Master Master Jump JL290406 User manual

CZ
1
Motor k nafukovacím člunům JILONG
JL290406, JL290407
Návod na použití

CZ
2
ÚVOD
Děkujeme, že jste si zakoupili nášprodukt a doufáme, že Vám bude užitečný.
Motor má sílu až40 a 50 LBS, rybaření bude nyní příjemnější.
Udělejte si proto prosím čas na prostudování tohoto návodu, abyste z Vašeho
výrobku měli co největší užitek.
Motory jsou prodávány bez baterií; zvolte prosím baterii o výkonu 12V, červený kabel je
určen pro připojení k anodě, černý pro připojení ke katodě.
Připevněte prosím všechny díly podle instrukcí.
Motor může být používán pouze ve voděhlubší než0,8 m.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
·Nejedná se o přístroj na záchranu života.
·Nenechávejte děti bez dozoru, kdyžje přístroj v provozu.
·Uživatel musí mít na sobězáchrannou vestu.
·Přečtěte si prosím tento návod pozorně.
·Nikdy nedávejte kontrolní jednotku do vody, spadne-li do vody, je třeba jej poslat do
servisu, aby byl před použitím vyčištěn.
·Nikdy neodstraňujte žádnou součást tohoto motoru.
·Výrobek používejte pouze mezi -20 až+ 50 °C.
·Nikdy nevyměňujte součásti za součásti od neautorizovaných dodavatelů.
·K zajištění dostatečné funkce baterie, musí být motor v případě, že měřičnapětí
zobrazuje jen 3 čárky, okamžitěpřipojen k baterii. K prodloužení životnosti baterie
nechte po 30 minutách nepřerušovaného provozu o vysoké rychlosti baterii na 10
minut v klidu.
·Chcete-li zabránit náhodnému poškození hřídele, neutahujte přílišmalý šroub
montážního držáku.
·Nikdy nedávejte části těla, oblečení nebo jiné předměty do blízkosti vrtule. Nenoste
volné či vlající oblečení nebo vybavení, které by se mohlo dostat do vrtule.
·Zvláštní pozornost je třeba věnovat při používání tohoto přístroje v blízkosti osoby s
dlouhými vlasy. Uživatelé s dlouhými vlasy by si je při používání tohoto přístroje měli
svázat nebo použít koupací čepici.
·Před použitím člunu vždy zkontrolujte vodní plochu, pro ujištění se, že nehrozí žádná
rizika či nebezpečí v podoběčlunůnebo plavců.
·Vždy používejte s tímto motorem ochrannou vestu schválenou příslušným orgánem.
·Děti do 16 let nebo uživatelé, kteří neumí plavat by NIKDY neměli loďovládat
samostatně.
·Děti do 14 let by tento produkt neměli NIKDY ovládat.
·Nikdy nepoužívejte, kdyžjsou vlny vyšší než1 m.
·Nikdy nemontujte přístroj ve vodě, nebo kdyžje přístroj vlhký.
·Nikdy nedávejte horní část s rukojetí do vody, pokud se namočí, musí uživatel odpojit
baterii a pokusit se přístroj vyčistit a vysušit.
·Udržujte kabelové připojení pohromaděa nepřerušovaněvedoucí ke svorkám baterie.
·Používejte kabel o hodnotě6 AWG (4 mm) k prodloužení napájecího kabelu.
·Skladujte baterii ve větraném prostoru.

CZ
3
SEZNAM ČÁSTÍ
Měřičnapětí s deseti LED diodami kontrolní jednotka s teleskopickou rukojetí
nastavitelný montážní držák
napájecí kabel
Základní parametry
Síla (LBS) Napětí (V) Síla (W) Rychlost
40 12 414 For5/Re3
55 12 636 For5/Re3

CZ
4
INSTRUKCE K POUŽITÍ
1. Připojení k baterii:
Pro připojení k baterii použijte kabel baterie, spojte kabel s červenou hlavou s
anodou a kabel s černou hlavou s katodou. Ujistěte se během zapojování, že
nezapojujete přímo anodu s katodou, nebo že nezapojujete špatnou elektrodu.
2. Otočte rukojetí pro nastartování, dokud neuslyšíte "cvak", to znamená, že
jste se dostali na rychlost. Je zde 5 rychlostí vpřed a 3 vzad:
SPEED forward - rychlost vpřed
SPEED reverse - rychlost vzad
Pointer - ukazatel
Speed graduation –stupnice rychlosti

