manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Massoth
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. Massoth DiMAX 8156001 User manual

Massoth DiMAX 8156001 User manual

DiMAX 4-Kanal Schaltdekoder
DiMAX 4-channel switch decoder
Art.-Nr. / Item No.: 8156001
2
Inhaltsverzeichnis
Grundlegende Informationen...........
Funktionsumfang.............................
Lieferumfang....................................
Motor- und Gleisanschluss..............
Lautsprecheranschluss....................
Einbau..............................................
Erweiterte Einstellungen...................
Anschlüsse auf der Oberseite..........
Anschlussbuchsen auf der Ober-
seite.................................................
Anschlussächen auf der Unterseite
Einbau in Loks ohne Schnittstelle....
Einbau in Loks mit LGB®Dekoder
Schnittstelle.....................................
Einbau in Loks mit LGB®DCC
Schnittstelle.....................................
Einbau in Loks mit Aristocraft DCC
Schnittstelle.....................................
Licht- und Funktionsausgänge.........
Anschluss für Spannungspuffer.......
Reedkontakte zum Auslösen von
Glocke und Pfeife durch
Gleismagnete...................................
Anschluss SUSI/Massoth-Bus.........
Technische Daten.............................
Garantie, Reparatur, Kundendienst..
Hotline..............................................
Table of Contents
General Information.........................
Summary of Functions.....................
Scope of Supply...............................
Motor and track connection.............
Connection of speaker.....................
Installation.......................................
Advanced settings............................
Terminals on the upper side............
Connectors on the Upper Surface
........................................................
Connectors on the lower surface.....
Installation without interface............
Installation with LGB®decoder
interface...........................................
Installation with LGB®DCC
interface...........................................
Installation with a Aristocraft DCC
interface...........................................
Light and function outputs...............
Power buffer hook up......................
Reed contacts to trigger bell and
whistle by track
magnets...........................................
Using the SUSI/Massoth bus...........
Technical Data.................................
Warranty, Service, Support..............
Hotline..............................................
4
4
6
6
7
7
8
8
9
10
11
12
13
14
14
17
17
18
19
20
21
3
1. Einleitende Information
Der universell einsetzbare DiMAX
Schaltdekoder, kann bis zu 8 Schaltaus-
gänge per Digitalsignal und auf Wunsch
auch kontaktabhängig schalten, bzw.
individuell positionieren.
Zum Beispiel digitalisieren Sie mit dem
DiMAX Schaltdekoder einen Kranwagen
und bewegen damit den Ausleger in der
Horizontalen und Vertikalen und steuern
Schaufel oder Seilwinde.
Die Einstellungen des Schaltdekoders
erfolgen per CV-Programmierung und
können in der Regel über jedes Digital-
system durchgeführt werden. Zusätzlich
unterstützt der DiMAX Schaltdekoder
direkt das POM-Verfahren. Natürlich
können auch reguläre Spulenweichenan-
triebe (2- und 3-Draht) mit Impulsschal-
tung oder auch echte Motorweichenan-
triebe realistisch geschaltet werden.
Als Besonderheit verfügt der Schaltde-
koder über 6 programmierbare Schalt-
eingänge, die per Kontaktauslösung die
Schaltausgänge direkt schalten können.
Schalten Sie also eine Weiche oder eine
beliebige andere Funktion über einen
manuellen Taster in einem Gleisbildstell-
werk oder durch das Überfahren eines
Gleiskontaktes mit einer Lokomotive.
Wir empfehlen die Anleitung gründlich
zu lesen, bevor Sie den 4-Kanal Wei-
chendekoder in Betrieb nehmen.
1. General Information
The DiMAX Motor/Switch Decoder is an
