’allumage de la lampe témoin verte signale la présence
de tension aux prises (Fig. 2 Ref. 4). Sur le FM 8000
la présence de tension est signalée par le fonctionne-
ment du compte heures.
Pour avoir tension aux prises, il est necessaire de
positionner le commutateur (Fig. 2 Ref. 3) sur la Pos. 1.
5.2) Emploi du groupe
Avant de brancher n’importe quelle charge faire fonc-
tionner a vide le moteur pendant quelque dizaine de
secondes. Chaque groupe est dote de deux prises:
— L’une et l’autre monophasée pour les modèles 2500-
4000-5600-8000 (Fig. 2 Ref. 2).
— Une prise monophasé et une prise triphasée pour le
modèle 6000 (Fig. 2 Ref. 2-11).
Les puissance disponibles aux prises sont celles indi-
quées dans les caractéristiques techniques et indiquées
sur le tableau de chaque groupe.
5.3) Dispositifs de protection et d’avertissement
Le générateur est équipe d’un ensemble des dispositifs
de protection et d’avertissement qui le garantissent
contre un emploi incorrect et contre des inconvénients
dans son fonctionnement; ce sont:
— PROTECTION DU CIRCUIT c.a.: le disjoncteur ther-
mique (Fig. 2 Ref. 1-13) interrompt le débit de courant a
la prise dans le cas de surcharge ou de court-circuit.
L’intervention de la protection est signalée par l’extinc-
tion de la lampetémoin verte (Fig. 2 Ref. 4) ou bien par
non fonctionnement du compte-heures (Fig. 2 Ref. 10)
sur le FM 8000 et par l’intervention du Thermique (Fig.
2 Ref. 1-12-13). Après avoir trouve et élimine la cause
du trouble, attendez une minute environ, réactiver le
thermique et ramenez-le sur sa positon initiale.
— PROTECTION SORTIE D.C. (seulement FM 8000).
Fusible 10 A (Fig. 2 Ref. 9)
— PROTECTION O.W.D. (oil warning device) sur le
niveau de l’huile: il arrête le groupe pendant la marche
ou bien il en empêche le démarrage au cas ou le niveau
de l’huile serait au dessous du minimum. L’intervention
de la protection est signalée par le clignotement de la
lampe témoin rouge (Fig. 5 Ref. 1). Sur le modèle FM
8000 il n’y a pas de lampes témoins
5.4) Arrêt du groupe
Avant d’étendre le groupe débrancher les charges éven-
tuellement appliquées, fermer le robinet du combustible,
faire tourner a vide le groupe pendant quelque dizaine
de secondes, ensuite tourner l’interrupteur (Fig. 2 Ref. 5)
jusqu’a la complète extinction .N.B. Pour les groupes FM
2500-8000 le stop est posictionné sur le moteur (Fig. 1)
6) ENTRETIEN
Toute intervention d’entretien au groupe électro-
gène doit être effectuée a moteur éteint, après, qu’il
a suffisamment refroidi et ne doit être faite que par
du personnel autorise.
Il est recommande de suivre scrupuleusement les ins-
tructions du manuel fourni par le constructeur du moteur,
annexe a chaque groupe.
Si l’on prévoit que le groupe ne soit pas utilisé pendant
une longue période, il est conseille d’effectuer les opé-
rations suivantes:
— Changer l’huile du moteur.
— Démonter la bougie et verser quelques gouttes
d’huile lubrifiante propre sur le cylindre, faire quelques
tours au moteur pour bien distribuer l’huile, enserre
remonter la bougie.
— Nettoyer les éléments du filtre de l’air.
— Vidanger le carburateur.
DANGER

FMMASE
20
FM 2500 M
1 Diodes 25 A 800V
2 Varience
3 Rotor
4 Condensateur
5 Stator
6 Lampe-temoin generateur
7 Interrupteur prises A.C.
8 Interrupteur thermique
9 Prise 16A
FM 4000 M
1 Diodes 25 A 800V
2 Varience
3 Rotor
4 Condensateur
5 Stator
6 Lampe-temoin generateur
7 Interrupteur prises A.C.
8 Interrupteur thermique
9 Prise 16A
10 Interrupteur ON-OFF
FM 5600 M
1 Diodes 25 A 800V
2 Varistor
3 Rotor
4 Condensateur
5 Stator
6 Lampe-temoin generateur
7 Interrupteur prises A.C.
8 Interrupteur thermique
9 Interrupteur thermique
10 Prise 16A
11 Prise 32A
12 Interrupteur ON-OFF
FM 6000 T
1 Rotor
2 Stator
3 Régulateur électronique
4 IInterrupteur prises A.C.
5 Interrupteur magnetotermique
6 Interrupteur thermique
7 Prise 16A
8 Prise 16A
9 Interrupteur ON-OFF
10 Lampe-temoin generateur
FM 8000 M
1 Rotor
2 Stator
3 Point diodes 25 A 400V
4 Compte-heures
5 Fusible 10A
6 Interrupteur thermique
7 Prise 16A
8 Condensateur
9 Poissoir arret
10 Diodes 20 A 800V
11 Varistor
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Mase Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Generac Portable Products
Generac Portable Products 8 kVA owner's manual

Westinghouse
Westinghouse iGen2200 user manual

Mosa
Mosa GE 6000 SX/GS user manual

Weber Rescue Systems
Weber Rescue Systems E 50 T-SAH 20 operating instructions

HP
HP 70300A Installation and Verification Guide

WT
WT 13.752 owner's manual