CZ
5
3. Upevnění motoru, nastavení úhlu a délky pod vodou:
·Povolte tento šroub a nastavte výšku této části pro nastavení délky pod
vodou
·Zatlačte zde pro uvolnění pružiny, poté můžete otočit hřídelí pro nastavení
úhlu motoru nebo vyjmutí z vody. Po dokončení úprav znovu uvolněte, motor
tak zůstane ve fixní pozici
·Pro zabránění náhodnému poškození hřídele tento šroub přílišneutahujte.
·Utáhněte tyto dva šrouby pro upevnění motoru na desku člunu
·Vložte desku člunu do svorky

CZ
6
4. Připojení baterie:
Připojte anodu (+) červený kabel k anodě(+)akumulátoru.
Připojte katodu (-), černý kabel ke katodě(-) akumulátoru.
Ujistěte se, že je baterie před použitím plněnabitá. K zajištění správného provozu
doporučujeme 80Ah gelovou baterii.
5. Změna směru:
Otočte rukojetí podle obrázku pro změnu směru:
Na měřiči je10 LED diod, 7 horních jsou zelené a 3 spodní jsou červené. Kdyžjsou
všechny zelené diody vypnuté, znamená to, že vstupní napětí je nižší než9,5 V. Je
třeba vypnout motor a odpojit motor od baterie, jinak může způsobit trvalé poškození
baterie.

CZ
7
7.Výměna vrtule:
·Vyjměte vrtuli:
·Při vyjímání vrtule prosím pěvnědržte tyčna hřídeli
·Pro připojení nové vrtule postupujte obráceně.

CZ
8
PÉČE A ÚDRŽBA
·Chcete-li použít tento motor ve slané vodě, použijte antikorozní olej
na kovové části, které jsou vystaveny slané vodě.
·Po použití ve slané voděopláchněte ve sladké voděa poté osušte.
·Po použití udržujte produkt čistý a suchý.
·Uchovávejte produkt v původním obalu.
·Kontrolní jednotka může být otevřena pouze odbornou osobou.
·Nepoužívat ve vodních plochách s mnoha vodními rostlinami nebo jinými
drobnými předměty ve vodě.
·Nikdy nespojujte kabel s nesprávnou elektrodou. Baterie se musí
během údržby odpojit.
·Nikdy nenechávejte motor v prostředí s více než60 ℃.
·Nikdy nezastavujte vrtuli pomocí tvrdých předmětů, kdyžje motor v chodu.
·Odstraňte jakékoliv vodní rostliny nebo jiné nečistoty připojené k motoru po
použití, údržba musí být prováděna poté, co se motor používal po dobu 20
hodin.
·Chcete-li zabránit náhodnému poškození během přepravy nebo skladování,
odpojte baterii vždy, kdyžužmotor není ve vodě. Při delším skladování,
naneste tenkou vrstvu silikonového spreje na všechny kovové části.
·Je-li hrana vrtule drsná nebo poškrábaná, můžete ji vyhladit
broušením jemným smirkovým papírem.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
·Motor se nedaří spustit nebo je nedostatečněsilný:
Zkontrolujte správnou polaritu připojení baterie.
Ujistěte se, že jsou spoje čisté a nepodléhají korozi. Použijte jemný smirkový
papír pro očištění obou spojů.
Zkontrolujte, zda nejsou na vrtuli namotány provazy nebo vodní rostliny.
·Motor ztrácí sílu po krátké doběprovozu:
Zkontrolujte nabití baterie, je-li nízké, nabijte do plného nabití.
·Motor je těžké řídit.
Povolte řídící napínací knoflík na konzole.
Namažte hřídel.

CZ
9
Prodávající poskytuje na tento výrobek
prvnímu majiteli záruku 2 roky ode dne
prodeje.
Záruka se nevztahuje na závady vzniklé:
1. zaviněním uživatele tj. poškození výrobku nesprávnou montáží, neodbornou repasí,
užíváním v nesouladu se záručním listem
2. nesprávnou nebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškozením
4. opotřebením dílůpři běžném používání
5. neodvratnou událostí a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahy
7. nesprávným zacházením, či nevhodným umístěním, vlivem nízké nebo vysoké
teploty, působením vody, neúměrným tlakem a nárazy, úmyslněpozměněným
designem, tvarem nebo rozměry
Copyright - autorská práva
Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo
zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti
MASTER SPORT s.r.o.. Společnost MASTER SPORT s.r.o. pro použití informací, obsažených v tomto návodu k použití
nepřebírá žádnou odpovědnost za jakýkoli patent.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po uplynutí doby
životnosti přístroje nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu.
Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví, cožby mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národního předpisy uděleny pokuty.
MASTER SPORT s.r.o.
Provozní 5560/1b
722 00 Ostrava –Třebovice
Czech Republic
www.nejlevnejsisport.cz