all-purpose decoder with 8 switch out-
puts. These outputs may be controlled
digitally or by reed relays or other
switches.
The DiMAX Motor/Switch Decoder may
be e.g. utilized to control the boom of a
crane horizontally and vertically as well
as the bucket or the winch.
Programming is achieved with CV
settings which can be programmed by
every digital system. Additionally the
DiMAX Motor/Switch Decoder supports
PoM (Programming on the main track).
The DiMAX Motor/Switch Decoder is
able to control all switch drives available
on the market: coil-operated (2-lead and
3-lead) as well as motor driven.
A special feature is the capability to op-
erate 6 programmable inputs by contact
triggering. This facilitates the direct
operation of a switch by a push-button
on a control board or by a triggered
track contact.
4
1.1. Funktionsumfang
• Motor- , Schalt- und Weichendeko-
der für Digitalbetrieb (NMRA-DCC
kompatibel)
• Bis zu 8 Funktionsausgänge (davon 4
x 2 für Motor- oder EPL-Antrieb)
• Bis zu 6 Kontakteingänge für manuelle
Steuerung.
• Überlastschutz für alle Funktionen
• Anschluss über 17pol. Schraub-
klemmleiste.
• Wahlweise über Lokadressen
(1..10239) oder Weichenadressen
(1..2048) nutzbar.
• Sehr einfache Funktionszuordnung
bei Lokadresse inklusive Richtungs-
zuordnung.
• Programmierbare Blinklicht- und Kurz-
zeitfunktionen auf den Ausgängen
• Vielfältige Programmiermöglichkeiten
(Reg. , CV , PoM)
• Resetfunktionen für alle CV-Werte
1.2. Lieferumfang
• DiMAX Schaltdekoder
• Bedienungsanleitung
2. Wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme
• Verkabeln Sie den Dekoder sorgfältig
nach den Anschlussplänen. Der De-
koder ist generell gegen Kurzschlüsse
oder Überlastung gesichert. Werden
jedoch beim Einbau Kabel vertauscht
oder Kabel verschiedener Funktionen
1.1. Summary of Functions
• Digital Motor/Switch Decoder for
NMRA-DCC compatible operation
• Up to 8 function outputs (incl. 4 X 2
for motor or EPL drive)
• Up to 6 inputs for manual control
• Overload protection for all functions
• Hook up via a 17 pole C-clamp
• Controllable by either loco addresses
(1..10239) or switch addresses
(1..2048)
• Convenient function mapping when
using loco addresses including direc-
tion assignment.
• Programmable ashing light function
and short term function
• Multiple programming options
(Register, CV, PoM)
• Reset function for all CV values
1.2. Scope of Supply
• DiMAX Motor/Switch Decoder
• Manual
2. Important information
• Check the applicable wiring diagram
for the hook-up method. Basically
the decoder is protected against short-
circuit and overload. However in case
of a connection error (e.g. function
and track power) this safety feature
5
(z. B. Funktion mit Gleis) kurzge-
schlossen, kann diese Sicherung nicht
wirken und der Dekoder wird zerstört.
• Der Dekoder ist im Auslieferungs-
zustand auf Weichenadresse 1..4
eingestellt. Möchten Sie den Dekoder
mit einer Lokadresse oder einer hohen
Lokadresse verwenden, müssen Sie
CV 29 entsprechend ändern.
• Bauen Sie das Modul an einen
geschützten Platz ein. Schützen Sie es
vor andauernder Feuchtigkeit.
• Das Modul darf nur an digitale
Zentralen für Modelleisenbahnen nach
NMRA-DCC Norm angeschlossen wer-
den. Ein Anschluss an andere Geräte,
kann zur Zerstörung führen.
2.1. Anschlüsse
2.1.1. Funktionsausgänge
• Die Funktionsausgänge 1+2 (SW1),
3+4 (SW2), 5+6 (SW3) und 7+8
(SW4) sind gekoppelt. Diese haben
eine doppelte Endstufe, um Motoren
oder Weichenantriebe in 2 Richtun-
gen betreiben zu können. Sie dürfen
deshalb nie gemeinsam eingeschaltet
werden. Eine integrierte Schutzsoft-
ware sperrt den Schaltvorgang, falls
die erste Richtung bereits eingeschal-
tet ist.
• Die Klemmen von F7+F8 (K5+K6) sind
doppelt belegt. Die Ausgänge 7+8
(SW4) sind nur nutzbar, wenn die
cannot work and the decoder will be
destroyed subsequently.
• The factory setting of the DiMAX Mo-
