Master RIO User manual

Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del
prodotto. Questo dispositivo NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e
comporta l’annullamento della garanzia e di qualsiasi responsabilità del produttore. Il montaggio e l'installazione del prodotto devono essere effettuati
esclusivamente da un tecnico qualificato. Al termine dell'installazione, tutti i manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale
è tenuto a conservarli per successive consultazioni.
Alimentazione : 230 V~ 50 Hz
Velocità nominale : 26 min-1
Coppia nominale : 2x4,5 Nm
: 2x9,5 Nm
Potenza nominale : 152 W (2x4,5)
: 260 W (2x9,5)
Corrente nominale : 0,7A(2x4,5)
: 1,25A(2x9,5)
Tempo funzionamento continuo : 4 minuti
Grado di protezione : IP54
Classe di isolamento : H
Giri massimi finecorsa : 100
01. CARATTERISTICHE TECNICHE
02. AVVERTENZE
L'installazione non corretta può causare gravi ferite Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto Tutte le operazioni di
installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi,
le normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico definitivo
è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere l'utilizzo di
comandi radio o necessitare di particolari sicurezze Per prevenire situazioni di potenziale pericolo, verificare periodicamente le condizione operative dell'avvolgibile.
● ●
●
●
●
02.1 Avvertenze per la sicurezza
Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne
del motore È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore Non manipolare il motore prendendolo per
il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione Eventuali viti necessarie
al completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa riportati sul
motore) Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da altra superficie d'appoggio, è necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per
impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di manutenzione Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in
contatto con parti in movimento Se l'installazione avviene all'esterno, è buona norma posare il cavo di alimentazione in un tubo di protezione Non installare il prodotto in prossimità
di superfici metalliche Posizionare i pulsanti in vista dell'avvolgibile ma lontano dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore
●
● ●
●
●
●
●
● ●
●
a 1,5 m dal pavimento I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge
alte temperature: prestare cautela Il motore è provvisto internamente di dispositivo termico di sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore
torna al normale funzionamento quando la sua temperatura scende sotto il limite di sicurezza (normalmente da 8 a 12 minuti) Il motore deve essere installato in modo tale da non
venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto gli agenti atmosferici Per la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore
alimentato
● ●
●
●
●
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l'uso del prodotto Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento dell'avvolgibile. Controllare
l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con
●
●
i dispositivi di comando Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se il dispositivo di comando è di tipo automatico,
scollegare il motore dalla linea di alimentazione.
●
02.2 Avvertenze per la installazione
02.3 Avvertenze per l’uso
01
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
motore finecorsa meccanico per frangisole
R
rev00 24.09.2020
RIO
Informazione per eventuali richieste di assistenza
Per facilitare, migliorare e velocizzare qualunque richiesta al servizio di assistenza è necessario fornire il nome del prodotto all’operatore.
Prima di installare il motore, si consiglia di copiare i dati tecnici (compreso il nome esteso del prodotto) e conservarli in luogo sicuro.
Pulsante BIANCO
regolazione
finecorsa BASSO
Pulsante VERDE
regolazione
finecorsa ALTO
Pulsante STOP
(se montato)
IMPORTANTE:
I pulsanti di regolazione dei finecorsa sono coperti da tappi in gomma. Essi servono a garantire il grado di protezione IP
indicato: una volta effettuata la regolazione dei finecorsa ricollocare i tappi nelle loro sedi.
Tappi da rimuovere
per raggiungere i pulsanti
di regolazione

03. COLLEGAMENTO ELETTRICO
03.1 Avvertenze per l’elettricista
Questo motore è stato progettato per funzionare con una fonte di alimentazione stabile Effettuare i collegamenti in assenza di alimentazione Verificare che la linea di alimentazione
non dipenda da circuiti elettrici destinati all’illuminazione Nella linea di alimentazione deve essere inserito un dispositivo magnetotermico o differenziale. Sulla linea di alimentazione
deve essere inserito un dispositivo di sezionamento con categoria di sovratensione III, cioè distanza tra i contatti di almeno 3,5 mm La sezione dei cavi di collegamento deve essere
proporzionata alla lunghezza degli stessi ed all’assorbimento del carico, ed in ogni caso non inferiore ad 1,5 mm I pulsanti di comando sono collegati alla tensione di rete e quindi
devono essere adeguatamente isolati e protetti.
●●
●
●
●
03.2 Alimentazione
Collegare il motore come da schema E’ obbligatorio collegare il motore all’impianto di messa a terra. Le specifiche elettriche del motore sono riportate
nell’etichetta applicata al tubo del motore.
02
1
2
3
BLU
NERO
MARRONE
Giallo/Verde
NEUTRO
MANOVRA 1
MANOVRA 2
TERRA
M
1
3
2
N
L
03.3 Pulsante di comando
Deve essere utilizzato un pulsante a posizioni momentanee (a «uomo presente») con interblocco meccanico, non utilizzare deviatori a posizione mantenuta. E’
assolutamente vietato collegare in parallelo più pulsanti di comando! Il pulsante di comando è sottoposto alla tensione di rete e deve quindi essere
adeguatamente isolato e protetto.
04. INSTALLAZIONE
44
22
L
1
2
3
L (mm) 156 190
2x4,5 Nm 2x9,5 Nm
4
M6x12
M5x12
L
2
M6x12
M5x12
4
3
122
10