10
SK
Motor k nafukovacím člnom JILONG
JL290406, JL290407
Návod na použitie
1

11
SK
ÚVOD
Ďakujeme, že ste si zakúpili nášprodukt a dúfame, že Vám bude užitočný.
Motor má silu až40 a 50 LBS, rybárčenie bude teraz príjemnejšie.
Urobte si preto prosím čas na preštudovanie tohto návodu, aby ste z Vášho výrobku
mali čo najväčší úžitok.
Motory sú predávané bez batérií; zvoľte prosím batériu o výkone 12V, červený kábel je
určený na pripojenie k anóde, čierny pre pripojenie ku katóde.
Pripevnite prosím všetky diely podľa inštrukcií.
Motor môže byťpoužívaný iba vo vode hlbšie ako 0,8 m.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
·Nejedná sa o prístroj na záchranu života.
·Nenechávajte deti bez dozoru, keďje prístroj v prevádzke.
·Užívateľmusí maťna sebe záchrannú vestu.
·Prečítajte si prosím tento návod pozorne.
·Nikdy nedávajte kontrolnú jednotku do vody, ak spadne do vody, je treba ho poslaťdo
servisu, aby bol pred použitím vyčistený.
·Nikdy neodstraňujte žiadnu súčasťtohto motora.
·Výrobok používajte iba medzi -20 až+ 50 ° C.
·Nikdy nevymieňajte súčasti za súčasti od neautorizovaných dodávateľov.
·Na zabezpečenie dostatočnej funkcie batérie, musí byťmotor v prípade, že merač
napätia zobrazuje len 3 čiarky, okamžite pripojený k batérii. K predĺženiu životnosti
batérie nechajte po 30 minútach neprerušovanej premávky o vysokej rýchlosti batériu
na 10 minút v pokoji.
·Ak chcete zabrániťnáhodnému poškodeniu hriadeľa, neuťahujte prílišmalý skrutku
montážneho držiaka.
·Nikdy nedávajte časti tela, oblečenie alebo iné predmety do blízkosti vrtule. Nenoste
voľné či vlajúce oblečenie alebo vybavenie, ktoré by sa mohlo dostaťdo vrtule.
·Osobitnú pozornosťje potrebné venovaťpri používaní tohto prístroja v blízkosti osoby s
dlhými vlasmi. Používatelia s dlhými vlasmi by si ich pri používaní tohto prístroja mali
zviazaťalebo použiťkúpaciu čiapku.
·Pred použitím člna vždy skontrolujte vodnú plochu, pre uistenie sa, že nehrozí žiadne
riziko či nebezpečenstvo v podobe člnov alebo plavcov.
·Vždy používajte s týmto motorom ochrannú vestu schválenú príslušným orgánom.
·Deti do 16 rokov alebo užívatelia, ktorí nevedia plávaťby NIKDY nemali loďovládať
samostatne.
·Deti do 14 rokov by tento produkt nemali NIKDY ovládať.
·Nikdy nepoužívajte, keďsú vlny vyššie ako 1 m.
·Nikdy nemontujte prístroj vo vode, alebo keďje prístroj vlhký.
·Nikdy nedávajte horná časťs rukoväťou do vody, ak sa namočí, musí užívateľodpojiť
batériu a pokúsiťsa prístroj vyčistiťa vysušiť.
·Udržujte káblové pripojenie pohromade a neprerušovane vedúce ku svorkám batérie.
·Používajte kábel o hodnote 6 AWG (4 mm), na predĺženie napájacieho kábla.
·Skladujte batériu vo vetranom priestore.