tor/Switch Decoder is address 1..4. In
case a loco address is to be used, CV
29 must be altered accordingly.
• Place the DiMAX Motor/Switch De-
coder in a protected location. The unit
must not be exposed to moisture.
• The DiMAX Motor/Switch Decoder
must only be connected to digital
central stations for model railroads
according to the NMRA standards.
Connecting the module to other appli-
ances may lead to the destruction of
the unit.
2.1. Hook up
2.1.1. Function Outputs
• The function outputs 1+2 (SW1) , 3+4
(SW2), 5+6 (SW3) and 7+8 (SW4) are
coupled. These outputs feature a dual
power amplier to facilitate the opera-
tion of switch drives in two directions.
Therefore these coupled outputs must
never be operated at the same time.
An intelligent protection software
inhibits the operation in one direction
in case the reverse direction output is
switched on at the same time.
• The terminals of F7+F8 (K5+K6) have
a dual function. The outputs 7+8
(SW4) are only usable if the contact
6
Kontakteingänge K5 und K6 deaktiv
sind.
• Die Funktionsausgänge können im
Lokmodus frei programmiert werden.
(Zuordnung der Funktionstaste, Rich-
tungsabhängigkeit)
ACHTUNG: Bei Programmierung einer
Lichtfunktion ist die Wirkungsweise ab-
hängig von der gewählten Fahrstufenan-
zahl. Ist die Einstellung der Fahrstufen-
anzahl (CV 29) nicht mit der Einstellung
des Digitalsystems identisch, blinkt das
Licht oder ist immer aus.
inputs K5 and K6 are deactivated.
• The function outputs are freely pro-
grammable in the loco mode. (F-key
assignment and direction dependent
control).
•
Note: Make sure the speed step setting
of the DiMAX Motor/Switch Decoder
is the same as the setting of the digital
system used. Otherwise the light func-
tions will not work properly. The light
might blink or might not work at all.
Abbildung 1: Weichenanschluss
Illustration #1: Switch Hook up
7
2.1.2. Kontakteingänge
• Diese können zur manuellen Einschal-
tung von Funktionen genutzt werden
(z. B. Schalten einer Weiche über ei-
nen Gleiskontakt. Alternativ sind diese
auch als ‚Endschalter‘ zum Ausschal-
ten einer Funktion programmierbar.
• Die Kontakte sind fest an die Funkti-
onsausgänge gebunden. K1+K2
schalten F1+F2 (SW1), K3+K4
schalten F3+F4 (SW2), K5+K6
schalten F5+F6 (SW3).
3. Erweiterte Möglichkeiten
3.1. Weiche mit Doppel-
spulenantrieb
Anschluss einer Weiche mit Doppelspu-
lenantrieb.
2.1.2. Contact Inputs
• The contact inputs may be used for
the manual operation of switches (e.g.
operate a switch by triggering a track
contact). Alternatively they may be
used as inputs for limit or position
switches for a function.
• The contacts are rmly linked to the
respective function outputs. K1+K2
control F1+F2 (SW1), K3+K4
control F3+F4 (SW2), K5+K6
control F5+F6 (SW3).
3. Additional applications
3.1. Switch with dual coil drive
Hookup of a switch with dual coil drive.
Abbildung 2: Weichen mit zus. Kontaktsteuerung
Illustration #2: Contact controlled switches
8
3.2. Motor- / Lampenanschluss
Anschluss von Motoren oder Lampen
am Schaltdekoder.
3.2. Motor- / Light Bulb hookup
Hookup of motor or bulbs at the switch-
decoder.
Abbildung 3: Weiche mit Doppelspulenantrieb
Illustration #3: Switch with dual coil drive
Abbildung 3: Motor- / Lampenanschluss
Illustration #3: Motor- / Light Bulb hookup
9
4. Einstellungen und
Programmierung
Alle hier gezeigten Programmierar-
ten (außer PoM) werden auf einem
Programmiergleis ausgeführt. Lesen Sie
hierzu die Beschreibung Ihrer Zentrale
oder des Programmiermodules über den
Ablauf. In CV 2 kann eine Sperrfunktion
realisiert werden, um versehentliches
Programmieren zu verhindern.
CV 2=77: Programmieren ist erlaubt
CV 2=0: Alle Programmierungen
(außer CV 2) sind gesperrt.
ACHTEN SIE DARAUF, NACH DER
PROGRAMMIERUNG CV2 WIEDER AUF
0 ZU SETZEN!
Um eine Programmierbestätigung zu
erhalten, muss am F1-Ausgang eine
Last von mindestens 60mA angeschlos-