03
06. REGOLAZIONE DEI FINECORSA
1- Premi e continua a premere SALITA
2- Premi per circa 5 secondi il pulsante VERDE e poi rilascia.
Il pulsante VERDE rimane premuto.
3- *Raggiunta la posizione desiderata ferma il motore
4- Premi brevemente DISCESA: il pulsante VERDE ritorna in posizione.
Il finecorsa è stato fissato.
*Se si supera la posizione desiderata, occorre fissare comunque un finecorsa errato (premendo brevemente DISCESAil pulsante VERDE ritorna in posizione
e fissa il finecorsa), allontanarsi dal finecorsa appena impostato e ripetere la procedura.
Prima di iniziare la regolazione, verificare che il motore giri da entrambi i versi: non deve essere in finecorsa.
06.1 Regolazione finecorsa ALTO
Senso ORARIO
=
SALITA
ATTENZIONE:
Guardando il motore dalla parte in plastica nera:
1- Premi e continua a premere DISCESA
2- Premi per circa 5 secondi il pulsante BIANCO e poi rilascia.
Il pulsante BIANCO rimane premuto.
3- *Raggiunta la posizione desiderata ferma il motore
4- Premi brevemente SALITA: il pulsante BIANCO ritorna in posizione.
Il finecorsa è stato fissato.
*Se si supera la posizione desiderata, occorre fissare comunque un finecorsa errato (premendo brevemente SALITA il pulsante BIANCO ritorna in posizione
e fissa il finecorsa), allontanarsi dal finecorsa appena impostato e ripetere la procedura.
06.2 Regolazione finecorsa BASSO
Senso di rotazione
Manovra
Pulsante di regolazione
ORARIO
SALITA
VERDE
ANTIORARIO
DISCESA
BIANCO
05. MONTAGGIO PULSANTE STOP
Il pulsante di STOP permette di arrestare solo una delle manovre: a seconda di come viene montato, esso arresterà solo la manovra di SALITA
o solo la manovra di DISCESA.
Arresto manovra di DISCESA Arresto manovra di SALITA

Rispettiamo l’ambiente
MASTER utilizza materiali di imballo riciclabili. Al termine del ciclo di vita del prodotto smaltisci i materiali negli appositi contenitori, secondo le
norme vigenti sul territorio. Questo prodotto potrebbe contenere sostanze inquinanti per l’ambiente e pericolose per la salute. E’ severamente
vietato e pericoloso smaltire il prodotto gettandolo nei rifiuti domestici.
Rispettiamo l’ambiente
Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono soggetti a variazioni senza preavviso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei o irragionevoli. Con la presente MASTER SpA dichiara che questo motore è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive.
R
MASTER S.p.A.
via S. Pertini 3
30030 Martellago (VE)
04

Dear customer, thank you for purchasing a MASTER product. This manual describe the operations for a correct installation of the product. This device is not
design for a continuative use. Use of the product other than that provided for in this manual is improper and prohibited and will void the warranty and any
manufacturer's liability. The installation of the product must be done by a qualified technician. At the end of the installation, all manuals must be given to the end
user. Keep this manual for future reference!
Power supply : 230 V~ 50 Hz
Rated speed : 26 min-1
Rated torque : 2x4,5 Nm
: 2x9,5 Nm
Rated power : 152 W (2x4,5)
: 260 W (2x9,5)
Rated current : 0,7A(2x4,5)
: 1,25A(2x9,5)
Continuos operating time : 4 minutes
IP insulation : IP54
Insulation class : H
Max n° of turns : 100
01. TECHNICAL SPECIFICATIONS
02. WARNINGS
Incorrect installation can cause serious injuries Keep these instructions for future maintenance work and disposal of the product All the product installation, connection,
programming and maintenance operations must be carried out only by a qualified and skilled technician, who must comply with laws, provisions, local regulations and the instructions
given in this manual The wiring must comply with current IEC standards. The final electrical system must be created only by the electrician Some applications require hold-to-run
operation and can exclude the use of radio controls or require particular safety devices To prevent potentially dangerous situations, check the operating condition of the roller
shutter/awning regularly
● ●
● ●
●
02.1 Warnings for safety
Check that the package is intact and has not been damaged in transit Aheavy knock and the use of unsuitable tools can cause the damage of the external or internal parts of the motor●
● ●
Do not pierce or tamper with the motor in any way. Do not modify or replace parts without the manufacturer's permission Do not carry the motor by the power cable.
The product may not be used if the power cable is damaged. Do not try to replace the power cable Any screws needed to complete the installation must not come into contact with the
motor The power of the motor must be sufficient for the applied load (check the rated data shown on the motor) If the product is installed at a height of less than 2.5 m from the floor or
from another support surface, the moving parts must be protected with a cover to prevent accidental access. In any case, ensure access for maintenance work The power cable must
be positioned in such a way that it does not come into contact with moving parts If installed outside, it is a good work place the cable in a protective tube Position the buttons within
sight of the roller shutter/awning but a long way from its moving parts. Position the buttons more than 1.5 m from the floor The motors are designed for residential use; the maximum
continuous operating time is 4 minutes During operation, the motor body becomes very hot, so be careful The motor contains a self-resetting thermal cut-out, which stops the motor
if it overheats. The motor returns to normal operation when its temperature drops below the safety limit (normally after 8 to 12 minutes) The motor must be installed so that it cannot
come into contact with liquids and in any case in a position protected from atmospheric agents For your safety, do not work near the winding roller while the motor
●
● ●
●
●●
●
●●
●
●
is powered
The product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
supervised or given instructions about the product way of use by a person responsible for their safety Check the automation during the movement and keep people at a safe distance,
until the movement ends Do not allow children to play with the appliance or with the fixed control devices Do not operate the blind when maintanance operations are being carried
out (e.g. window cleaning, etc.). If the control device is automatic, disconnect the motor from the power line
●
●●
02.2 Warnings for installation
02.3 Warnings for use
01
USER MANUAL
motor with mechanical limit switch for venetian blinds
R
rev00 24.09.2020
RIO
Information for any assistance requests
To facilitate, improve and speed up any request to the assistance service it is necessary to provide the product name to the operator.
Before installing the motor, it is recommended to copy the technical data (including the extended product name) and store them in a safe place
WHITE button:
adjustment of
LOW limit switch
GREEN button:
adjustment of
UP limit switch
STOP button
(if mounted)
IMPORTANT:
The limit switch adjustment buttons are covered by rubber caps. They are used to guarantee the indicated IP protection
degree: once the limit switches have been adjusted, replace the caps in their seats.
Caps to remove
to reach the buttons for
adjustment of limit switch