12
SK
ZOZNAM ČASTÍ
Meračnapätia s desiatimi LED diodami kontrolná jednotka s teleskopickou
rukoväťou
nastaviteľný montážny držiak
napájací kábel
Základné parametre
Sila (LBS) Napätie (V) Sila (W) Rýchlosť
40 12 414 For5/Re3

13
SK
55 12 636 For5/Re3
INŠTRUKCIE K POUŽITIU
4. Pripojenie k batérií:
Pre pripojenie k batérii použite kábel batérie, spojte kábel s červenou hlavou s
anódou a kábel s čiernou hlavou s katódou. Uistite sa počas zapájania, že
nezapája priamo anódu s katódou, alebo že nezapája zlú elektródu.
5. Otočte rukoväťou pre naštartovanie, kým nebudete počuť"cvak", to znamená,
že ste sa dostali na rýchlosť. Je tu 5 rýchlostí vpred a 3 vzad:
SPEED forward - rýchlosťvpred
SPEED reverse - rýchlosťvzad
Pointer - ukazateľ
Speed graduation –stupnica rýchlosti

14
SK
5. Upevnenie motora, nastavenie uhla a dĺžky pod vodou:
·Povoľte túto skrutku a nastavte výšku tejto časti pre nastavenie dĺžky pod
vodou
·Zatlačte tu pre uvoľnenie pružiny, potom môžete otočiťhriadeľpre
nastavenie uhla motora alebo vybratie z vody. Po dokončení úprav znova
uvoľnite, motor tak zostane vo fixnej pozícii
·Pre zabránenie náhodnému poškodeniu hriadeľa túto skrutku prílišneuťahujte.

15
SK
·Utiahnite tieto dve skrutky pre upevnenie motora na dosku člna.
·Vložte dosku člna do svorky
4. Pripojenie batérie:
Pripojte anódu (+) červený kábel k anóde (+) akumulátora.
Pripojte katódu (-), čierny kábel ku katóde (-) akumulátora.
Uistite sa, že je batéria pred použitím plne nabitá. Na zabezpečenie správnej
prevádzky odporúčame 80Ah gélovou batériu.
5. Zmena smeru:
Otočte rukoväťou podľa obrázku pre zmenu smeru:
Na merači je10 LED diód, 7 horných sú zelené a 3 spodné sú červené. Keďsú všetky

16
SK
zelené diódy vypnuté, znamená to, že vstupné napätie je nižšie ako 9,5 V. Je
potrebné vypnúťmotor a odpojiťmotor od batérie, inak môže spôsobiťtrvalé
poškodenie batérie.
7.Výmena vrtule:
·Vyberte vrtuľu:
·Pri vyberaní vrtule prosím pevne držte tyčna hriadeli
·Pre pripojenie novej vrtule postupujte obrátene.

17
SK
STAROSTLIVOSŤA ÚDRŽBA
·Ak chcete použiťtento motor v slanej vode, použite antikorózny olej
na kovové časti, ktoré sú vystavené slanej vode.
·Po použití v slanej vode opláchnite v sladkej vode a potom osušte.
·Po použití udržiavajte produkt čistý a suchý.
·Uchovávajte produkt v pôvodnom obale.
·Kontrolná jednotka môže byťotvorená iba odbornou osobou.
·Nepoužívaťvo vodných plochách s mnohými vodnými rastlinami alebo inými
drobnými predmetmi vo vode.
·Nikdy nespájajte kábel s nesprávnou elektródou. Batérie sa musia
·počas údržby odpojiť.
·Nikdy nenechávajte motor v prostredí s viac než60 ℃.
·Nikdy nezastavujte vrtuľu pomocou tvrdých predmetov, keďje motor v chode.
·Odstráňte akékoľvek vodné rastliny alebo iné nečistoty pripojené k motoru po
použití, údržba sa vykonáva po tom, čo sa motor používal po dobu 20
hodín.
·Ak chcete zabrániťnáhodnému poškodeniu počas prepravy alebo skladovania,
odpojte batériu vždy, keďužmotor nie je vo vode. Pri dlhšom skladovaní,
naneste tenkú vrstvu silikónového spreja na všetky kovové časti.
·Ak je hrana vrtule drsná alebo poškriabaná, môžete ju vyhladiť
brúsením jemným brúsnym papierom.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
·Motor sa nedarí spustiťalebo je nedostatočne silný:
Skontrolujte správnu polaritu pripojenia batérie.
Uistite sa, že sú spoje čisté a nepodliehajú korózii. Použite jemný brúsny papier
pre očistenie oboch spojov.
Skontrolujte, či nie sú na vrtuľu namotané povrazy alebo vodné rastliny.
·Motor stráca silu po krátkej dobe prevádzky:
Skontrolujte nabitie batérie, ak je nízke, nabite do plného nabitia.
·Motor je ťažké riadiť.
Povoľte riadiaci napínací gombík na konzole.
Namažte hriadeľ.