4. Settings and Programming
All described programming methods
(except PoM) are to be executed on a
programming track. Check the manual
of your central station or programming
module for the correct procedure. In
CV 2 a programming lock may be set
to avoid accidental programming of the
module.
CV 2=77: Programming lock deactivated
CV 2=0: Programming inhibited
(except CV 2).
Make sure to set CV 2 back to “0” after
programming!
In order to receive a programming con-
rmation, a load of at least 60mAmps
must be connected to F1, e.g. a switch
Abbildung 4: Anschluss zur Programmierung
Illustration #4: Connection for programming
10
sen sein. Dadurch kann der Dekoder
eine erfolgreiche Programmierung oder
die gelesenen Daten an die Zentrale
zurücksenden.
Die Programmierung wird immer durch-
geführt, auch wenn keine erfolgreiche
Rückmeldung möglich ist.
Achtung: Nicht jedes Digitalsystem
unterstützt alle hier gezeigten Program-
mierarten.
Register
direkt
Programmierbar sind
die CV's 1..4 direkt
CV indirekt Programmierbar sind
alle änderbaren CV's
mittels „Register
direkt“.
Erst CV-Nummer in
Reg. 6 , dann CV-Wert
in Reg. 5 schreiben.
CV schreiben Programmierbar sind
alle änderbaren CV's.
CV Bitweise
schreiben
Programmierbar sind
alle änderbaren CV's
CV auslesen Lesbar sind alle CV's.
Programm on
Main (PoM)
Programmierbar sind
alle änderbaren CV's
außer CV 1. Nach
erfolgreicher Program-
mierung führt der Deko-
der einen Neustart aus,
damit die Änderungen
wirksam werden. Die
PoM Programmierung
ist nur im Lokmodus
nutzbar.
motor. This enables the module to send
back a conrmation signal to the central
station.
Programming will be achieved at all
times even if there is no conrmation
signal possible.
Note: The programming methods
shown below are not supported by all
digital systems.
Register
direct
CV’s 1..4 are directly
programmable
CV indirect All changeable CV’s may
be programmed
by „Register direct“.
Enter CV-Number in
Reg. 6 , thereafter
write CV-value in
Register 5.
Write CVs All changeable CV’s may
be programmed.
Write CVs Bit
by Bit
All changeable CV’s may
be programmed.
Read CV’s Read all CV’s.
Program on
Main (PoM)
All changeable CV’s are
programmable except
CV 1.
After programming the
decoder will perform
a reset in order to
activate the new set-
tings.
PoM is only usable
in the loco mode.
11
4.1. Beispiele zur Programmie-
rung
Folgende CV‘s müssen geändert werden
zur Programmierung eines Weichende-
koders:
CV2=77 Freigabe der Programmierung
CV32=1 Ausgang 1 bekommt Adresse 1
CV34=2 Ausgang 2 bekommt Adresse 2
CV36=3 Ausgang 3 bekommt Adresse 3
CV38=4 Ausgang 4 bekommt Adresse 4
CV2=0 Sperren der Programmierung
Für einen zweiten Weichendekoder sieht
die Programmierung dann folgender-
maßen aus:
CV2=77 Freigabe der Programmierung
CV32=5 Ausgang 1 bekommt Adresse 5
CV34=6 Ausgang 2 bekommt Adresse 6
CV36=7 Ausgang 3 bekommt Adresse 7
CV38=8 Ausgang 4 bekommt Adresse 8
CV2=0 Sperren der Programmierung
4.2. Programmierung von binären
Werten
Einige CV‘s (z.B. CV 29) bestehen aus
sogenannten binären Werten. Das
bedeutet, dass mehrere Einstellungen
in einem Wert zusammengefasst sind.
Jede Funktion hat eine Bitstelle und
eine Wertigkeit. Soll nun eine solche CV
programmiert werden, müssen alle Wer-
tigkeiten addiert werden. Eine deaktivier-
te Funktion hat immer die Wertigkeit 0,
eine aktive Funktion den in der Tabelle
angegebenen Wert. Addieren Sie alle
4.1. Programming examples
These are the programming steps for
the switch decoder:
Set CV2=77 to unlock the decoder
CV32=1 Output 1 becomes address 1
CV32=2 Output 2 becomes address 2
CV32=3 Output 3 becomes address 3
CV32=4 Output 4 becomes address 4
Set CV2=0 to lock the decoder
A second switch decoder must be
programmed the same way:
Set CV2=77 to unlock the decoder
CV32=5 Output 1 becomes address 5
CV32=6 Output 2 becomes address 6
CV32=7 Output 3 becomes address 7