03. ELECTRICAL CONNECTIONS
03.1 Warnings
This motor has been designed to work with a stable power source Make connections with power supply disconnected Check that the power supply does not depend from electrical
circuits for lighting Always connect the motor to the grounding system (yellow/green) The supply line must be equipped with a circuit breaker. The supply line must be fitted with
●●
●●
a device with a voltage category III, i.e. the distance between the contacts must be of 3,5 mm at least You must use buttons with spring return ("hold-to-run" type), do not use buttons
with maintained position Command buttons are connected to the main voltage, so they must be properly insulated and protected The section of the connecting cables must be
proportionate to their length and to the absorption of the load, and in any case not less than 1,5 mm
●
● ●
03.2 Power supply
Connect the motor as shown in the diagram. It is mandatory to connect the motor to the grounding system. The electrical specifications of the motor are shown on
the label applied to the motor tube.
02
1
2
3
BLUE
BLACK
BROWN
Yellow/Green
NEUTRAL
MANOUVRE 1
MANOUVRE 2
GROUND
M
1
3
2
N
L
03.3 Command button
A momentary position button ("hold-to-run") with mechanical interlock must be used, do not use maintained position switches. It is absolutely forbidden to
connect several control buttons in parallel! The control button is subjected to the mains voltage and must therefore be adequately insulated and protected.
04. INSTALLATION
44
22
L
1
2
3
L (mm) 156 190
2x4,5 Nm 2x9,5 Nm
4
M6x12
M5x12
L
2
M6x12
M5x12
4
3
122
10

03
06. HOW TO SET LIMIT SWITCH
1- Press and keep pressing UP
2- Press the GREEN button for about 5 seconds and then release.
The GREEN button remains pressed.
3- *When the desired position is reached, stop the motor
4- Press DOWN briefly: the GREEN button returns to its position.
The limit switch has been fixed.
*If the desired position is exceeded, an incorrect limit switch must be set anyway (by briefly pressing DOWN, the GREEN button returns to its position and fixes
the limit switch), move away from the limit switch just set and repeat the procedure.
Before starting the adjustment, check that the motor turns in both directions: it must not be in the limit switch.
06.1 UP limit switch adjustment
CLOCKWISE
=
UP
IMPORTANT:
Looking at the motor from the black plastic part:
1- Press and keep pressing DOWN
2- Press the WHITE button for about 5 seconds and then release.
The WHITE button remains pressed.
3- *When the desired position is reached, stop the motor
4- Press UP briefly: the WHITE button returns to its position.
The limit switch has been fixed.
*If the desired position is exceeded, an incorrect limit switch must be set anyway (by briefly pressing UP, the WHITE button returns to its position and fixes the
limit switch), move away from the limit switch just set and repeat the procedure.
06.2 DOWN limit switch adjustment
Sense of direction
Maneuver
Adjustment button
CLOCKWISE
UP
GREEN
ANTICLOCKWISE
DOWN
WHITE
05. STOP BUTTON ASSEMBLY
The STOP button allows you to stop only one of the maneuvers: depending on how it is mounted, it will stop only the UP maneuver or only the
DOWN maneuver.
DOWN maneuver stop UP maneuver stop

MASTER S.p.A.
via S. Pertini 3
30030 Martellago (VE)
04
R
MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in force in your locality.
This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous for the health.
At the end of the product life cycle, carefully comply with the waste disposal rules. It is strictly forbidden to dispose the product on the domestic waste.
Disposal
All rights reserved.All products and technical specifications given in this document are subject to variation without notice. Unless previously and specifically authorised by the manufacturer, the device must be used
exclusively with transmitters produced by the same manufacturer. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use.

Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit MASTER. Ce manuel décrit les opérations nécessaires pour une installation correcte du produit. Ce
dispositif N’a PAS été conçu pour une utilisation continue. Une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel est impropre et interdite et entraîne l'annulation
de la garantie et de toute responsabilité du producteur. Le montage et l’installation du produit doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié. À la
fin de l’installation, tous les manuels annexés au produit doivent être remis au client final qui est tenu de les conserver pour des consultations ultérieures.
Alimentation : 230 V~ 50 Hz
Vitesse nominale : 26 min-1
Couple nominal : 2x4,5 Nm
: 2x9,5 Nm
Puissance nominale : 152 W (2x4,5)
: 260 W (2x9,5)
Courant nominal : 0,7A(2x4,5)
: 1,25A(2x9,5)
Temps fonctionnement continu : 4 minutes
Degré de protection : IP54
Classe d’isolement : H
Tours maximum fin de course : 100
01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
02. AVERTISSEMENTS
L'installation incorrecte peut causer de graves blessures ● Conserver ces instructions pour les éventuelles interventions futures d’entretien et d’élimination du produit ● Toutes les
opérations d’installation, de connexion, de programmation et d’entretien du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent, en respectant les lois,
les normes, les règlementations locales et les instructions figurant dans ce manuel ● Le câblage électrique doit respecter les normes en vigueur. La réalisation de l’installation
électrique définitive est réservée exclusivement à l’électricien ● Certains applications requièrent la commande avec « homme présent » et peuvent exclure l’utilisation de commandes
radio ou exiger des sécurités particulières ● Pour prévenir les situations potentiellement dangereuses, vérifier périodiquement les conditions de fonctionnement du store enrouleur.
02.1 Avertissements pour la sécurité
Vérifier que l'emballage est intact et n'a pas subi de dommages lors du transport ● Le choc violent et l'utilisation d'outil inadéquats peuvent provoquer la rupture de parties externes
ou internes du moteur ● Il est interdit de percer ou de manipuler le moteur de quelque façon que ce soit. Ne pas modifier ou remplacer les parties sans l'autorisation du constructeur ● Ne
pas manipuler le moteur en le prenant par le câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit ne peut pas être utilisé. Ne pas essayer de remplacer le câble
d'alimentation ● Les vis éventuelles nécessaires pour compléter l'installation ne doivent pas entrer en contact avec le moteur ● Le moteur doit être de la puissance appropriée
à la charge appliquée (vérifier les données sur la plaquette figurant sur le moteur) ● Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d'une autre surface d'appui, il est
nécessaire de protéger les parties en mouvement avec une couverture, pour empêcher tout accès accidentel. Quoi qu'il en soit, garantir l'accès pour les interventions d'entretien ●
Le câble d'alimentation doit être positionné de manière à ne pas entrer en contact avec les parties en mouvement ● Si l'installation est exécutée à l'extérieur, une bonne pratique
consiste à poser le câble d'alimentation dans un tube de protection ● Ne pas installer le produit à proximité de surfaces métalliques ● Positionner les boutons en vue du store enrouleur,
mais loin de ses parties en mouvement. Positionner les boutons à une hauteur supérieure à 1,5 m du sol ● Les moteurs sont conçus pour un usage résidentiel ; il est prévu un temps de
travail continu maximum de 4 minutes ● Durant le fonctionnement, le corps du moteur atteint des températures élevées : faire attention ● Le moteur est équipé
à l'intérieur d'un dispositif thermique de sécurité à rétablissement automatique, qui arrête le moteur en cas de surchauffe. Le moteur tourne en fonctionnement normal quand sa
température descend sous la limite de sécurité (normalement, de 8 à 12 minutes) ● Le moteur doit être installé de manière à ne pas entrer en contact avec des liquides et, quoi qu'il en
soit, dans une position protégée contre les agents atmosphériques ● Pour votre sécurité, il est interdit de travailler à proximité du tube d'enroulement avec le moteur alimenté.
Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien avec un manque
d'expérience ou de connaissance, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par le biais d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant le
produit ● Avant d’actionner le store enrouleur, s'assurer qu'aucune personne ou chose ne se trouve dans la zone concernée par le mouvement du store enrouleur. Contrôler
l’automation durant le mouvement et maintenir les personnes à une distance de sécurité, jusqu’à la fin du mouvement ● Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil et avec
les dispositifs de commande ● Ne pas actionner le store enrouleur quand on effectue des opérations d’entretien (ex. nettoyage des vitres, etc.). Si le dispositif de commande est du type
automatique, débrancher le moteur de la ligne d’alimentation.
02.2 Avertissements pour l’installation
02.3 Avertissements pour l’utilisation
01
MANUEL D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN
moteur fin de course mécanique pour brise-soleil
R
rev00 24.09.2020
RIO
Information pour les éventuelles demandes d'assistance
Pour faciliter, améliorer et accélérer toute demande au service d’assistance, il faut fournir le nom du produit à l’opérateur.
Avant d’installer le moteur, il est conseillé de copier les données techniques (y compris le nom complet du produit) et de les conserver dans un lieu sûr.
Bouton BLANC
réglage fin de
course BAS
Bouton VERT
réglage fin de
course HAUT
Bouton STOP
(si monté)
IMPORTANT :
Les boutons de réglage des fins de course sont couverts par des bouchons en caoutchouc. Il permettent de garantir le
degré de protection IP indiqué : après avoir effectué le réglage des fins de course, remettre en place les bouchons.
Bouchons à enlever pour
atteindre les boutons
de réglage