18
SK
Predávajúci poskytuje na tento výrobok
prvému majiteľovi záruku 2 roky odo dňa
predaja.
Záruka sa nevzťahuje na závady vzniknuté:
1. zavinením užívateľa tj. poškodenie výrobku nesprávnou montážou, neodbornou
repasiou, užívaním v nesúlade so záručným listom
2. nesprávnou alebo zanedbanou údržbou
3. mechanickým poškodením
4. opotrebovaním dielov pri bežnom používaní
5. neodvratnou udalosťou a živelnou pohromou
6. neodbornými zásahmi
7. nesprávnym zaobchádzaním, či nevhodným umiestnením, vplyvom nízkej alebo
vysokej teploty, pôsobením vody, neúmerným tlakom a nárazmi, úmyselne
pozmeneným designom, tvarom alebo rozmermi
Copyright - autorské práva
SpoločnosťMASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohoto návodu na použitie. Autorské
právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti
MASTER SPORT s.r.o.. SpoločnosťMASTER SPORT s.r.o. pre použitie informácií obsiahnutých v tomto návode na
použitie nepreberá žiadnu zodpovednosťza akýkoľvek patent.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - informácie k likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Po uplynutí doby životnosti prístroja alebo v okamihu, kedy by oprava bola neekonomická, prístroj nevhadzujte do
domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou pomôžete zachovaťcenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byťdôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto
druhu odpadu môžu byťv súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
TRINET Corp, s. r. o.
Cesta do Rudiny 1098
024 01 Kysucké Nové Mesto, Slovakia
info@najlacnejsisport.sk
www.najlacnejsisport.sk

19
EN
ELECTRIC TROLLING MOTOR
40/55 LBS MANUAL
JL290406, JL290407
User´s manual

20
EN
Please read and retain this manual before use of this trolling motor
INTRODUCTION
Thank you for having our product, wish you could enjoy it.
Years of design and engineering have resulted in a personal outboard trolling motor that
gives you power up to 40 LBS and 50 LBS to HELP YOU ENJOY YOUR TROLLING AND
FISHING.
There are many features incorporated in the sophisticated design, please take a little time to
study the manual to learn about them all to get most out of your products.
-The motors are sold without batteries, please choose battery with 12V output to fit the
motor, the red wire is for connecting to anode the black wire is for connecting to
cathode.
-Please fix all parts following the instruction.
-The motor can only be used in water deeper than 0,8 m.
WARNING INFORMATION
·This is not a life saving device.
·Do not leave children unattended while device is in use.
·The user must wear lifesaving coat.
·Please read the user´s manual carefully.
·Never put the control box in water, if it falls into water, you must send it to
professional people to clean it before use.
·Never unfix and part of this motor.
·Only use this product between -20 to + 50 °C.
·Never replace any parts with the parts from unauthorized suppliers.
·Ensure sufficient battery, when there are only 3 lights shown on the voltage meter, the
motor must be unconnected with the batteries immediately, to prolong the life of the
batteries, after 30 minutes continuous working with high speed, please leave the
battery have rest for 10 minutes.
·To prevent accidental damage of fiber glass shaft, don´t tense mounting bracket small
screw to tight.
·Never stick body parts, clothing or other objects in the vicinity of the propeller. Do not
wear loose or flowing clothing or equipment that could be drawn into the propeller.
·Particular attentions should be paid when using this item near anybody with long hair.
Users with long hair should tie it up or wear swimming caps when using the boat.
·Always inspect the water area to ensure it is free of hazards or danger such as boats
and swimmers before using the boat.
·Always wear a coast guard approved personal flotation device when using the boat with
this motor.
·A child under 16 years old or end-users cannot swim should NEVER operate the boat
independently. A child under 14 years old should NEVER operate this product.
·Never use when the wave is over 1m high.
·Never unfix the product in water or when it is wet.
·Never put the upper part with handle in water, if it got wet, the user must disconnect
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Master Engine manuals

Master
Master STAR Manual

Master
Master STONE User manual

Master
Master Apro User manual

Master
Master TOOL User manual

Master
Master LINE User manual

Master
Master RIO User manual

Master
Master Double 100 User manual

Master
Master GEO-SIDE User manual

Master
Master MODO User manual

Master
Master MOON Series User manual