CV32=8 Output 4 becomes address 8
Set CV2=0 to lock the decoder
4.2. Programming binary values
Certain CV’s consist of ‘binary’ values
(e.g. CV 29). This means that several
settings are combined in one single
value. Each function has a digit and a
value. Programming a CV of this kind
requires all values to be summed up.
A deactivated function always has the
value ‘0’, an activated function the value
given in the CV-table. Add up all values
of the activated functions and write the
sum in the CV.
12
aktiven Wertigkeiten und programmie-
ren das Ergebnis in die CV.
Als Beispiel nehmen wir hier das
NMRA Kongurationsregister (CV 29).
Sie möchten hier normale Fahrtrich-
tung, 28 Fahrstufen, lange Lokadresse.
Das entspricht laut Tabelle Anhang 1:
Wert 2+32=34. Also müssen Sie in
CV 29 den Wert 34 programmieren.
4.2. Weichen- oder Lokadresse
• Ein kombinieren von Weichen- und
Lokadresse ist nicht möglich.
• Jedes Gerät benötigt im Digitalsys-
tem eine Adresse mit der das Gerät
gesteuert wird. Im NMRA-DCC System
gibt es 3 Arten von Adressen:
Weichenadressen (1..2048) sowie
kurze (1..127) und lange Lokadressen
(128..10239). Diese Adresse muss im
Dekoder programmiert werden.
• Die Weichenadressen stehen in
CV 31 - 36.
Zur Nutzung der Weichenadressen
muss CV 29 - Bit 7 = „An“ sein.
Bis Weichenadresse 255 wird der
Wert direkt in den kurzen Wert ein-
gegeben, also CV 32 (Weiche 1), 34
(Weiche 2) und 36 (Weiche 3).
Die CV‘s 31, 33 und 35 müssen dann
0 sein!
Alle Adressen >255 werden wie folgt
berechnet (Beispiel Weiche 1):
CV 31 = Adresse / 256 (Es wird nur
der ganzzahlige Wert ohne Kommas-
Let‘s take the NMRA Conguration
Register (CV 29) as an example:
You intend to program normal driv-
ing direction, 28 speed steps, and
high loco address. According to the
CV-table Attachment 1 this comes up
to: 2+32=34. This means you have to
program ‚34‘ in CV 29.
4.2. Switch-or Loco Address
• A combination of switch- and loco
addresses is not possible.
• Each component connected to a digital
control system requires an address.
In the NMRA-DCC System there are
three kinds of addresses: switch ad-
dresses (1..2048), low loco addresses
(1..127) and high loco addresses
(128..10239). A decoder must be
programmed with an address.
• The switch addresses are in
CV 31 - 36.
To enable the use of the switch ad-
dresses CV 29 - Bit 7 must be ‘ON’.
Up to switch address 255 the value
is programmed directly („low“) to CV
32 (switch 1), 34 (switch 2) and 36
(switch 3).
The CV’s 31,33 and 35 must be 0 !
All addresses over 255 are calculated
as follows (e.g. for switch 1:)
CV 31 = address / 256 (Only the inte-
gral value is to be programmed)
CV 32 = address – (CV 31 x 256)
13
tellen programmiert)
CV 32 = Adresse – (CV 31 x 256)
• Die kurze Lokadresse steht in CV 1.
Hier dürfen Werte bis max. 127 pro-
grammiert werden. Zusätzlich muss
CV 29 - Bit 5 und Bit 7 = „Aus“ sein.
• Die lange Lokadresse wird in CV 17 +
CV 18 programmiert.
Zusätzlich muss CV 29 - Bit 5 = „An“
und CV 29 - Bit 7 = ‚Aus‘ sein.
Die lange Adresse wird wie die Wei-
chenadresse berechnet:
Aus technischen Gründen muss auf
CV 17 noch 192 aufaddiert werden!
Beispiel einer Weichenadresse bis
255 (hier z. B. 40, 41 und 42).
Die Werte 40, 41 und 42 entspre-
chend in CV 32, 34 und 36 program-
mieren. Die CV‘s 31, 33 und 35
müssen dann 0 sein!
Beispiel einer Weichenadresse
größer 255 (hier z.B. 2000).
2000 / 256 = 7,81 also = 7 = CV 31=7
Dann 2000-(CV 31 x 256) =
2000-1792 = CV 32 = 208
Also ist CV 31 mit 7 und CV 32 mit
208 zu programmieren.
• The short loco address is located in
CV 1. This position allows values up to
127. Additionally CV 29 - Bit 5 and Bit
7 must be ‘OFF’.
• The long loco address is programmed
in CV 17 + CV 18.
In addition CV 29 - Bit 5 must be ‘ON’
and CV 29 - Bit 7 must be ‘OFF’.
The long address is calculated like the
switch address:
For technical reasons ‘192’ must be
added to CV 17.