03. CONNEXION ÉLECTRIQUE
03.1 Avertissements pour l’électricien
Ce moteur a été conçu pour fonctionner avec une source d’alimentation stable ● Effectuer les connexions sans alimentation ● Vérifier que la ligne d’alimentation ne dépende pas de
circuits électriques destinés à l’éclairage ● Un dispositif magnétothermique ou différentiel doit être inséré sur la ligne d’alimentation. Sur la ligne d’alimentation doit être inséré un
dispositif de sectionnement avec une catégorie de surtension III, c’est-à-dire avec une distance entre les contacts d’au moins 3,5 mm ● La section des câbles de connexion doit être
proportionnée à la longueur des câbles mêmes et à l’absorption de la charge et, dans tous les cas, elle ne doit pas être inférieure à 1,5 mm ● Les boutons de commande sont connectés
à la tension de réseau et, par conséquent, ils doivent être isolés et protégés convenablement.
03.2 Alimentation
Raccorder le moteur conformément au schéma. Il est obligatoire de raccorder le moteur à l’installation de mise à la terre. Les spécifications électriques du
moteur sont indiquées sur l’étiquette appliquée au tube du moteur.
02
1
2
3
BLEU
NOIR
MARRON
Jaune/Vert
NEUTRE
MANŒUVRE 1
MANŒUVRE 2
TERRE
M
1
3
2
N
L
03.3 Bouton de commande
Il faut utiliser un bouton à positions momentanées (avec « homme présent ») ; avec interverrouillage mécanique, ne pas utiliser de déviateurs à position
maintenue. Il est absolument interdit de raccorder en parallèle plusieurs boutons de commande ! Le bouton de commande est soumis à la tension de réseau et il
doit donc être isolé et protégé convenablement.
04. INSTALLATION
44
22
L
1
2
3
L (mm) 156 190
2x4,5 Nm 2x9,5 Nm
4
M6x12
M5x12
L
2
M6x12
M5x12
4
3
122
10

03
06. RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
1-Appuyer et continuer à appuyer sur MONTÉE
2-Appuyer pendant environ 5 secondes sur le bouton VERT, puis relâcher.
Le bouton VERT reste enfoncé.
3-Après avoir atteint la position souhaitée, arrêter le moteur *
4-Appuyer brièvement sur DESCENTE : le bouton VERTretourne en position.
Le fin de course a été fixé.
* Si l’on dépasse la position souhaitée, il faut quand même fixer un fin de course erroné (en appuyant brièvement sur DESCENTE, le bouton VERT retourne en
position et fixe le fin de course) ; s’éloigner du fin de course qui vient d’être programmé et répéter la procédure.
Avant de commencer le réglage, vérifier que le moteur tourne dans les deux sens : il ne doit pas être en fin
de course.
06.1 Réglage fin de course HAUT
Sens HORAIRE
=
MONTÉE
ATTENTION :
En regardant le moteur, du côté de la partie en plastique noir :
1-Appuyer et continuer à appuyer sur DESCENTE
2-Appuyer pendant environ 5 secondes sur le bouton BLANC, puis relâcher.
Le bouton BLANC reste enfoncé.
3-Après avoir atteint la position souhaitée, arrêter le moteur *
4-Appuyer brièvement sur MONTÉE : le bouton BLANC retourne en position.
Le fin de course a été fixé.
* Si l’on dépasse la position souhaitée, il faut quand même fixer un fin de course erroné (en appuyant brièvement sur MONTÉE, le bouton BLANC retourne
en position et fixe le fin de course) ; s’éloigner du fin de course qui vient d’être programmé et répéter la procédure.
06.2 Réglage fin de course BAS
Sens de rotation
Manœuvre
Bouton de réglage
HORAIRE
MONTÉE
VERT
ANTI-HORAIRE
DESCENTE
BLANC
05. MONTAGE BOUTON STOP
Le bouton de STOP permet d’arrêter seulement une des manœuvres : selon son montage, il arrêtera seulement la manœuvre de MONTÉE ou
seulement la manœuvre de DESCENTE.
Arrêt manœuvre de DESCENTE Arrêt manœuvre de MONTÉE

Nous respectons l'environnement
MASTER utilise des matériaux d’emballage recyclables. À la fin du cycle de vie du produit, éliminer les matériaux dans les conteneurs destinés
à cet effet, selon les normes en vigueur sur le territoire. Ce produit pourrait contenir des substances polluantes pour l'environnement et
dangereuses pour la santé. Il est strictement interdit et dangereux d’éliminer le produit en le jetant dans les déchets ménagers.
Nous respectons l'environnement
Tous les produits et les spécifications techniques cités dans ce document sont sujets à variations sans aucun préavis. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable des dommages
causés par une utilisation impropre, erronée ou irrationnelle. Par la présente, MASTER S.p.A. déclare que ce moteur est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
établies par les directives. La déclaration de conformité peut être demandée à l'adresse mail suivante : [email protected]
R
MASTER S.p.A.
via S. Pertini 3
30030 Martellago (VE) - Italie
04

Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts von MASTER. Dieses Handbuch beschreibt die für die korrekte Installation des Produktes
erforderlichen Arbeitsgänge. Diese Vorrichtung ist NICHT für den Dauereinsatz konzipiert. Jede andere als die in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung
des Produkts ist unsachgemäß und verboten und führt zum Erlöschen der Garantie und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Montage und Installation
des Produkts dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Nach Abschluss der Installation müssen alle dem Produkt
beiliegenden Handbücher dem Endkunden übergeben werden, der sie für das spätere Nachschlagen aufbewahren muss.
Stromversorgung : 230 V~ 50 Hz
Nenngeschwindigkeit : 26 min-1
Nenndrehmoment : 2x4,5 Nm
: 2x9,5 Nm
Nennleistung : 152 W (2x4,5)
: 260 W (2x9,5)
Nennstrom : 0,7A(2x4,5)
: 1,25A(2x9,5)
Dauerbetriebszeit : 4 Minuten
Schutzart : IP54
Isolierklasse : H
Max. Drehungen Endschalter : 100
01. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
02. WICHTIGER HINWEIS
Eine falsche Installation kann zu schweren Verletzungen führen ● Diese Anleitung für die zukünftige Wartung und Entsorgung des Produkts aufbewahren ● Alle Installations-,
Anschluss-, Programmierungs- und Wartungsarbeiten am Produkt dürfen nur von einem qualifizierten und kompetenten Techniker unter Beachtung der Gesetze, Vorschriften, lokalen
Bestimmungen und der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen durchgeführt werden ● Die elektrische Verkabelung muss den geltenden Normen entsprechen. Die Herstellung
der endgültigen elektrischen Anlage ist gemäß dem Elektriker vorbehalten ● Bestimmte Anwendungen erfordern die "Totmann"-Steuerung und können den Einsatz von
Funksteuerungen ausschließen oder besondere Sicherheitsmaßnahmen erfordern ● Um potentiellen Gefahrsituationen vorzubeugen, ist der Betriebszustand des Rollos regelmäßig
zu überprüfen.
02.1 Warnhinweise für die Sicherheit
Prüfen, dass die Verpackung intakt ist und während des Transports nicht beschädigt wurde ● Starke Stöße und die Verwendung von ungeeignetem Werkzeug können dazu führen,
dass die äußeren oder inneren Teile des Motors beschädigt werden ● Es ist verboten, den Motor anzubohren oder in irgendeiner Weise abzuändern. Ohne Genehmigung des
Herstellers keine Änderungen oderAuswechslungen von Teilen vornehmen ● Das Netzkabel nicht für das Handling des Motors verwenden. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, darf
das Produkt nicht verwendet werden. Nicht versuchen, das Stromkabel zu ersetzen ● Die zur Fertigstellung der Installation erforderlichen Schrauben dürfen nicht mit dem Motor in
Berührung kommen ● Der Motor muss eine für die angewandte Last ausreichende Leistung haben (die Daten auf dem Typenschild des Motors prüfen) ● Wenn das Produkt in einer
Höhe von weniger als 2,5 m über dem Boden oder einer anderen tragenden Fläche installiert wird, müssen die sich bewegenden Teile mit einer Abdeckung geschützt werden, um ein
versehentliches Berühren zu verhindern. Der Zugang zu Wartungszwecken muss jedoch gewährleistet sein ● Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass es nicht mit sich
bewegenden Teilen in Berührung kommt ● Erfolgt die Installation im Freien, ist das Kabel in einem Schutzrohr zu verlegen ● Das Produkt nicht in der Nähe von Oberflächen aus Metall
installieren ● Die Tasten in Sichtweite des Rollos, aber nicht in der Nähe dessen sich bewegender Teile positionieren. Die Tasten in einer Höhe von mehr als 1,5 m über dem Boden
positionieren ● Die Motoren sind für den Einsatz in Wohnumgebungen bestimmt; es ist eine maximale Dauerbetriebszeit von 4 Minuten vorgesehen ● Während des Betriebs erreicht
der Motorkörper hohe Temperaturen: Vorsicht! ● Der Motor ist intern mit einer selbstrückstellenden Schutzvorrichtung ausgestattet, die den Motor im Falle einer Überhitzung stoppt.
Der Motor kehrt auf den normalen Betrieb zurück, wenn seine Temperatur unter die Sicherheitsgrenze sinkt (normalerweise 8 bis 12 Minuten) ● Der Motor muss so installiert werden,
dass er nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt, und auf jeden Fall in einer vor Witterungseinflüssen geschützten Position ● Zu Ihrer Sicherheit ist es verboten,
.bei stromversorgtem Motor in der Nähe derAufwickelrolle zu arbeiten
Das Produkt ist nicht für den Gebrauch seitens Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, geistigen oder sensoriellen Behinderungen oder mit ungenügender
Erfahrung/Kompetenz bestimmt, es sei denn, der Gebrauch erfolgt unter Beaufsichtigung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person oder sie werden für den Gebrauch der
Maschine geschult. ● Vor der Bedienung des Rollos prüfen, dass sich keine Personen oder Gegenstände in dem von der Rollobewegung betroffenen Bereich befinden.
DieAutomation während der Bewegung überprüfen und dafür sorgen, dass Personen sich bis zum Ende der Bewegung in einem sicherenAbstand aufhalten ● Kindern nicht erlauben,
mit dem Gerät und den Bedienvorrichtungen zu spielen ● Das Rollo nicht bei Wartungsarbeiten (z.B. Fensterreinigung usw.) betätigen. Bei der automatischen Steuervorrichtung ist der
Motor von der Versorgungsleitung zu trennen.
02.2 Warnhinweise für die Installation
02.3 Warnhinweise für den Gebrauch
01
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
Motor mechanischer Endschalter für Außenjalousien
R
rev00 24.09.2020
RIO
Informationen für die eventuelle Anforderung des Kundendienstes
Um die Anforderung des Kundendienstes zu erleichtern, zu verbessern und zu beschleunigen, ist es notwendig, den Namen des Produkts mitzuteilen.
Es wird empfohlen, vor der Installation des Motors die technischen Daten (einschließlich der erweiterten Produktbezeichnung) zu kopieren und an einem
sicheren Ort aufzubewahren.
WEISSE Taste
zum Einstellen des
Endschalters UNTEN
GRÜNE Taste
zum Einstellen
des Endschalters
OBEN
STOP-Taste
(falls vorhanden)
WICHTIG:
Die Einstelltasten der Endschalter sind mit Gummikappen abgedeckt. Sie dienen dazu, den angegebenen IP-Schutzgrad
zu gewährleisten: Nach der Einstellung der Endschalter müssen die Kappen wieder in ihre Sitze eingesetzt werden.
Zum Erreichen der
Einstelltasten zu
entfernende Kappen