Let‘s calculate a switch address up
to 255 (e. g. 40, 41 and 42).
Program the values 40, 41 and 42
according to CV 32, 34 and 36.
The CV‘s 31, 33 and 35 must be 0 !
Let‘s calculate a switch address
greater than 255 (e.g. 2000).
2000 / 256 = 7,81 = 7 = CV 31=7
The next step: 2000-(CV 31 x 256)
=2000-1792 = CV 32 = 208
Consequently CV 31 must be pro-
grammed with 7 and CV 32 with 208
14
Beispiel einer Lokadresse 3000.
3000 / 256 = 11,72 also = 11+192 =
CV 17=203
Beachten Sie, dass die 192 nur für
das Endergebnis aufaddiert werden!
Für die Berechnung von CV 18 wird
der Wert ohne Addition verwendet
(Hier 11)!
Dann 3000-(11 x 256) = 3000-2816 =
CV 18=189
Also ist CV 17 mit 203 und CV 18 mit
189 zu programmieren.
• Aktuelle Digitalsysteme (z. B. das
DiMAX-System) bieten eine komfor-
table Programmierung der Lokad-
resse. Alle CV‘s einschließlich CV 29
werden berechnet und automatisch
programmiert.
4.3. Rücksetzen auf Ausliefe-
rungszustand
Über CV 7 kann mit den Werten 55
(Grundeinstellung) und 77 (Funktionen)
der Auslieferungszustand hergestellt
werden. Dies funktioniert nur mit der
Programmierart CV schreiben.
Siehe Anhang 3 zur Zuordnung der
CV‘s.
Let‘s calculate the address 3000 as
an example.
3000 / 256 = 11,72 this results in =
11+192 = CV 17=203
Please note that 192 must only be
added to the nal result! For the
calculation of CV 18 the value is
used without adding ‚192‘ (In this
case 11)
The next step: 3000-(11 x 256) =
3000-2816 = CV 18=189
Consequently CV 17 must be pro-
grammed with 203 and CV 18 with
189.
• All digital systems (e.g. the DiMAX
System) feature comfortable loco ad-
dress programming: all CV’s including
CV 29 are automatically calculated and
programmed.
4.3. Resetting to Factory Setting
Writing 55 in CV 7 resets all basic
settings, writing 77 in CV 7 resets all
functions to factory settings. This can
only be achieved with the ‘Writing CV’s’
procedure.
See ‘Attachment 3’ for the values of the
factory setting
15
16
4.4. CV-Werte
CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar.
CV Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung
1 Lokadresse
(Standard kurz) 3 L 1-127
2 Programmiersperre 77 LW 0 + 77
5+6 Registermodus: Reg 6 = CV-
Adr. , Reg 5 = Wert --- --- ---
7 Software Versionsnummer (15) --- ---
7 Dekoder-Resetfunktion
(2 Bereiche wählbar) --- --- 55 / 77 Siehe Anhang 3
8 Herstellerkennung 123 --- ---
17 Lange Lokadresse (hohes
Byte) 128 L
128 ..
10239
18 Lange Lokadresse (tiefes Byte)
29 Kongurations-Register NMRA 128 LW Siehe Anhang 1
31 Weichenadresse SW1 hoch 0 W 1 ..
2048
32 Weichenadresse SW1 tief 1 W
33 Weichenadresse SW2 hoch 0 W 1 ..
2048
34 Weichenadresse SW2 tief 2 W
35 Weichenadresse SW3 hoch 0 W 1 ..
2048
36 Weichenadresse SW3 tief 3 W
37 Weichenadresse SW4 hoch 0 W 1 ..
2048
38 Weichenadresse SW4 tief 4 W
41 F1 Schaltbefehlszuordnung 1 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
42 F2 Schaltbefehlszuordnung 2 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
43 F3 Schaltbefehlszuordnung 3 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
17
4.4. CV-Values
CV‘s are usable with loco addresses (L), switch addresses(S) or with both (LS).
CV Description Default L/W Range Note
1 Loco address
(Standard short) 3 L 1-127
2 Programming Lock 77 LS 0 + 77
5+6 Register mode: Reg 6 = CV-
addr. , Reg 5 = Value --- --- ---
7 Software Version (15) --- ---
7 Decoder-Reset function
(2 ranges available) --- --- 55 / 77 See attach-
ment 3
8 Manufacturer ID 123 --- ---
17 Long loco address (high byte) 128 L
128 ..
10239
18 Long loco address (low byte)
29 Congurations Register NMRA 128 LS See attachment 1
31 Switch address SW1 high 0 S 1 ..
2048
32 Switch address SW1 low 1 S
33 Switch address SW2 high 0 S 1 ..
2048
34 Switch address SW2 low 2 S
35 Switch address SW3 high 0 S 1 ..
2048
36 Switch address SW3 low 3 S
37 Switch address SW4 high 0 S 1 ..
2048