03. STROMANSCHLUSS
03.1 Warnhinweise für den Elektriker
Dieser Motor wurde für den Betrieb mit einer stabilen Stromquelle entwickelt ● Die Anschlüsse bei unterbrochener Stromversorgung herstellen ● Prüfen, dass die Versorgungsleitung
nicht von für die Beleuchtung vorgesehenen Stromkreisen abhängig ist ● In der Stromversorgungsleitung muss eine Überlastungsschutz- oder Differentialschutzvorrichtung installiert
werden.An der Versorgungsleitung muss eineTrennvorrichtung Überspannungsklasse III installiert werden, d.h. es muss einAbstand zwischen den Kontakten von mindestens 3,5 mm
vorhanden sein ● Der Querschnitt derAnschlusskabel muss proportional zu ihrer Länge und zur Stromaufnahme sein, darf aber nicht weniger als 1,5 mm betragen ● Die Bedientasten
sind mit der Netzspannung verbunden und müssen daher angemessen isoliert und geschützt sein.
03.2 Stromversorgung
Den Motor gemäß Schaltplan anschließen. Es ist obligatorisch, den Motor an die Erdungsanlage anzuschließen. Die elektrischen Spezifikationen des Motors
sind auf dem am Motorrohr angebrachten Etikett angegeben.
02
1
2
3
BLAU
SCHWARZ
BRAUN
Gelb/Grün
NEUTRAL
BEWEGUNG 1
BEWEGUNG 2
ERDE
M
1
3
2
N
L
03.3 Steuertaste
Es müssen Impulskontakte (Totmann-Tasten) mit mechanischer Verriegelung verwendet werden. Keine Umschalter verwenden, die die Tasten in der
gedrückten Position sperren. Es ist strikt verboten, die Tasten der Steuerung parallel anzuschließen! Die Steuertaste steht unter Netzspannung und muss daher
angemessen isoliert und geschützt werden.
04. INSTALLATION
44
22
L
1
2
3
L (mm) 156 190
2x4,5 Nm 2x9,5 Nm
4
M6x12
M5x12
L
2
M6x12
M5x12
4
3
122
10

03
06. EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER
1-AUFWÄRTS drücken und gedrückt halten
2-Die GRÜNE Taste ca. 5 Sekunden drücken und dann loslassen.
Die GRÜNE Taste bleibt gedrückt.
3-Den Motor anhalten, sobald die gewünschte Position erreicht ist *
4-KurzABWÄRTS drücken: Die GRÜNETaste kehrt in ihre Position zurück.
Der Endschalter ist eingestellt.
* Wenn die gewünschte Position überschritten wird, muss trotzdem ein falscher Endschalter fixiert werden (durch kurzes Drücken von ABWÄRTS kehrt die
GRÜNE Taste in ihre Position zurück und fixiert den Endschalter). Sich von dem soeben eingestellten Endschalter entfernen und den Vorgang wiederholen.
Vor dem Einstellen prüfen, dass der Motor sich in beide Richtungen dreht: Er darf sich nicht am Endschalter befinden.
06.1 Einstellung Endschalter OBEN
IM UHRZEIGERSINN
=
AUFWÄRTS
ACHTUNG:
Bei Betrachten des Motors von der Seite aus schwarzem Kunststoff aus:
1-ABWÄRTS drücken und gedrückt halten
2-Die WEISSE Taste ca. 5 Sekunden drücken und dann loslassen.
Die WEISSE Taste bleibt gedrückt.
3-Den Motor anhalten, sobald die gewünschte Position erreicht ist *
4-KurzAUFWÄRTS drücken: Die WEISSETaste kehrt in ihre Position zurück.
Der Endschalter ist eingestellt.
* Wenn die gewünschte Position überschritten wird, muss trotzdem ein falscher Endschalter fixiert werden (durch kurzes Drücken von AUFWÄRTS kehrt die
WEISSE Taste in ihre Position zurück und fixiert den Endschalter). Sich von dem soeben eingestellten Endschalter entfernen und den Vorgang wiederholen.
06.2 Einstellung Endschalter UNTEN
Drehrichtung
Bewegung
Einstelltaste
IM UHRZEIGERSINN
AUFWÄRTS
drücken
GRÜN
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN
ABWÄRTS
WEISS
05. MONTAGE DER STOPP-TASTE
Die Stopp-Taste erlaubt nur das Anhalten einer der Bewegungen: je nachdem, wie sie montiert wird,stoppt sie nur die AUFWÄRTS- oder nur
dieABWÄRTS-Bewegung.
Stopp der ABWÄRTS-Bewegung Stopp der AUFWÄRTS-Bewegung

Wir achten die Umwelt
MASTER verwendet recyclefähiges Verpackungsmaterial. Entsorgen Sie die Materialien am Ende des Lebenszyklus des Produkts gemäß den in
Ihrem Land geltenden Vorschriften in den entsprechenden Behältern. Dieses Produkt kann umweltbelastende und gesundheitsgefährdende
Stoffe enthalten. Es ist strikt verboten und gefährlich, das Produkt mit dem Hausmüll zu entsorgen.
Wir achten die Umwelt
Alle Produkte und die in dieser Unterlage angegebenen technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung abgeändert werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf
einen unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch zurückzuführen sind. Hiermit erklärt MASTER SPA, dass dieser Motor die wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften
der Richtlinien erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender E-Mail-Adresse angefordert werden: [email protected]
R
MASTER S.p.A.
via S. Pertini 3
30030 Martellago (VE)
04

Distinguido cliente: Gracias por comprar un producto MASTER. Este manual describe las operaciones necesarias para instalar correctamente el producto. Este
dispositivo NO está diseñado para el uso continuo. Cualquier uso del producto distinto al que se indica en este manual se considera inadecuado
y prohibido, además de conllevar la anulación de la garantía y de cualquier responsabilidad del fabricante. El montaje y la instalación del producto deben ser
realizados exclusivamente por un técnico calificado. Al finalizar la instalación, todos los manuales adjuntos al producto se entregarán al cliente final,
que tendrá que guardarlos para consultas futuras.
Alimentación : 230 V~ 50 Hz
Velocidad nominal : 26 min-1
Par nominal : 2x4,5 Nm
: 2x9,5 Nm
Potencia nominal : 152 W (2x4,5)
: 260 W (2x9,5)
Corriente nominal : 0,7A(2x4,5)
: 1,25A(2x9,5)
Tiempo funcionamiento continuo : 4 minutos
Grado de protección : IP54
Clase de aislamiento : H
Revoluciones máximas final
de carrera : 100
01. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
02. ADVERTENCIAS
La instalación incorrecta puede causar heridas graves. ● Guarde estas instrucciones para futuras operaciones de mantenimiento y eliminación del producto. ● Todas las operaciones
de instalación, conexión, programación y mantenimiento del producto deben ser realizadas exclusivamente por un técnico calificado y competente, respetando todas las leyes,
normativas, regulaciones locales e instrucciones provistas en este manual. ● El cableado eléctrico debe respetar las normas vigentes. La realización de la instalación eléctrica
definitiva debe ser realizada exclusivamente por un electricista. ● Ciertas aplicaciones requieren el mando de operación manual y pueden excluir el uso de radiocontroles o necesitar
dispositivos de seguridad especiales. ● Para prevenir situaciones potenciales de peligro, controle periódicamente las condiciones operativas del estor enrollable.
02.1 Advertencias de seguridad
Verifique que el empaque esté íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte. ● Los choques violentos y el uso de herramientas inadecuadas pueden causar la ruptura de piezas
externas o internas del producto. ● Está prohibido perforar o alterar el motor de modo alguno. No modifique ni sustituya piezas sin la autorización del fabricante. ● No manipule el motor
sujetándolo por el cable de alimentación. Si se daña el cable de alimentación, no se puede utilizar el producto. No intente sustituir el cable de alimentación. ● Cualquier tornillo
requerido para completar la instalación no debe estar en contacto con el motor. ● La potencia del motor debe ser adecuada a la carga aplicada (consulte los datos de placa indicados en
el motor). ● Si el producto se instala a una altura inferior a 2,5 m del suelo o de otra superficie de apoyo, es necesario proteger las piezas móviles con una cubierta para impedir el
acceso accidental a las mismas. Garantice el acceso para las operaciones de mantenimiento. ● El cable de alimentación debe colocarse de modo que no entre en contacto con las
piezas móviles. ● En caso de instalación en exteriores, es recomendable colocar el cable de alimentación dentro de un tubo de protección. ● No instale el producto cerca de superficies
metálicas. ● Coloque los botones cerca del estor enrollable, pero lejos de sus piezas móviles. Coloque los botones a una altura superior a 1,5 m del suelo. ● Los motores han sido
diseñados para uso residencial; el tiempo máximo previsto de trabajo continuo es de 4 minutos. ● Durante el funcionamiento, el cuerpo del motor alcanza temperaturas altas: tenga
cuidado. ● Dentro del motor, hay un dispositivo térmico de seguridad con restablecimiento automático que detiene el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanuda el
funcionamiento normal cuando la temperatura vuelve a estar por debajo del límite de seguridad (generalmente, de 8 a 12 minutos). ● El motor debe instalarse de modo tal que no entre
en contacto con líquidos y que esté en una posición protegida de los agentes atmosféricos. ● Por su seguridad, está prohibido trabajar cerca del rodillo enrollador con el motor
alimentado.
El producto no está destinado al uso por parte de personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien con falta de experiencia
o conocimiento, a menos que cuenten con la supervisión o reciban las instrucciones de uso del producto de una persona responsable de su seguridad. ● Antes de accionar el estor
enrollable, asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de movimiento. Controle la automatización durante el movimiento y mantenga a las personas a una distancia segura
hasta concluir el mismo. ● No permita que los niños jueguen con el equipo y con los dispositivos de mando. ● No accione el estor enrollable mientras se realizan operaciones de
mantenimiento (ej. limpieza de cristales, etc.). Si el dispositivo de mando es de tipo automático, desconecte el motor de la línea de alimentación.
02.2 Advertencias de instalación
02.3 Advertencias de uso
01
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
motor con final de carrera mecánico para veneciana
R
rev00 24.09.2020
RIO
Información para posibles solicitudes de asistencia
Para facilitar, mejorar y agilizar cualquier solicitud de servicio de asistencia, es necesario proveer el nombre del producto al operador.
Antes de instalar el motor, se recomienda copiar los datos técnicos (incluido el nombre completo del producto) y guardarlos en un lugar seguro.
Botón BLANCO
de regulación de final
de carrera INFERIOR
Botón VERDE
de regulación
de final de carrera
SUPERIOR
Botón PARADA
(de haberlo)
IMPORTANTE:
Los botones de regulación de los finales de carrera están cubiertos por tapones de goma. Estos sirven para garantizar
el grado de protección IP indicado: una vez efectuada la regulación de los finales de carrera, vuelva a colocar los tapones
en su sitio.
Tapones a quitar para
alcanzar los botones
de regulación