38 Switch address SW4 low 4 S
41 F1 Command Allocation 1 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
42 F2 Command Allocation 2 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
43 F3 Command Allocation 3 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
18
4.4. CV-Werte
CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar.
CV Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung
44 F4 Schaltbefehlszuordnung 4 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
45 F5 Schaltbefehlszuordnung 5 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
46 F6 Schaltbefehlszuordnung 6 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
47 F7 Schaltbefehlszuordnung 7 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
48 F8 Schaltbefehlszuordnung 8 L 0..16 0 = Licht
1..16 = Funktion
51 F1 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
52 F2 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
53 F3 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
54 F4 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
55 F5 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
56 F6 Sonderfunktionen 67 LW Siehe Anhang 2
57 F7 Sonderfunktionen 0 LW Siehe Anhang 2
58 F8 Sonderfunktionen 0 LW Siehe Anhang 2
61 K1 Befehl 1 W 0=deaktiv , 1= anschalten ,
2=abschalten
62 K2 Befehl 1 W 0=deaktiv , 1= anschalten ,
2=abschalten
63 K3 Befehl 1 W 0=deaktiv , 1= anschalten ,
2=abschalten
64 K4 Befehl 1 W 0=deaktiv , 1= anschalten ,
2=abschalten
65 K5 Befehl 0 W 0=deaktiv , 1= anschalten ,
2=abschalten
19
4.4. CV-Values
CV‘s are usable with loco addresses (L), switch addresses(S) or with both (LS).
CV Description Default L/W Range Note
44 F4 Command Allocation 4 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
45 F5 Command Allocation 5 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
46 F6 Command Allocation 6 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
47 F7 Command Allocation 7 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
48 F8 Command Allocation 8 L 0..16 0 = Light
1..16 = Function
51 F1 Special Function 67 LS See attachment 2
52 F2 Special Function 67 LS See attachment 2
53 F3 Special Function 67 LS See attachment 2
54 F4 Special Function 67 LS See attachment 2
55 F5 Special Function 67 LS See attachment 2
56 F6 Special Function 67 LS See attachment 2
57 F7 Special Function 0 LS See attachment 2
58 F8 Special Function 0 LS See attachment 2
61 K1 Command 1 S 0=deactivated ,
1=switch on, 2=switch off
62 K2 Command 1 S 0=deactivated ,
1=switch on, 2=switch off
63 K3 Command 1 S 0=deactivated ,
1=switch on, 2=switch off
64 K4 Command 1 S 0=deactivated ,
1=switch on, 2=switch off
65 K5 Command 0 S 0=deactivated ,
1=switch on, 2=switch off
20
4.4. CV-Werte
CV‘s sind mit Lokadresse (L), Weichenadresse (W) oder beiden (LW) nutzbar.
CV Beschreibung Standard L/W Bereich Bemerkung
66 K6 Befehl 0 W 0=deaktiv , 1= anschalten ,
2=abschalten
Anhang 1. (CV 29) – NMRA-Cong
Bit Aus (Wert=0) Verwendung An Wert Bemerkung
0 Normale Fahrtrichtung Inverse Fahrtrichtung 1
1 14 Fahrstufen 28 Fahrstufen 2 Wichtig bei
Lichtfunktionen
5 Kurze Lokadresse
(CV 1)
Lange Adresse
(CV 17+18)
32
7 Lokadresse Weichenadresse 128
Anhang 2. (CV 51 .. 58) – Sonderfunktion
F1 + F2 + F3 + F4 + F5 + F6 + F7 + F8
Wert Verwendung Bemerkung
00 = Dauerbetrieb des Ausgangs
(Normale Schaltfunktion)
1..15 Dauerhaftes symmetrisches Blinken
(Zeitbasis 0,25 sec pro Wert)
Ausgang blinkt symmetrisch
(1..15)
+64
Kurzzeitfunktion, Monoop
(Zeitbasis 0,25 sec pro Wert)
Weichenfunktion!
Ausgang schaltet sich nach der
abgelaufenen Zeit automatisch aus.
Zusatzwert Bitte aufaddieren
(1..15)
+ 128 /
+192
Asymmetrisches blinken (Kurz) /
Asymmetrisches blinken (Lang)
1/3 an – 2/3 aus
kurz an / lang aus
Zusatzwert Bitte aufaddieren.
16 Inverse Kopplung zu Ausgang F1
bzw. F3 (Wechselblinken)
Nur in CV 52 (F2 an F1) +
CV 54 (F4 an F3) + CV56 (F6 an F5)