03. CONEXIÓN ELÉCTRICA
03.1 Advertencias para el electricista
Este motor está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación estable. ● Realice las conexiones sin alimentación. ● Compruebe que la línea de alimentación no dependa de
circuitos eléctricos destinados a la iluminación. ● En la línea de alimentación hay que instalar un dispositivo magnetotérmico o diferencial. En la línea de alimentación hay que instalar
un dispositivo seccionador con categoría de sobretensión III, es decir, con distancia mínima de 3,5 mm entre los contactos. ● La sección de los cables de conexión debe ser
proporcional a la longitud de los mismos y a la absorción de la carga, y nunca debe ser inferior a 1,5 mm. ● Los botones de mando están conectados a la tensión de red y, por tanto,
deben estar adecuadamente aislados y protegidos.
03.2 Alimentación
Conecte el motor como se indica en el esquema. Es obligatorio conectar el motor al sistema de puesta a tierra. Las especificaciones eléctricas del motorse
indican en la etiqueta aplicada en el tubo del motor mismo.
02
1
2
3
AZUL
NEGRO
MARRÓN
Amarillo/Verde
NEUTRO
MANIOBRA 1
MANIOBRA 2
TIERRA
M
1
3
2
N
L
03.3 Botón de mando
Se debe emplear un botón de acción momentánea (de operación manual) con enclavamiento mecánico y no desviadores de posición mantenida. ¡Está
terminantemente prohibido conectar en paralelo varios botones de mando! El botón de mando está sujeto a la tensión de red y debe estar adecuadamente
aislado y protegido.
04. INSTALACIÓN
44
22
L
1
2
3
L (mm) 156 190
2x4,5 Nm 2x9,5 Nm
4
M6x12
M5x12
L
2
M6x12
M5x12
4
3
122
10

03
06. REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA
1- Presione y siga presionando SUBIDA.
2- Presione el botón VERDE por unos 5 segundos y luego suéltelo.
El botón VERDE permanece presionado.
3- Una vez alcanzada la posición deseada, detiene el motor.*
4- Presione brevemente BAJADA: el botón VERDE regresa a su posición.
Se ha fijado el final de carrera.
* Si se supera la posición deseada, es necesario fijar de todas maneras un final de carrera incorrecto (presionando brevemente BAJADA, el botón VERDE
regresa a su posición y fija el final de carrera), alejarse del final de carrera recién configurado y repetir el procedimiento.
Antes de comenzar la regulación, compruebe que el motor gire en ambos sentidos: no debe estar en el final de carrera.
06.1 Regulación del final de carrera SUPERIOR
Sentido HORARIO
=
SUBIDA
ATENCIÓN:
Mirando el motor por la parte de plástico de color negro:
1- Presione y siga presionando BAJADA.
2- Presione el botón BLANCO por unos 5 segundos y luego suéltelo.
El botón BLANCO permanece presionado.
3- Una vez alcanzada la posición deseada, detiene el motor.*
4- Presione brevemente SUBIDA: el botón BLANCO regresa a su posición.
Se ha fijado el final de carrera.
* Si se supera la posición deseada, es necesario fijar de todas maneras un final de carrera incorrecto (presionando brevemente SUBIDA, el botón BLANCO
regresa a su posición y fija el final de carrera), alejarse del final de carrera recién configurado y repetir el procedimiento.
06.2 Regulación del final de carrera INFERIOR
Sentido de rotación
Maniobra
Botón de regulación
HORARIO
SUBIDA
VERDE
ANTIHORARIO
BAJADA
BLANCO
05. MONTAJE DEL BOTÓN DE PARADA
El botón de PARADA solo permite detener una de las maniobras: según se monte, este detendrá solamente la maniobra de SUBIDA
o solamente la maniobra de BAJADA.
Parada maniobra de BAJADA Parada maniobra de SUBIDA

Respetamos el medio ambiente.
MASTER utiliza materiales de embalaje reciclables. Al final de la vida útil del producto, elimine los materiales en los contenedores adecuados,
conforme a las normas vigentes en el territorio. Este producto podría contener sustancias contaminantes para el medio ambiente y peligrosas
para la salud. Está terminantemente prohibido eliminar el producto como residuo doméstico.
Respetamos el medio ambiente.
Todos los productos y especificaciones técnicas citados en este documento están sujetos a cambios sin aviso previo. El fabricante no se hará responsable por ningún daño que derive de usos
inadecuados, incorrectos o irrazonables. Por este medio, MASTER SpAdeclara que este motor cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes establecidas por las
directivas. La declaración de conformidad puede solicitarse a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected]
R
MASTER S.p.A.
via S. Pertini 3
30030 Martellago (VE)
04
Table of contents
Languages:
Other Master Engine manuals

Master
Master UNCO User manual

Master
Master STONE User manual

Master
Master WIND-P Manual

Master
Master Master Jump JL290406 User manual

Master
Master STAR Manual

Master
Master LINE User manual

Master
Master GEO-SIDE User manual

Master
Master TOOL User manual

Master
Master Double 100 User manual

Master
Master SET User manual
Popular Engine manuals by other brands

Volkswagen Marine
Volkswagen Marine SDI Series Additional Operating Manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 300 series Operator's manual

Tanaka
Tanaka TC-355 Service manual

ESI
ESI M50Q Series Quick setup

Northern Lights
Northern Lights M50C13 Operator's manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton P0820B Operator's manual