Other Massoth Media Converter manuals

Massoth eMOTION XL User manual

Massoth

Massoth eMOTION XL User manual

Massoth eMOTION XLS-Onboard User manual

Massoth

Massoth eMOTION XLS-Onboard User manual

Massoth eMOTION M Instruction sheet

Massoth

Massoth eMOTION M Instruction sheet

Massoth eMOTION L Instruction manual

Massoth

Massoth eMOTION L Instruction manual

Massoth eMOTION Melody User manual

Massoth

Massoth eMOTION Melody User manual

Massoth eMOTION XL User manual

Massoth

Massoth eMOTION XL User manual

Massoth eMOTION M User manual

Massoth

Massoth eMOTION M User manual

Massoth eMOTION XL II Instruction sheet

Massoth

Massoth eMOTION XL II Instruction sheet

Massoth eMOTION XLS-M1 Manual

Massoth

Massoth eMOTION XLS-M1 Manual

Massoth 8176001 User manual

Massoth

Massoth 8176001 User manual

Massoth eMOTION S User manual

Massoth

Massoth eMOTION S User manual

Massoth eMOTION 8FL User manual

Massoth

Massoth eMOTION 8FL User manual

Massoth eMOTION 10FX User manual

Massoth

Massoth eMOTION 10FX User manual

Massoth eMOTION LS User manual

Massoth

Massoth eMOTION LS User manual

Massoth eMOTION M Instruction manual

Massoth

Massoth eMOTION M Instruction manual

Massoth eMOTION LS User manual

Massoth

Massoth eMOTION LS User manual

Massoth DiMAX 1-Channel Switch Decoder II User manual

Massoth

Massoth DiMAX 1-Channel Switch Decoder II User manual

Massoth eMOTION 8FS User manual

Massoth

Massoth eMOTION 8FS User manual

Massoth eMOTION XL II PluG Loco User manual

Massoth

Massoth eMOTION XL II PluG Loco User manual

Massoth eMOTION S PluG User manual

Massoth

Massoth eMOTION S PluG User manual

Massoth eMOTION 8FL User manual

Massoth

Massoth eMOTION 8FL User manual

Massoth eMOTION XXL User manual

Massoth

Massoth eMOTION XXL User manual

Massoth eMOTION XLS User manual

Massoth

Massoth eMOTION XLS User manual

Massoth eMOTION S User manual

Massoth

Massoth eMOTION S User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

Votronic VCC 1212-25 Li Installation and operating manual

Votronic

Votronic VCC 1212-25 Li Installation and operating manual

Panduit Atlona AT-VCC-RS232-KIT installation guide

Panduit

Panduit Atlona AT-VCC-RS232-KIT installation guide

ENFORCER MVA-VH01Q manual

ENFORCER

ENFORCER MVA-VH01Q manual

Lumantek ez-Caster EN3 manual

Lumantek

Lumantek ez-Caster EN3 manual

Hagstrom KE-USB36 user manual

Hagstrom

Hagstrom KE-USB36 user manual

GREISINGER USB 3100 N Installation and operating manual

GREISINGER

GREISINGER USB 3100 N Installation and operating manual

CEL-MAR ADA-7020 user manual

CEL-MAR

CEL-MAR ADA-7020 user manual

Advantech BB-485DRCI-PH quick start guide

Advantech

Advantech BB-485DRCI-PH quick start guide

TerraTec AXON AX 100 MKII manual 

TerraTec

TerraTec AXON AX 100 MKII manual 

inveo Nano Analog PoE user manual

inveo

inveo Nano Analog PoE user manual

Lika AM36 Series user guide

Lika

Lika AM36 Series user guide

Ingersoll-Rand QC-DIO-8CH installation manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand QC-DIO-8CH installation manual

Audio Research DAC7 owner's manual

Audio Research

Audio Research DAC7 owner's manual

DirectOut Technologies EXBOX.RAV user manual

DirectOut Technologies

DirectOut Technologies EXBOX.RAV user manual

Terra so414 manual

Terra

Terra so414 manual

exaSound e22 Mark II owner's manual

exaSound

exaSound e22 Mark II owner's manual

Velleman VASMON6 user manual

Velleman

Velleman VASMON6 user manual

Avenview C-COMPVGA-HDMI user guide

Avenview

Avenview C-COMPVGA-HDMI user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.